UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License