UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License