UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License