UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License