UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
That's against the contract.それでは契約と違う。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
The businessman is thinking of receding from the contract.その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
It's about one month.約1ヶ月です。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License