UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License