UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License