I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti