The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A promise given under a threat is worthless.
脅迫のもとになされた約束は無効だ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
My sister is engaged to him.
私の姉は彼と婚約している。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
I have a reservation.
予約してあります。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.
私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.