The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Practice thrift!
節約したまえ。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I have another engagement.
別の約束があるので。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
His contract runs for one more year.
彼の契約はもう1年間有効だ。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
You must keep your promise.
約束を守りなさい。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I have an appointment at 3.
私は3時に約束があるのです。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
I advised him to keep that promise.
私は彼にその約束を守るように忠告した。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
It's about one month.
約1ヶ月です。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
I'd like to cancel my appointment for June first.
6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I make it a rule never to be late for appointments.
私は約束には決して遅れないことにしている。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.
労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.