UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
A deal is a deal.約束は約束。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
You should deliver on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License