UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License