UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License