UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License