What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.