UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He made a bargain with them about the furniture.彼は彼らと家具の売買契約をした。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
He always keeps his word.彼は常に約束を守る男だ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.私はむやみに人と約束はしない。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.中国の人口は日本の約8倍です。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
He broke his word.彼は約束を破った。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I've read some hundred books so far.私は今までに約100冊の本を読んだ。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
He promised to write every day.彼は毎日書くと約束した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License