She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.
彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
All his energies were devoted to the experiment.
彼の全精力はその実験に捧げられた。
No matter how learned one may be, he or she cannot be called a good person unless he or she has a sound mind.
いかに学識があっても、健全な精神がなければ立派な人とは言えない。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
I am familiar with this subject.
私はこの事に精通している。
Sports make us healthy in mind as well as in body.
スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
He is barren of creative spirit.
彼は創造的精神が欠けている。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
He is quite at home with computers.
彼はコンピューターに精通している。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
She devoted all her energy to studying Spanish.
彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
He is very knowledgeable about French literature.
彼はフランス文学に精通している。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.
精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Reading is to the mind as food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
He seems to have no sense of humor.
彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
The mind should be developed along with the body.
精神は肉体とともに発達させるべきである。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.
精いっぱいご説明致しましょう。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti