UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License