The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
I'll give you moral support.
精神的な支えになってあげられると思う。
She was busy with her knitting.
彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.
そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
That politician is well versed in internal and external conditions.
あの政治家は内外の事情に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.
配偶者間人工授精を受けました。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Flawless precision is required in the measurements.
測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.
彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.
扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You should take account of his mental condition.
彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
She expends her energy on parties.
彼女はパーティーに精力を使う。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He has a good knowledge of Japanese religion.
彼は日本の宗教に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I consumed my whole energy.
私は全精力を使い果たしてしまった。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
Air traffic controllers are under severe mental strain.
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is well versed in geometry.
彼は幾何学に精通している。
You won't succeed unless you attend to your work.
あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
I'm at home in English.
私は英語に精通しています。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.