UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License