The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti