UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License