The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.