The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
He is apt to forget his promise.
彼は約束を忘れがちである。
That policeman promised to look into the matter.
その警官はその事柄について調査することを約束した。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
I'm sorry. I have another appointment.
すみません、先約があります。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He signed on for another year.
彼はもう一年仕事を続ける契約をした。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I bought it for about twelve dollars.
私はそれを約12ドルで買った。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
What do you think made him break his promise?
彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.
観客席の最前列に席を予約したわ。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
Confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておきなさい。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
There are about 1,000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He didn't keep his promise.
彼は約束を守らなかった。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
A mile is about 1,600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?