UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License