The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.