UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License