UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Practice thrift!節約したまえ。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License