I gave him the best answer in English to his question that I could.
彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
He stared at the faithful miniature of the dinosaur.
彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
My method displayed a different spirit.
僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
I'm at ease in English.
私は英語に精通しています。
I've given my best for the company.
私は会社のために精一杯やってきた。
Brevity is the soul of wit.
簡潔は機知の精髄。
In those days, he was still strong and energetic.
当時まだ彼はたくましくて精力的だった。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.
当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
You must cultivate your mind.
君は精神を養わなくてはならない。
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.
彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She helped me morally.
彼女は私を精神的に助けてくれた。
He is at home in modern English literature.
彼は現代英文学に精通している。
What is psychoanalysis?
精神分析って何ですか?
Let's attend to our work instead of talking.
おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.
つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
Try to do it to the best of your abilities.
精一杯やってみなさい。
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
He is at home in France.
彼はフランス語に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
It is the particular environment that has shaped the Japanese mentality.
日本人の精神はその独特の風土に根ざしている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He tries hard.
彼は精一杯努力している。
Everybody has wet dreams.
誰でも夢精したことがある。
Attend to your business.
仕事に精を出しなさい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.