The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.