UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License