UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
It's about one month.約1ヶ月です。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have a reservation.予約してあります。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License