The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.