The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I'm comfortable in English.
私は英語に精通しています。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is thoroughly familiar with the business.
彼はその仕事に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.