UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License