The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.