UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License