The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
The population of Japan is about 120 million.
日本の人口は約1億2000万人です。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
I make a bargain with him over the price.
私は価格について彼と契約する。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
The light travels at about 186,000 miles a second.
光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I'd like to make an appointment to see the doctor.
診察の予約をしたいのですが。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
They made him sign the contract against his will.
彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.
洗髪とセットの予約をしたいのですが。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.
彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
I booked a seat.
座席を予約しました。
You must promise me something.
あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
I'd like to reserve a seat.
席を予約したいのですが。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We booked seats for the play.
私達はその芝居の切符を予約した。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.