The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.