UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License