They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.