UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
Approximately two weeks.約2週間です。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Are there reserved seats on the train?予約席はありますか。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
He broke his word.彼は約束を破った。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He promised to see about my broken watch.彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License