Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My older sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| How did you pull off that agreement? | どうやってあの契約を成立させたんですか。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again. | 誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。 | |
| I make a bargain with him over the price. | 私は価格について彼と契約する。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| He made a bargain with them about the furniture. | 彼は彼らと家具の売買契約をした。 | |
| He is engaged to my younger sister. | 彼は私の妹と婚約している。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years. | 父は、定年までには、約30年働くことになる。 | |
| He was made to sign the contract against his will. | 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| No ambiguities are allowed in a contract. | 契約には曖昧な箇所があってはならない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Please sign your name on the contract. | 契約書に名前を署名してください。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| They have announced their engagement. | 2人は婚約を発表した。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| China is about twenty-five times as large as Japan. | 中国は日本の約25倍の広さだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. | 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 | |
| Please don't waste water. | 水を節約して下さい。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| We walked for about 6 kilometers. | 私たちは約6キロ歩いた。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow. | 明日の6時に予約したいのですが。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Your subscription expires with the June issue. | あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I'd like to make an appointment to see the doctor. | 診察の予約をしたいのですが。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Her fiancé gave her a very big ring. | 彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. | ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 | |
| I'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をお願いしたいのですが。 | |
| We made a contract with the firm. | わが社はあの会社と契約を結んだ。 | |
| I'm sorry, but I have a prior engagement. | 残念ながら先約があります。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| You have to make a reservation. | あなたは予約をしなければならない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| The actress said that she was engaged to a banker. | その女優は銀行家と婚約したといった。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| The word processor has saved me much time. | そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| The details of the agreement are indicated in the contract. | 契約の詳細は契約書に示されている。 | |
| In the long run, we can save a lot of money by buying this machine. | 長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| There are about 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. | 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You had better make a reservation in advance. | 前もって予約しといた方がいいですよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |