The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
She acted the part of a fairy.
彼女は妖精の役を演じた。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.