UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
Could I make a reservation?予約はできますか。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
I'm sorry, today is fully booked.あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.3時に歯医者の予約がある。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
It's about one month.約1ヶ月です。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
He broke his word.彼は約束を破った。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License