The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
That is the most I can do.
それが私にできる精一杯のことです。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.