The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.