Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 I have a reservation for tonight. 今夜の予約をしているのです。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 He booked a room for me at the inn. 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 My town has a population of about 30,000 people. 私の町の人口は約3万人です。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago. シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 Dick promised to come back by three o'clock. ディックは3時までに帰ってくると約束した。 He promised to keep it to himself. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 My school is about ten minutes' walk from the station. 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 I'm sorry I have a previous appointment. 残念ですが、私には先約があります。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 He is engaged to my younger sister. 彼は私の妹と婚約している。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 He announced his engagement to Miss Brown. 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 How did you pull off that agreement? どうやってあの契約を成立させたんですか。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 The dentist will see you only by appointment. その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に行くと私に約束した。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 He promised to pay us high wages. 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 My sister is engaged to him. 私の姉は彼と婚約している。 It's about one month. 約1ヶ月です。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことが多い。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 She promised me to come. 彼女は私に来ると約束した。 We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 I have a reservation. 予約してあります。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 Approximately two weeks. 約2週間です。