It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I have a previous engagement at ten.
10時には先約があります。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
She announced her engagement to her lawyer friend.
彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
I made a doctor's appointment for two.
2時に医者の予約をした。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.