UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License