UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Try hard.精一杯やってみなさい。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License