Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 The board is about two meters long. その板の長さは約2メートルだ。 She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 He is, indeed, a man of his word. 君は確かに約束を守る人だ。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 She must have forgotten all about the promise. 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 I have an appointment to dine with him. 私は彼と夕食の約束がある。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 A mile is equal to about 1600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 She has about 2,000 books. 彼女は約二千冊の本を持っている。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 We made a contract with the firm. わが社はあの会社と契約を結んだ。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 He carried out what he had promised. 彼は約束した事を実行した。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 Dick promised to come back by three o'clock. ディックは3時までに帰ってくると約束した。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 When did she promise to meet him? 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 This contract binds me to pay them 10 thousand dollars. この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 I promise not to tell Tom. トムには言わないって約束するよ。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her. 婚約しているのにキスを拒否された。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 I think it doubtful whether he will keep his word. 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay. 「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 Tom would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 He agreed to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 A bowl of rice weighs about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 He broke his word. 彼は約束を破った。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。