UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License