UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
She is not a woman to break her promise.彼女は約束を破るような人ではありません。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
We must not break our promise.約束を破ってはいけない。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
I have a reservation.予約してあります。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License