UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License