UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Try hard.精一杯やってみなさい。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License