UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License