UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License