UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He was as good as his word.実際約束を守った。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
He broke his word.彼は約束を破った。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He broke his promise.彼は約束を破った。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License