The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.