UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License