UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
You must attend to your work.あなたは仕事に精を出すべきだ。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Genius is one per cent inspiration and ninety-nine per cent perspiration.天才は1パーセントが霊感であり、99パーセントは精進である。
The coach accused us of not doing our best.コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I spent all my energy on that project.私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
Try hard.精一杯やってみなさい。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
I'm at ease in English.私は英語に精通しています。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License