The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I acted the part of a fairy.
私は妖精の役を演じた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.
肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.
今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
He has the subject at his fingertips.
彼はその問題に精通している。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.
精神をむしばむように襲いかかってくる。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
He attended to his business.
彼は仕事に精を出した。
Semen is worth bottling.
精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
Young people usually have more energy than the old.
若者は普通老人よりも精力がある。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
He checked out of the hotel.
彼は精算をしてホテルを出た。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
John is familiar with the business.
ジョンはビジネスに精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.