UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License