What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.