The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti