I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
It's about one month.
約1ヶ月です。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I've been subscribing to that magazine for four years.
私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.
バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Didn't you promise never to tell a lie?
決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.