The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
The island is about two miles off the coast.
その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
I will send our formal agreement to you.
正式な契約書をお送りします。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.