Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.