UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His oral agreement may not mean anything without his signed contract.彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I booked a seat.座席を予約しました。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
He promised to come home early tonight.彼は今夜早く帰ると約束した。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
A promise is a promise.約束は約束だ。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
Approximately two weeks.約2週間です。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
Practice thrift!節約したまえ。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
I have a reservation.予約してあります。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
A contract with that company is worth next to nothing.あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I have an appointment with him for five-thirty.5時半に彼と会う約束がある。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I will confirm my plane reservation.飛行機の予約を確認する。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License