UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License