UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
She lived there about five years.彼女はそこに約5年間住んだ。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.先週のストに参加した人は約3000人だった。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
She got engaged to him.彼女は彼と婚約した。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It has a wingspan of about four inches.それは翼の全長がや約4インチある。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
My sister is engaged to him.私の姉は彼と婚約している。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License