When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.