UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License