Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is about ten minutes' walk to the station. 駅まで歩いて約10分です。 He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 The detective promised to look into the matter right away. 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 The word processor has saved me much time. そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 She made a reservation for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 I made an appointment to see him at seven o'clock. 私は彼と7時に会う約束をした。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 I took a taxi so that I would be in time for the appointment. 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 You are ten minutes behind the appointed time. あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 One must keep one's promises. 約束は守らなければならない。 I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 He doubts that I'll keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 You have to make reservations in advance. 前もって予約しなければならない。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 A penny saved is a penny earned. 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 I regret not having kept my promise. 私は約束を守らなかった事を後悔した。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 We made a promise to meet the next week. 私たちは翌週会う約束をした。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 Tom promised to do everything he could to help me. トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 A bowl of rice weighs about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 We made a contract with the firm. わが社はあの会社と契約を結んだ。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 He promised not to tell that to anyone. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 It wasn't very discreet of you to forget the appointment. 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Could I make a reservation? 予約はできますか。 I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 About one third of the earth's surface is land. 地球の表面の約三分の一が陸地である。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 Let me congratulate you on your engagement. 御婚約おめでとう。 You must make good on your promise to me. 私への約束をはたさなければならない。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。