UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License