The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
There were twenty or so people there.
そこには約20人の人がいました。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
Let me congratulate you on your engagement.
御婚約おめでとう。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I have another engagement.
別の約束があるので。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
He promised a mountain of gold.
彼は金の山を約束した。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.