UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Try hard.精一杯やってみなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License