UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License