The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.
いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Do you have a reservation?
ご予約はいただいていますか。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
Tom hardly ever breaks a promise.
トムはめったに約束を破らない。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I give you my word.
約束するよ。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
Approximately two weeks.
約2週間です。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.