UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License