If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have another engagement.
別の約束があるので。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
I bought it for about twelve dollars.
私はそれを約12ドルで買った。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
That's against the contract.
それでは契約と違う。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.