UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A deal is a deal.約束は約束だ。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
He was as good as his word.実際約束を守った。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
He is the last person to break his promise.彼は決して約束を破るような人ではない。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
I have another engagement.別の約束があるので。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Approximately two weeks.約2週間です。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He is engaged to my sister.彼は私の妹と婚約している。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
Could I make a reservation?予約はできますか。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
She kept her promise.彼女は約束を守れた。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License