The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.