UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License