Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 They made him sign the contract. 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 The treaty bans the use of chemical weapons. 条約は科学兵器の使用を禁止している。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Computers will save you a lot of time. コンピューターを使えば時間に節約になる。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 It is about ten minutes' walk to the station. 駅まで歩いて約10分です。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 You ought to keep your promise. 約束は守るべきです。 As is often the case with her, she broke her promise. 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 I was late for the appointment. 約束の時間に遅れた。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 The lake is about 25 meters deep. 湖は約25メートルの深さだ。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 I give you my word. 約束するよ。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 We live about three miles above this bridge. 私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 He promised me to come here. 彼はここに来ると私に約束した。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 The board is about two meters long. その板の長さは約2メートルだ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 You must bind yourself to keep your promise. 君は約束を守ることを誓わなければならない。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 She was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 My son is engaged to his secretary. 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 I have a reservation. 予約してあります。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 Please reconfirm the reservation by March 10. 3月10日までに予約を再確認して下さい。 Tim's employer promised him pie in the sky benefits. ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 A treaty is, as it were, a contract between countries. 条約というのは、いわば、国家間の契約である。 It's about one month. 約1ヶ月です。 He will often forget his promise. 彼はよく約束を忘れる。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 He supposed that you would book seats. 彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。 China has about 25 times the area of Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 I know that he keeps his promise. 私は彼が約束を守ることを知っている。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 I'm sorry, but I have a prior engagement. 残念ながら先約があります。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 He promised me that he won't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Can I make an appointment to have a medical examination? 診療予約を取ってもらえますか。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 She promised me to come. 彼女は私に来ると約束した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」