The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a seat on this train.
この列車の座席を予約したいのですが。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約をするには、彼女の名前が必要だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.