Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.
牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Approximately two weeks.
約2週間です。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
The dentist will see you only by appointment.
その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
We contracted to build a railway.
我々は鉄道施設の契約をした。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
He always make good his promises.
彼はいつも約束を果たす。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He promised me that he would be more careful in future.
彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He promised me to come at four.
彼は4時に行くと約束した。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束することと実行することは別のことだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.