UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '精'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is well acquainted with ancient history.彼は古代史に精通している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Read, every day, something no one else is reading. Think, every day, something no one else is thinking. Do, every day, something no one else would be silly enough to do. It is bad for the mind to be always part of unanimity.毎日、他の人が読んでいないものを読みなさい。毎日。他の人が考えていないことを考えなさい。毎日、他の人が馬鹿馬鹿しくてやらないようなことをしなさい。いつもいつも他の皆と同じであるというのは、精神にとって良くありません。
He is very knowledgeable about French literature.彼はフランス文学に精通している。
He checked out of the hotel.彼は精算をしてホテルを出た。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析学を創始した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I am familiar with this subject.私はこの事に精通している。
Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue.つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。
For nothing is so beautiful but that it betrays some defect on close inspection.なぜならば、精密に検査しても何か欠点が現れないほど美しいものは存在しないからである。
He worked all the harder because his master praised him.彼は主人にほめられたので、なおいっそう精を出して働いた。
Reading is to the mind what exercise is to the body.読書の精神に対する関係は、運動の身体に対する関係と同じ。
He is mentally handicapped.彼には精神障害が有る。
He did his best never to think of her.彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
He stared at that detailed miniature model of a dinosaur.彼はその恐竜の精巧な縮小模型をじっと見つめた。
I'll try to explain it to you to the best of my ability.精いっぱいご説明致しましょう。
Just as food feeds the body, so reading feeds the mind.ちょうど食べ物が身体を養うように、読者は精神を養う。
Flawless precision is required in the measurements.測定には寸分の狂いもない精度が要求される。
A good ballboy or ballgirl must be able to concentrate hard and run fast.良いボールボーイやボールガールは精神を集中することができ、また、速く走ることができなければならない。
All that he can do is to support himself.彼は自活するので精一杯だ。
He tries hard.彼は精一杯努力している。
I'm comfortable in English.私は英語に精通しています。
He likes mountaineering and is at home with Japanese mountains.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
I'm at home in English.私は英語に精通しています。
He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner.彼は精いっぱいがんばったが、あのような速い走者にはかなわないことがすぐにわかった。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Reading is to the mind as food is to the body.読書が精神に対するのは、食物が身体に対するようなものである。
I acted the part of a fairy.私は妖精の役を演じた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I'll give you moral support.精神的な支えになってあげられると思う。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
His trouble was chiefly mental.彼の病気は主に精神的な物だった。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Jim really knows his way around the store from his years working there.ジムは何年もそこで働いているので、実はよくその店のことに精通している。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Semen is worth bottling.精液は瓶詰めにする価値はあるよ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
That is the most I can do.それが私にできる精一杯のことです。
It is better to read a few books carefully than to read many at random.手当たり次第に多くの本を読むよりも、少数の本を精読する方がよい。
A harmony prevailed among them.彼らの間に調和の精神が広がった。
I suppose that what we mean by beauty is that object, spiritual or material, more often material, which satisfies our aesthetic sense.私たちは美と言うとき、私たちの美意識を満足させてくれる、精神的なものや物質的なもの(この場合物質的なものである場合の方が多いが)のことを言っているのだと思う。
She cultivated her mind by reading many books.彼女は大量の本を読んで精神を陶冶した。
He is a man of noble mind.彼は崇高な精神の持ち主だ。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires.当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。
His mental development was slow.彼の精神の発達は遅かった。
Have you ever had a wet dream?夢精ってしたことある?
I'm familiar with the situation.私は状況は精通します。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
It rushes in upon me as though it will consume my soul.精神をむしばむように襲いかかってくる。
She devoted all her energy to studying Spanish.彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。
He is quite at home in English.彼は英語に精通している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
She's hard at it.彼女は仕事に精を出している。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
She is quite at home in English.彼女は英語に精通している。
He likes mountaineering and knows the mountains of Japan quite well.彼は山登りが好きで、日本の山に精通している。
He is well acquainted with French literature.彼はフランス文学に精通している。
His encounter with her is enriching his inner life.彼女との出会いが彼の生活に精神的に潤いをもたらしている。
Easy living corrupted the warrior spirit.安逸の生活が軍人精神をだめにした。
I've given my best for the company.私は会社のために精一杯やってきた。
We need to nourish our spirit.我々は精神を養わなければならない。
My method displayed a different spirit.僕の実験方法は、これとは違う精神を示していた。
Scientific truth is a creation of the human mind.科学的心理は人間精神の創造物である。
Young people usually have more energy than the old.若者は普通老人よりも精力がある。
He is at home in modern English literature.彼は現代英文学に精通している。
He's a tough-minded owner.彼は強固な精神の持ち主です。
You must attend to your work.自分の仕事に精を出しなさい。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Let's attend to our work instead of talking.おしゃべりなしで仕事に精をだそう。
The boy was very sharp at physics.这个男孩儿精通物理学。
Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.丹精をこめてつくったこの美しい織物をごらんください。
I like the new guy. He's not afraid to take on challenging work.今度の新人は、チャレンジ精神旺盛でいいね。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Everybody has wet dreams.誰でも夢精したことがある。
He has a spirit of tenacity.彼は粘り強い精神の持ち主だ。
I just don't understand what goes through the minds of people who troll forums.掲示板を荒らす人の精神状態がわかりません。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind.欲望は盲目になり、精神を破壊し始める。
He is barren of creative spirit.彼は創造的精神が欠けている。
She worked on it with her all soul.彼女はそれに精魂を込めた。
I'd like you to have a thorough examination.精密検査をしましょう。
Society is an insane asylum run by the inmates.社会は患者によって運営されている精神病院です。
He is at home on batting.彼はバッティングに精通している。
She acted the part of a fairy.彼女は妖精の役を演じた。
He went heart and soul into the work.彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
You must cultivate your mind.君は精神を養わなくてはならない。
She helped me morally.彼女は私を精神的に助けてくれた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He attended to his business.彼は仕事に精を出した。
Who do you think is familiar with this matter?誰がこの問題に精通していると思いますか。
Near the door, an elaborate metal robot -- a robot designed to keep away intruders, was standing coldly.扉の傍に、精巧な、軽金属製のロボット——侵入者を防ぐためのロボットが、冷かに立っていた。
He has a good knowledge of Japanese religion.彼は日本の宗教に精通している。
Jane is familiar with the Japanese language.ジェーンは日本語に精通している。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He is at home in American literature.彼は米文学に精通している。
Playing baseball is an outlet for energy.野球は精力のはけ口になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License