The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.