UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License