UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License