UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License