The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He is a man of noble mind.
彼は崇高な精神の持ち主だ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
She cultivated her mind by reading many books.
彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
They gave him both material and spiritual support.
彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Jane is familiar with the Japanese language.
ジェーンは日本語に精通している。
You'd better knuckle down to work.
君は仕事に精を出した方がよい。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
He walked as fast as he could to catch up with her.
彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is mentally handicapped.
彼には精神障害が有る。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
His mental development was slow.
彼の精神発達は遅かった。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He is an energetic politician.
彼は精力的な政治家だ。
You must attend to your work.
自分の仕事に精を出しなさい。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
He is at home in American literature.
彼は米文学に精通している。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Playing baseball is an outlet for energy.
野球は精力のはけ口になる。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
She is a confirmed gossip.
彼女は噂をふりまく妖精だ。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Idleness is only the refuge of weak minds.
怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
It was all he could do not to laugh.
彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Society is an insane asylum run by the inmates.
社会は患者によって運営されている精神病院です。
Dr. Faust was well versed in alchemy.
ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.