The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.
直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.