UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
He supposed that you would book seats.彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
It is irresponsible of you to break your promise.約束を破るなんて無責任だ。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
He broke his word.彼は約束を破った。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He signed on for another year.彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License