UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License