The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.