UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License