UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License