The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.