UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
You must bind yourself to keep your promise.君は約束を守ることを誓わなければならない。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
A deal is a deal.約束は約束。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
A promise is a promise.約束は約束だ。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
Try to make an appointment as soon as possible.できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
He was always as good as his word.彼はいつも約束を守っていた。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
You should look over the contract before you sign it.契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License