UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License