He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.