The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.