The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I bought it for about twelve dollars.
私はそれを約12ドルで買った。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I have another engagement.
別の約束があるので。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.