The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.