The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.