The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.