Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
A mile is about 1,600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I'm sorry. I have another appointment.
すみません、先約があります。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I have a confirmed reservation.
予約は確認されています。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
He is frugal, to say the least of it.
彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
You will keep your word, won't you?
約束を守って下さるわね。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
He got engaged to my cousin.
彼は私のいとこと婚約した。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.