The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.