We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.