UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License