UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License