She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.