The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.