The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
Once you have made a promise, you should keep it.
いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
She has about 2,000 books.
彼女は約二千冊の本を持っている。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
I have a dentist appointment on Monday.
月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
I have a reservation.
予約してある。
Here's the key, here's the contract.
これがキー、これが、契約書です。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
I reserved my hotel room three weeks in advance.
私は三週間前にホテルを予約しておいた。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.