UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License