The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
He became temporarily deranged.
かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When refined, crude oil yields many products.
原油は精製されて多くの製品を産出する。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Try hard.
精一杯やってみなさい。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti