UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License