UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License