Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Don't forget to confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| I made an appointment to see the doctor at four o'clock. | 4時に医者に診てもらう予約をした。 | |
| The actress tore up her contract angrily. | 女優は怒って契約を破棄した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| Do you have a reservation? | 予約はなさっていますか。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I have a previous engagement at ten. | 10時には先約があります。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. | 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| The factory has laid off some three hundred workers. | その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| They called off their engagement. | 彼らは婚約を破棄した。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. | 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. | この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| The bank reassured us that our money was safe. | 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 | |
| Hey you, make a reservation. | おい、きみ、予約してくれ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |