UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License