UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
He came according to his promise.彼は約束通りにきた。
In any case, it's wrong to break a promise.ともかく約束を破るのはよくありません。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Please book a room for her.彼女のために部屋を予約してください。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
We should keep our promise.われわれは約束を守るべきである。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
He promised me to come by five at the latest.彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He was as good as his word.実際約束を守った。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
The details of the agreement are indicated in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
The government promised to wipe out poverty.政府は貧困を一掃することを約束した。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He broke his promise.彼は約束を破った。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
Never break your promise.決して約束を破るな。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
It's about one month.約1ヶ月です。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License