The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.