UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
I have a lot of friends to support me mentally.私には精神的に支えていてくれる友人がたくさんいる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
His mental development was slow.彼の精神発達は遅かった。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Mental health is as important as physical health.精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.唯一の証拠は、下着に付着していた精液の痕跡。
He got well acquainted with the history of Japan.彼は日本史に精通するようになった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He is familiar with four languages.彼は4か国語に精通している。
That politician is well versed in internal and external conditions.あの政治家は内外の事情に精通している。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
He is familiar with this computer.彼はこのコンピューターに精通している。
It was all he could do not to laugh.彼は笑いをこらえるのが精一杯だった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
He is at home with the geography of Tokyo.彼は東京の地理に精通している。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Elves are Santa's little helpers.妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
This is the extent of my ability.これが精一杯です。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
He is familiar with the entertainment world.彼は芸能界に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.どこの国でも、何時の時代でも、子供は親の価値観を見習って育つものである。いわゆる「教育ママ」の教育に対する考え方が、子供を精神的にいびつに育ててしまっていると指摘する声もある。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
The body must be developed along with the mind.身体は精神と共に発達しなければならない。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
As the psychiatrist nodded, he said this.精神科医は頷きながらこう言った。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者に運営されている精神科病院です。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.家庭愛に愛国精神の根源がある。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
In those days, he was still strong and energetic.当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He is thoroughly familiar with the business.彼はその仕事に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
You should go about your business.君は仕事に精を出すべきだ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
She is a confirmed gossip.彼女は噂をふりまく妖精だ。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
She was busy with her knitting.彼女はせっせと編み物に精を出していた。
I am feeling up-lifted at the thought of it.そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
That was his nearest approach to a smile.あれが彼としては精一杯の微笑だった。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License