The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
家庭愛に愛国精神の根源がある。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
He is well acquainted with ancient history.
彼は古代史に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Your mental age is too low.
お前精神年齢低すぎだろ。
A sound mind dwells in a sound body.
健全な精神は健全な肉体に宿る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
I ran as fast as I could to catch up with her.
私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Mental exercise is particularly important for young children.
精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
All that he can do is to support himself.
彼は自活するので精一杯だ。
It was all I could do to keep standing.
立っているのが精一杯だった。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.