The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.