Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 The details of the agreement are set forth in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 It's about 133 kilometers from London. それはロンドンから約133キロメートルです。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 I'm sure he will carry out his promise. 彼はきっと約束を果たすよ。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 It is a shame not to keep your promise. 約束を守らないのは恥だ。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Something happened and he couldn't keep his promise. 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 He pinched and scraped for many years to save money. 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 I have an appointment with the professor at 1:30. 私は教授と1時30分に会う約束がある。 She promised to marry him. 彼女は彼と結婚すると約束した。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 Can I call "Chargeit" and reserve? チャージットは電話予約を受け付けていますか。 We made a contract with the firm. わが社はあの会社と契約を結んだ。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 Practice thrift! 節約したまえ。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。