The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.