The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.