Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You always reserve the same room. | あなたはいつも同じ部屋を予約する。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| The price was in the neighbourhood of 50 dollars. | その値段は約50ドルだった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Can I make an appointment to have a medical examination? | 診療予約を取ってもらえますか。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| He is very frugal, not to say stingy. | 彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| They acted together as if by compact. | 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 | |
| We'll take care of reconfirmation of your reservation. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I carefully explored the contract. | 私は契約書をよく調べた。 | |
| There are about 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I'd like to make an appointment for a permanent. | パーマの予約をお願いします。 | |
| I'd like to reserve a table for three. | わたしは3人でテーブルを予約したい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| The mountain is about 3000 meters above sea level. | その山は海抜約3000メートルだ。 | |
| I worked on a yearly contract. | 私は1年契約で働いた。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| A mile is about 1,600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| Tom got engaged to Mary. | トムはメアリーと婚約した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I'd like to change my reservation from three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. | 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. | リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. | |
| As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. | 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 | |
| There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci. | レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| This dictionary is an abridged edition. | この辞書は簡約版だ。 | |
| Mr Smith is accused of breach of contract. | スミス氏は契約違反で告訴されている。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| Confirm your reservation in advance. | 前もって予約を確認しておきなさい。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Tom is engaged to Ruth. | トムとルースは婚約している。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| His contract runs for one more year. | 彼の契約はもう1年間有効だ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |