Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised to see about my broken watch. 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 He always make good his promises. 彼はいつも約束を果たす。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 His word can be summarized as follows. 彼の言葉は次のように要約できる。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 He promised me the position of company president. 彼は私に社長の地位を約束した。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 He was compelled to sign the contract. 彼は無理にその契約に署名させられた。 He promised to come, but he didn't come. 彼は来ると約束したが、来なかった。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 The new contract enables us to demand whatever we want. 新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 Please book me a room in a first-class hotel. 一流ホテルの部屋を予約して下さい。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 His oral agreement may not mean anything without his signed contract. 彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 I think it important that we should keep a promise. 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 I have a previous appointment. 私には先約があります。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long. デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 The business contract ran out last month. 取引契約は先月で切れた。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束することと実行することは別のことだ。 Don't disappoint him. 彼との約束をやぶるなよ。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 You can meet Dr. White only by appointment. ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 We made a bargain that we wouldn't forsake each other. 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 The bridge is approximately a mile long. その橋の長さは約1マイルである。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 He came five minutes behind the appointed time. 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 I give you my word not to tell anyone about it. そのことには、誰にも言わないと約束します。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 I stood my ground and got the contract I wanted. 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 It is about 1 mile from here to the station. ここから駅まで約1マイルです。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。