UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
I booked a seat.座席を予約しました。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
You should visit him by appointment.約束してから彼を訪問すべきだ。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
He broke his word.彼は約束を破った。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
About two weeks.約2週間です。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License