It is better to read a few books carefully than to read many at random.
手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should attend to your business.
あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.
欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
He is at home in a variety of fields.
彼はさまざまな分野に精通している。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析学を創始した。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
You must be mentally exhausted.
君はきっと精神的に疲れている。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
He had to work as hard as he could to finish it in time.
彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.
多読は精読と同様重要である。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti