The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.