UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License