The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.