UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
He kept his promise.彼は約束を守った。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
He was as good as his word.実際約束を守った。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License