UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License