Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He seems to be bankrupt of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.