Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 My lust is so blind, it begins to destroy my mind. 欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? In those days, he was still strong and energetic. 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 I'm at home in English. 私は英語に精通しています。 Junko is quite familiar with English. 純子は英語に精通している。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 Try hard. 精一杯やってみなさい。 She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 A harmony prevailed among them. 彼らの間に調和の精神が広がった。 This is all I can do for now. 今の私にはこれが精一杯です。 He acquainted himself with his job. 彼は仕事に精通していた。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 I had a mental blow at that time. 私はそのとき精神的なショックを受けた。 He seems to be bankrupt of humor. 彼にはユーモア精神が全然ないようだ。 Dr. Faust was well versed in alchemy. ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 As the psychiatrist nodded, he said this. 精神科医は頷きながらこう言った。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 The body must be developed along with the mind. 身体は精神と共に発達しなければならない。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 He has the subject at his fingertips. 彼はその問題に精通している。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 He got well acquainted with the history of Japan. 彼は日本史に精通するようになった。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 The coach accused us of not doing our best. コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。 I am feeling up-lifted at the thought of it. そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Try to do it to the best of your abilities. 精一杯やってみなさい。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 All that he can do is to support himself. 彼は自活するので精一杯だ。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 He is at home in a variety of fields. 彼はさまざまな分野に精通している。 Semen is worth bottling. 精液は瓶詰めにする価値はあるよ。 No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind. いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state. テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 She is a confirmed gossip. 彼女は噂をふりまく妖精だ。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 Brevity is the soul of wit. 簡潔は機知の精髄。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He is familiar with the entertainment world. 彼は芸能界に精通している。 It was all I could do to keep standing. 立っているのが精一杯だった。 She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 I had an artificial insemination with sperm from my husband. 配偶者間人工授精を受けました。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 It rushes in upon me as though it will consume my soul. 精神をむしばむように襲いかかってくる。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 I concentrated all my energies on the problem. 私はその問題に全精力を集中した。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析を考案した。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 Try as hard as you can. 精一杯やってみなさい。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 I am familiar with this subject. 私はこの事に精通している。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 You must be mentally exhausted. 君はきっと精神的に疲れている。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 He has a good knowledge of Japanese religion. 彼は日本の宗教に精通している。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。