All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
We need to nourish our spirit.
我々は精神を養わなければならない。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
What exercise is to the body, reading is to the mind.
読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.
彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.
丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.