UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He was as good as his word.実際約束を守った。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You promised me.あなた約束したじゃない。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He was compelled to sign the contract.やむを得ず契約に署名させられた。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
She is engaged to a rich man.彼女はある金持ちの男と婚約している。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
She is rarely late for appointments.彼女はめったに約束に遅れることがない。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
She played the piano as promised.約束どおりにピアノをひいた。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
Can I book two seats on that flight?その便に座席を2つ予約できますか。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
He didn't keep his promise.彼は約束を守らなかった。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
The contract was rather loose.契約はかなりいいかげんなものだった。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
A deal is a deal.約束は約束。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
Do you have any engagement tomorrow?明日は約束がありますか。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I promise you, we as a people will get there.私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License