UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License