UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License