UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License