The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者に運営されている精神科病院です。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti