UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License