The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti