By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
He promised me to come here.
彼はここに来ると私に約束した。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
Come what may, I will not break my word.
どんなことがあろうと約束は破らない。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Boil the news down to a hundred words.
そのニュースを100語に要約しなさい。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.