It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Do you believe in fairies?
妖精を信じるか。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.