UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License