Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti