UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License