This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.