UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
This is all I can do for now.今の私にはこれが精一杯です。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
He seems really depressed and lifeless today. I wonder what took the wind out of his sails.彼、今日、精彩がないね。青菜に塩だね。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
Dr. Faust was well versed in alchemy.ファウスト博士は、錬金術に精通していた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
He seems to be bankrupt of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
A blonde is speaking to her psychiatrist.金髪女性が精神科医と会話をしている。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License