The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.