UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
A promise is a promise.約束は約束だ。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
It's about one month.約1ヶ月です。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
You have made a promise.あなたは約束をした。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
Is there a weekly rate?週間契約の特別料金はありますか。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
I have a previous appointment.私には先約があります。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License