UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License