UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
That's against the contract.それでは契約と違う。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License