I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.