Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 I had enough to do to look after my own children. 自分の子供の世話で精いっぱいだった。 Mental exercise is particularly important for young children. 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 You should go about your business. 君は仕事に精を出すべきだ。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 His work absorbed all his energies. 仕事は彼の全精力を奪った。 She's hard at it. 彼女は仕事に精を出している。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 It is better to read a few books carefully than to read many at random. 手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 A blonde is speaking to her psychiatrist. 金髪女性が精神科医と会話をしている。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 He is familiar with four languages. 彼は4か国語に精通している。 Jim really knows his way around the store from his years working there. ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。 He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 It is said that this hot water brings a balance between body and mind. この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I consumed my whole energy. 私は全精力を使い果たしてしまった。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 All that he can do is to support himself. 彼は自活するので精一杯だ。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 You should take account of his mental condition. 彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity. 毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。 You must attend to your work. あなたは仕事に精を出すべきだ。 You must be mentally exhausted. 君はきっと精神的に疲れている。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 Do you believe in fairies? 妖精を信じるか。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 John is familiar with the business. ジョンはビジネスに精通している。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 He is thoroughly familiar with the business. 彼はその仕事に精通している。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 All he could do was resist laughing. 彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。 This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found. なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 His trouble was chiefly mental. 彼の病気は主に精神的な物だった。 She helped me morally. 彼女は私を精神的に助けてくれた。 This is all I can do for now. 今の私にはこれが精一杯です。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 He is at home in a variety of fields. 彼はさまざまな分野に精通している。 Idleness is only the refuge of weak minds. 怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 She expends her energy on parties. 彼女はパーティーに精力を使う。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Reading develops the mind. 読書は精神を育てる。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。