UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Many politicians fail to keep their promises.多くの政治家は約束を守ることをしない。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
He is bound by his promise.彼は約束に縛られている。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
He broke his word.彼は約束を破った。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License