UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License