In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.
言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.