Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| You want commitment, don't you? | 確約が欲しいんだね。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| The function of the machine is to save work. | その機械の働きは労働を節約すること。 | |
| I wonder if he can reserve the flight for me. | 彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model. | 従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。 | |
| Please send in your summary by Tuesday. | 要約を火曜日までに提出しなさい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| Computers will save you a lot of time. | コンピューターで時間が多く節約できます。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| We contracted to build a railway. | 我々は鉄道施設の契約をした。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| About two million pounds of wheat were exported annually. | 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| A penny saved is a penny earned. | 1ペニーの節約は1ペニーの儲け。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | 私たちは車で約百キロ走破した。 | |
| We live about three miles above this bridge. | 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| The reservation desk, please. | 予約係をお願いします。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| I've reserved a double. | ダブルルームを予約しています。 | |
| Can you fix me a reservation? | 予約してもらえますか。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| I'd like to cancel my appointment for June first. | 6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for two. | 2人分の席を予約したいのですが。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| I'd like to book a table for four for tomorrow night. | 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 | |
| The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. | 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. | 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| The population of that country is about three-fourths of that of Japan. | その国の人口は日本の約4分の3です。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| The island is about two miles off the coast. | その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 | |
| If you do it this way, you can save several hours. | こうすれば数時間の節約ができます。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| Your summary leaves nothing to be desired. | あなたの要約は文句の付けようが無い。 | |