UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
He is a man of his word.彼はちゃんと約束を守る人です。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I have another engagement.別の約束があるので。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License