UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was mentally troubled.彼は精神的に病んでいた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He seems to have no sense of humor.彼にはユーモア精神が全然ないようだ。
You won't succeed unless you attend to your work.あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
A sound mind dwells in a sound body.健全な精神は健全な肉体に宿る。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
He is completely at home in physics.彼は物理に精通している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
All his energies were devoted to the experiment.彼の全精力はその実験に捧げられた。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
Do you believe in fairies?妖精を信じるか。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
Try to do it to the best of your abilities.精一杯やってみなさい。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
Mental exercise is particularly important for young children.精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.その精力的な男は様々な活動に加わっている。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Idleness is only the refuge of weak minds.怠惰は弱気精神の避難場にすぎない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He is well versed in geometry.彼は幾何学に精通している。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
His work absorbed all his energies.仕事は彼の全精力を奪った。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He conserved his energy for the next game.彼は次の試合のために精力を蓄えた。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Air traffic controllers are under severe mental strain.航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
He seems to be at home in Greek literature.彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
When did the Japanese start eating polished rice?いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
The fairy changed the prince into a cat.妖精は王子を猫に変えた。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License