UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Try hard.精一杯やってみなさい。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License