UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License