UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License