Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
I'd like you to have a thorough examination.
精密検査をしましょう。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
He is well acquainted with French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
That was his nearest approach to a smile.
あれが彼としては精一杯の微笑だった。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.