UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License