Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.