Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. | 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. | 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. | 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 | |
| I'd like to make an appointment for my three-year-old son. | 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Can I reserve a flight to Chicago? | シカゴ行きの便を予約したいのですが。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. | 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| This highway saves us a lot of time. | この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| China has about 25 times the area of Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He caught some twenty butterflies. | 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." | 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 | |
| The new contract enables us to demand whatever we want. | 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| The lake is about 25 meters deep. | 湖は約25メートルの深さだ。 | |
| There are about forty students in her class. | 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| We were tied to our decision because we signed the contract. | 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| Could you make a reservation for me? | ここで予約をしてもらえますか。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs. | 条約は原水爆の使用を禁止している。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Their contract is to run out at the end of this month. | 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Do you have any previous appointments next Sunday? | 今度の日曜日に何か先約がありますか。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| If we don't finish this job, we'll lose the next contract. | この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| This agreement holds good for a year. | この契約は一年間有効です。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| There are about 1000 students at our high school. | 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 | |
| Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes. | ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今晩から三泊、予約をしてあります。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| The businessman is thinking of receding from the contract. | その実業家はその契約から身を引くことを考えている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |