The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.