UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In those days, he was still strong and energetic.当時はまだ彼はたくましい精神力だった。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
He works hard to support his large family.彼は大家族を養うために精を出して働いている。
Extensive reading is as important as intensive reading.多読は精読と同様重要である。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
Tom is a psychiatrist.トムは精神科医をしている。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
He acquainted himself with his job.彼は仕事に精通していた。
Sports make us healthy in mind as well as in body.スポーツは、肉体的にも精神的にも人を健康にする。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
Activity keeps the mind from rusting.活動していれば精神は鈍らない。
Reading is to the mind what food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
He has the subject at his fingertips.彼はその問題に精通している。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
What exercise is to the body, reading is to the mind.読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。
What is psychoanalysis?精神分析って何ですか?
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
Try as hard as you can.精一杯やってみなさい。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
When she saw the lengths he'd gone to to get all dressed up, she couldn't help letting a brief chuckle escape.彼女は彼が精一杯のおめかしをしてきたのを見て、ウフッと笑った。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
It was all I could do to keep standing.立っているのが精一杯だった。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
He is well acquainted with the history of England.彼は英国史に精通している。
Since we aren't vegetables, we should live our lives to the fullest.私たちは野菜ではないのだから、精一杯の人生を送らなければいけない!
I consumed my whole energy.私は全精力を使い果たしてしまった。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Brevity is the soul of wit.簡潔は機知の精髄。
I ran as fast as I could to catch up with her.私は彼女に追いつこうと精いっぱい走った。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
You should take account of his mental condition.彼の精神状態を考慮に入れるべきだ。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
He is quite at home with computers.彼はコンピューターに精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He became temporarily deranged.かれは一時的に精神が錯乱状態になった。
His illness was mainly psychological.彼の病気は主に精神的な物だった。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
You'd better knuckle down to work.君は仕事に精を出した方がよい。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is at home in France.彼はフランス語に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
She directed her whole energy to the task.彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
He likes mountaineering and is well acquainted with the mountains of Japan.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
She expends her energy on parties.彼女はパーティーに精力を使う。
Reading is to the mind what exercise is to the body.精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。
Attend to your business.仕事に精を出しなさい。
The mind should be developed along with the body.精神は肉体とともに発達させるべきである。
Is that as fast as you can go?その速さで精一杯ですか。
I am familiar with this subject.私はこの主題に精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
He is an energetic politician.彼は精力的な政治家だ。
Water that has been electrolyzed is used to clean germs on precision machines.精密機械などの除菌には電解した水が使われています。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He walked as fast as he could to catch up with her.彼は彼女に追いつこうと精一杯速く歩いた。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
She addressed herself to the task.彼女はその仕事に精力を傾けた。
Just go about your business and don't keep looking at me.私の方ばかり見ていないで、自分の仕事に精をだしなさい。
They gave him both material and spiritual support.彼らは物質的にも精神的にも彼を支えた。
I concentrated all my energies on the problem.私はその問題に全精力を集中した。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
He had to work as hard as he could to finish it in time.彼はそれを期限内に仕上げるのが精いっぱいだった。
I gave him the best answer in English to his question that I could.彼の質問に対して、私は英語で精一杯の答えをした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
The machine is so delicate that it easily breaks.その機械は精巧に出来ているので、すぐ壊れる。
Junko is quite familiar with English.純子は英語に精通している。
You must be mentally exhausted.君はきっと精神的に疲れている。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License