I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
I have always kept my promises.
私はいつも約束を守った。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.
その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
She cursed him for forgetting his promise.
彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.