The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.