The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.