Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't make promises that you cannot keep. 守れない約束をするな。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 Boil down the report to one page. その報告を1ページに要約せよ。 I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 He keeps his word. 彼は約束に忠実である。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 He promised political reforms would be put into practice. 政治改革を実行すると彼は約束した。 Could you make a reservation for me? ここで予約をしてもらえますか。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. 3時に歯医者の予約がある。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 If you were forced to sign that contract, then it's invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 You had better make a reservation in advance. 前もって予約しといた方がいいですよ。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 It is not good for you to break your promise. きみが約束を破るのはよくない。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband. 私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。 I trust Richard, who is a man of his word. 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 I give you my word. 約束するよ。 It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 His contract runs for one more year. 彼の契約はもう1年間有効だ。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 He promised to sell. 彼は売ると約束した。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 Your reservation is reconfirmed. 予約の確認はすみました。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 He always keeps his promises. 彼は必ず約束を守る。 I'm sorry I have a previous appointment. 残念ですが、私には先約があります。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 If you don't keep your promises, people won't take you seriously. 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 Please sum up your idea. 君の考えを要約して下さい。 You should keep your promises. 約束は守った方がいい。 I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son. 息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party. いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 No ambiguities are allowed in a contract. 契約には曖昧な箇所があってはならない。 I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 I always arrive a little ahead of time. 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 She got engaged to him. 彼女は彼と婚約した。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 The factory has laid off some three hundred workers. その工場は約300人の従業員を一時解雇している。 She promised to marry him, but she didn't. 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。