UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License