The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.