UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a reservation.予約してある。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He kept his promise.彼は約束を守った。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He was as good as his word.実際約束を守った。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License