UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License