The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
The boy was very sharp at physics.
这个男孩儿精通物理学。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.