UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I have a reservation.予約してあります。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I have a previous appointment.私には先約があります。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License