UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Try hard.精一杯やってみなさい。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License