UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License