The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.