UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License