The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
A deal is a deal.
約束は約束。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.