UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License