UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License