The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.