Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I believed that he would keep his promise.
私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.
海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
Tom is engaged to Ruth.
トムとルースは婚約している。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.