Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She worked on it with her all soul. 彼女はそれに精魂を込めた。 Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents. ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。 Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise. スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。 We know that just being born with a good mind is not enough. 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 Attend to your business. 仕事に精を出しなさい。 I gave him the best answer in English to his question that I could. 彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。 There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 That politician is well versed in internal and external conditions. あの政治家は内外の事情に精通している。 Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 He is well versed in geometry. 彼は幾何学に精通している。 He worked all the harder because his master praised him. 彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。 I'm comfortable in English. 私は英語に精通しています。 What exercise is to the body, reading is to the mind. 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 When did the Japanese start eating polished rice? いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか? I'd like you to have a thorough examination. 精密検査をしましょう。 He is completely at home in physics. 彼は物理に精通している。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 Young people usually have more energy than the old. 若者は普通老人よりも精力がある。 I'm at home in English. 私は英語に精通しています。 Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. 丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。 Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 He is an energetic politician. 彼は精力的な政治家だ。 Elves are Santa's little helpers. 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language. あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。 Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines. 精密機械などの除菌には電解した水が使われています。 Reading is to the mind as food is to the body. 読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。 The fairy changed the prince into a cat. 妖精は王子を猫に変えた。 I've given my best for the company. 私は会社のために精一杯やってきた。 He walked as fast as he could to catch up with her. 彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。 When refined, crude oil yields many products. 原油は精製されて多くの製品を産出する。 I spent all my energy on that project. 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 Tom is a psychiatrist. トムは精神科医をしている。 What is psychoanalysis? 精神分析って何ですか? He is very knowledgeable about French literature. 彼はフランス文学に精通している。 He is at home in France. 彼はフランス語に精通している。 He's a tough-minded owner. 彼は強固な精神の持ち主です。 I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work. 今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。 I have a lot of friends to support me mentally. 私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。 You won't succeed unless you attend to your work. あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 Easy living corrupted the warrior spirit. 安逸の生活が軍人精神をだめにした。 He is familiar with four languages. 彼は4か国語に精通している。 Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration. 天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。 She is quite at home in English. 彼女は英語に精通している。 I had an artificial insemination by donor. 非配偶者間人工授精を受けました。 Our company needs someone who is at home in advanced technology. 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself. スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。 He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well. 彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。 You should attend to your business. あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。 The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. 唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。 I'll give you moral support. 精神的な支えになってあげられると思う。 You must cultivate your mind. 君は精神を養わなくてはならない。 I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums. 掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。 They gave him both material and spiritual support. 彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。 The mind should be developed along with the body. 精神は肉体とともに発達させるべきである。 You are backing yourself into a bad emotional corner. 自分自身を精神的に追いつめている。 Her footsteps were as light as a fairy's. 彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。 Air traffic controllers are under severe mental strain. 航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。 Have you ever had a wet dream? 夢精ってしたことある? He is familiar with this computer. 彼はこのコンピューターに精通している。 He is quite at home in English. 彼は英語に精通している。 He checked out of the hotel. 彼は精算をしてホテルを出た。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 His mental development was slow. 彼の精神の発達は遅かった。 Brevity is the soul of wit. 簡潔は機知の精髄。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 His mental development was slow. 彼の精神発達は遅かった。 Activity keeps the mind from rusting. 活動していれば精神は鈍らない。 Jane is familiar with the Japanese language. ジェーンは日本語に精通している。 He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails. 彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。 Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest. 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! He had to work as hard as he could to finish it in time. 彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。 He is mentally handicapped. 彼には精神障害が有る。 The emigrants have endured physical and mental pain. 移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。 He is a man of noble mind. 彼は崇高な精神の持ち主だ。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 I'm familiar with the situation. 私は状況は精通します。 I ran as fast as I could to catch up with her. 私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。 It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality. 日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。 He stared at that detailed miniature model of a dinosaur. 彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。 He is well acquainted with ancient history. 彼は古代史に精通している。 That was his nearest approach to a smile. あれが彼としては精一杯の微笑だった。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 It rushes in upon me as though it will consume my soul. 精神をむしばむように襲いかかってくる。 Everybody has wet dreams. 誰でも夢精したことがある。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 He is well acquainted with the history of England. 彼は英国史に精通している。 As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. 彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。 We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables! 私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない! She directed her whole energy to the task. 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 Society is an insane asylum run by the inmates. 社会は患者に運営されている精神科病院です。 He is well acquainted with French literature. 彼はフランス文学に精通している。 He attended to his business. 彼は仕事に精を出した。 My method displayed a different spirit. 僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。 I'll try to explain it to you to the best of my ability. 精いっぱいご説明致しましょう。 That is the most I can do. それが私にできる精一杯のことです。