UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License