UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License