The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He gave me a promise to come back soon.
彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
It is not good to break a promise.
約束を破るのは良くない。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
I have another engagement.
別の約束があるので。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
Those who often break their promises are never trusted.
約束を破る人は決して信用されない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
About an hour's walk brought us to the lake.
約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.