UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License