UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
You have made a promise.あなたは約束をした。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
If I had not had a previous engagement, I could have come to the party.私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
He must be condemned for breaking his promise.彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License