The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
The two countries negotiated a peace treaty.
その2国は平和条約を取り決めた。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.