The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
There was a row of about 20 stalls at the fair.
勧工場には約20の出店が並んだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?