The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.