UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
A deal is a deal.約束は約束。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I have a reservation.予約してある。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
That's against the contract.それでは契約と違う。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
About two weeks.約2週間です。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License