The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.