Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We made a date to meet soon. じきにまた会う約束をした。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 He pinched and scraped for many years to save money. 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 He promised to repay the money, but I doubt his word. 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Many politicians fail to keep their promises. 多くの政治家は約束を守ることをしない。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 That country is about twice as large as Japan. その国は日本の約2倍の広さです。 Don't disappoint him. 彼との約束をやぶるなよ。 You can meet Dr. White only by appointment. ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 When did she promise to meet him? 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 He promised to come, but hasn't turned up yet. 彼はくると約束したが、まだ現れない。 He is sincere in his promises. 彼は約束に誠実である。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 I am very happy to hear about your engagement. あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 I always arrive a little ahead of time. 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 A deal is a deal. 約束は約束だ。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 I told him to keep his promise. 私は彼に約束を守るようにいった。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 Bob has been engaged to Mary for over a year. ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。 We were tied to our decision because we signed the contract. 契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 You will keep your word, won't you? 約束を守って下さるわね。 You'd better examine the contract carefully before signing. 署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。 Sum up the passage within 200 words. 200語以内でその文章を要約してください。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 The board is about two meters long. その板の長さは約2メートルだ。 He announced his engagement to Miss Brown. 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 He promised me that he would be more careful in future. 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 This is the rough draft of the peace treaty. これが平和条約の草案だ。 We congratulated her on her engagement. 私たちは彼女の婚約を祝った。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 I am confident he will keep his promise. 私は彼が約束を守ることを確信している。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 The police promised to look into the matter. 警察官はその事件について調査することを約束した。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 I canceled my order for the commodities. 私はその商品の予約を解約した。 I was taken in by her promise. 私は彼女の約束にだまされた。 She has about 2,000 books. 彼女は約二千冊の本を持っている。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 Make another appointment at the front desk. 次の予約の日を受付で決めてください。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 He is apt to forget his promise. 彼は約束を忘れがちである。 You can go out, as long as you promise to be back early. 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 He promised me that he won't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 He promised a mountain of money. 彼は金の山を約束した。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。