With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.
従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
I am confident he will keep his promise.
私は彼が約束を守ることを確信している。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
He translated promise into actions.
彼は約束を実行に移した。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.
契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
About two weeks.
約2週間です。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
My contractions last about forty-five seconds.
陣痛が約45秒続きます。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.