You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
Please don't use more water than you need.
水を節約して下さい。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
She got engaged to him.
彼女は彼と婚約した。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
We'll reconfirm your reservation for you.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
Could you make a reservation for me?
ここで予約をしてもらえますか。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.
明日の6時に予約したいのですが。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
A bowl of rice is about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.