It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.