UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I skipped out on my appointment with my boss.上司との約束をすっぽかした。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License