UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License