UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License