UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Try hard.精一杯やってみなさい。
John is familiar with the business.ジョンはビジネスに精通している。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License