The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.