UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License