UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License