The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti