UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
I am familiar with this computer.私はこのコンピューターに精通している。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License