The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.