UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License