UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License