The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.