Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.