The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.
スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
There are about a thousand students in all.
生徒は全部で約千人です。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
I carefully explored the contract.
私は契約書をよく調べた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
He often fails to keep his promise.
彼は約束を守らないことがよくある。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
He didn't keep his promise.
彼は約束を破った。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.
今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?