The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.