The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
A harmony prevailed among them.
彼らの間に調和の精神が広がった。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
The fairy changed the prince into a cat.
妖精は王子を猫に変えた。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.