UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License