UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License