UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try hard.精一杯やってみなさい。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License