His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He was mentally troubled.
彼は精神的に病んでいた。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
As the psychiatrist nodded, he said this.
精神科医は頷きながらこう言った。
Reading is to the mind what food is to the body.
読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Have you ever had a wet dream?
夢精ってしたことある?
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
Who do you think is familiar with this matter?
誰がこの問題に精通していると思いますか。
Jim really knows his way around the store from his years working there.
ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
He is familiar with this computer.
彼はこのコンピューターに精通している。
Freud originated psychoanalysis.
フロイトは精神分析を考案した。
Try as hard as you can.
精一杯やってみなさい。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.
掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I spent all my energy on that project.
私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。
I concentrated all my energies on the problem.
私はその問題に全精力を集中した。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
Is that as fast as you can go?
その速さで精一杯ですか。
He is at home with the geography of Tokyo.
彼は東京の地理に精通している。
I have a lot of friends to support me mentally.
私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.
私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
Reading is to the mind what exercise is to the body.
読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He got well acquainted with the history of Japan.
彼は日本史に精通するようになった。
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti