She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.