The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.