Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 If you can't keep your promise, what excuse will you make? もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことがよくある。 He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 What do you think made him break his promise? 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 This table is reserved. このテーブルは予約済みです。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 It took John about two weeks to get over his illness. ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 He must be condemned for breaking his promise. 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 He is frugal, to say the least of it. 彼は控え目に言っても倹約家。 You have to make good the promise for your mother. お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 He said he would lend me some money, and he was as good as his word. 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 Their contract is to run out at the end of this month. 彼らの契約は今月末で終わることになっている。 He always fulfills his promises. 彼は約束を果たす。 On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee. 新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? He is bound by his promise. 彼は約束に縛られている。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen. 新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 That mountain is about three thousand meters high. あの山の約3、000メートルの高さです。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 He promised me that he won't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th. 五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 A contract with that company is worth next to nothing. あの会社との契約はあってなきに等しいものです。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 I ought to have made a hotel reservation earlier. もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 Tom is engaged to Ruth. トムとルースは婚約している。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 My contractions last about forty-five seconds. 陣痛が約45秒続きます。 Here is your appointment card. はい、こちらが予約カードです。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 All the seats are sold in advance. 予約は全て前売りである。 I promise to return this videotape within a week. このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束するのと実行するのとは別のことだ。 He is engaged to my younger sister. 彼は私の妹と婚約している。 I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 She must have forgotten all about the promise. 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 You promised me. あなた約束したじゃない。