UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License