The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
In those days, he was still strong and energetic.
当時は彼は若くたくましく精力的だった。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
In those days, he was still strong and energetic.
当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
You are backing yourself into a bad emotional corner.
自分自身を精神的に追いつめている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.
食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.
天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He conserved his energy for the next game.
彼は次の試合のために精力を蓄えた。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
All he could do was resist laughing.
彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.