UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
I have a previous appointment.私には先約があります。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
He was compelled to sign the contract.彼は無理にその契約に署名させられた。
He often breaks his word, but I like him all the same.彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License