Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 My school is about ten minutes' walk from the station. 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 She was faithful to her promise. 彼女は約束を誠実に守った。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 I'm sorry, today is fully booked. あいにくですが本日は予約でいっぱいです。 If you were forced to sign the contract, it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 Can I make a reservation for golf? ゴルフの予約をお願いします。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 She broke off her engagement in a fit of anger. 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 He is frugal, to say the least of it. 彼は控え目に言っても倹約家。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 Approximately two weeks. 約2週間です。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 You promised me. あなた約束したじゃない。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 There were twenty or so people there. そこには約20人の人がいました。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 Never break your promise. 決して約束を破るな。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 The treaty did not ban nuclear tests under the ground. 条約は地下での核実験を禁止していなかった。 I always arrive a little ahead of time. 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 He is rarely, if ever, late for appointments. 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 The reservation number is 1003. 予約番号は1003です。 Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 Do you have any engagement tomorrow? 明日は約束がありますか。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years. 父は、定年までには、約30年働くことになる。 We must avoid calling on others without an appointment. 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 We must complete the bond by the end of this year. 年末までに契約を履行しなければならない。 I have another engagement. 別の約束があるので。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 He made good what he had promised to do. 彼は約束したことを果たした。 Could you cancel my reservation? 予約を取り消してください。 He was compelled to sign the contract. やむを得ず契約に署名させられた。 She promised not to go out alone. 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 Dick promised to come back by three o'clock. ディックは3時までに帰ってくると約束した。