UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
In those days, he was still strong and energetic.当時は彼は若くたくましく精力的だった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Try hard.精一杯やってみなさい。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License