Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 I acted the part of a fairy. 私は妖精の役を演じた。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast. 良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。 Just as food feeds the body, so reading feeds the mind. ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。 Freud originated psychoanalysis. フロイトは精神分析学を創始した。 All that he can do is to support himself. 彼は自活するので精一杯だ。 Playing baseball is an outlet for energy. 野球は精力のはけ口になる。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment. 日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy. 今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 Brevity is the soul of wit. 簡潔は機知の精髄。 They often say I like a spirit of cooperation. 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 I'm at ease in English. 私は英語に精通しています。 He has endured physical and mental pain. 彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 You must attend to your work. 自分の仕事に精を出しなさい。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 All his energies were devoted to the experiment. 彼の全精力はその実験に捧げられた。 Is that as fast as you can go? その速さで精一杯ですか。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 Body and spirit are twins: God only knows which is which. 肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 Let's attend to our work instead of talking. おしゃべりなしで仕事に精をだそう。 He suits a ballplayer mentally, too, physically, too. 彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に加わっている。 He was mentally troubled. 彼は精神的に病んでいた。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. 家庭愛に愛国精神の根源がある。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 Your undaunted spirit will carry you through. 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 He became temporarily deranged. かれは一時的に精神が錯乱状態になった。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Reading is to the mind what food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Who do you think is familiar with this matter? 誰がこの問題に精通していると思いますか。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 The boy was very sharp at physics. 这个男孩儿精通物理学。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 He is quite at home with computers. 彼はコンピューターに精通している。 She acted the part of a fairy. 彼女は妖精の役を演じた。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 I am familiar with this subject. 私はこの主題に精通している。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 He is barren of creative spirit. 彼は創造的精神が欠けている。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Extensive reading is as important as intensive reading. 多読は精読と同様重要である。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 His illness was mainly psychological. 彼の病気は主に精神的な物だった。 You'd better knuckle down to work. 君は仕事に精を出した方がよい。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation. 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。 Try to do it to the best of your abilities. 精一杯やってみなさい。 When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape. 彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。 I got over the difficulty with my characteristic tenacity. 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 We need to nourish our spirit. 我々は精神を養わなければならない。 He is at home in American literature. 彼は米文学に精通している。 Sports make us healthy in mind as well as in body. スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。 Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 Nature endowed her with both a sound mind and a sound body. 彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。 He has good knows of every field. 彼はさまざまな分野に精通している。 You must be mentally exhausted. 君はきっと精神的に疲れている。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 It was all I could do to keep standing. 立っているのが精一杯だった。 It was all he could do not to laugh. 彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 He stared at the faithful miniature of the dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He acquainted himself with his job. 彼は仕事に精通していた。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly. 扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。 Scientific truth is a creation of the human mind. 科学的心理は人間精神の創造物である。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。