UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License