The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She did not promise to come here again.
彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターを使えば時間に節約になる。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
She is a frugal, not to say stingy.
彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことが多い。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.