UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License