UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License