Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 I give you my word not to tell anyone about it. そのことには、誰にも言わないと約束します。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 He is very frugal, not to say stingy. 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 She is booked up all next week. 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 He promised to come, and didn't. 彼は来ると約束したが、来なかった。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 He did what he promised to do for me. 彼は私にすると約束したことをした。 Thank you for the draft of the Agreement. 契約書のドラフトをありがとうございました。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 I have an appointment to dine with him. 私は彼と夕食の約束がある。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 This computer saves a great deal of time. このコンピューターでかなりの時間が節約できる。 I'd like to reserve a single room on June 3. 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 I have always kept my word. 私はいつも約束を守った。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 You must make good on your promise to me. 私への約束をはたさなければならない。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 That mountain is about three thousand meters high. あの山の約3、000メートルの高さです。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 I used a computer in order to save time. 時間を節約するためにコンピューターを使った。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 You will save time if you adopt this new procedure. この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? I wonder if he can reserve the flight for me. 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 I'm sure he will carry out his promise. 彼はきっと約束を果たすよ。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 I've read some hundred books so far. 私は今までに約100冊の本を読んだ。 The businessman is thinking of receding from the contract. その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸せになるでしょう。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 Don't make a promise which you cannot keep. 守れない約束をしてはいけない。 By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。