UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He was as good as his word.実際約束を守った。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
He broke his promise.彼は約束を破った。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License