UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is said that this hot water brings a balance between body and mind.この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Body and spirit are twins: God only knows which is which.肉体と精神とは双生児であり、神のみがどちらがどちらなのかを知っている。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Reading is not less necessary to our mind than food is to our body.食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
All he could do was resist laughing.彼は笑いをこらえるだけで精一杯だった。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
Your mental age is too low.お前精神年齢低すぎだろ。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License