UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He kept his promise.彼は約束を守った。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
A promise is a promise.約束は約束。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
He was always true to his promises.彼は必ず約束を守る男だった。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I have a reservation.予約してあります。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
We covered some 100 miles in the car.わたしたちは車で約100キロ走破した。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I have an appointment at 8 o'clock.私は8時に約束がある。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
Practice thrift!節約したまえ。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
Could I make a reservation?予約はできますか。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License