The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '精'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His trouble was chiefly mental.
彼の病気は主に精神的な物だった。
I am familiar with this computer.
私はこのコンピューターに精通している。
I'm familiar with the situation.
私は状況は精通します。
He made the best of his small income.
彼はわずかな収入を精一杯活かした。
A blonde is speaking to her psychiatrist.
金髪女性が精神科医と会話をしている。
His work absorbed all his energies.
仕事は彼の全精力を奪った。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
This is the extent of my ability.
これが精一杯です。
He is well acquainted with the history of England.
彼は英国史に精通している。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.
ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Just go about your business and don't keep looking at me.
私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
When did the Japanese start eating polished rice?
いつから日本人は精白米を食べるようになったのですか?
She is quite at home in English.
彼女は英語に精通している。
This is because there is nothing so beautiful that, even on close inspection, no defects will be found.
なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He is familiar with four languages.
彼は4か国語に精通している。
She's hard at it.
彼女は仕事に精を出している。
He is quite at home in English.
彼は英語に精通している。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に加わっている。
His encounter with her is enriching his inner life.
彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
He works hard to support his large family.
彼は大家族を養うために精を出して働いている。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy.
身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。
Today, we can tell how the weather will be with a high degree of accuracy.
今日では私たちは天気がどうなるかを高い精度で当てることができる。
I am familiar with this subject.
私はこの主題に精通している。
Nothing great was ever achieved without enthusiasm.
いまだかつて偉大なもので熱烈な精神なくして成し遂げられたものは何もない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He is completely at home in physics.
彼は物理に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
He has good knows of every field.
彼はさまざまな分野に精通している。
The body must be developed along with the mind.
身体は精神と共に発達しなければならない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Reading is to the mind what exercise is to the body.
精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
He acquainted himself with his job.
彼は仕事に精通していた。
Elves are Santa's little helpers.
妖精たちはサンタの小さな助っ人です。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.
We need to live our lives to the fullest, as we are not vegetables!
私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
The machine is so delicate that it easily breaks.
その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
This is all I can do for now.
今の私にはこれが精一杯です。
If you concentrate all your energies on the study of English, you will master the language.
あなたが全精力をその勉強にかたむければ、英語は習得できるだろう。
He is familiar with the entertainment world.
彼は芸能界に精通している。
He seems to be at home in Greek literature.
彼はギリシャ文学に精通しているようだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.
彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Scientific truth is a creation of the human mind.
科学的心理は人間精神の創造物である。
He is at home on batting.
彼はバッティングに精通している。
The main point of Dennett's book, in short, is to deny the existence of inner mental states.
デネットの著作の中心的主張は、端的に言えば、内的精神状態の存在を否定するということである。
Our company needs someone who is at home in advanced technology.
我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。
Junko is quite familiar with English.
純子は英語に精通している。
She directed her whole energy to the task.
彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
The coach accused us of not doing our best.
コーチは、我々が精一杯やっていないと非難した。
Tom is a psychiatrist.
トムは精神科医をしている。
I had enough to do to look after my own children.
自分の子供の世話で精いっぱいだった。
She worked on it with her all soul.
彼女はそれに精魂を込めた。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He worked all the harder because his master praised him.
彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
His mental development was slow.
彼の精神の発達は遅かった。
Easy living corrupted the warrior spirit.
安逸の生活が軍人精神をだめにした。
His illness was mainly psychological.
彼の病気は主に精神的な物だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.