Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 We should always keep our promise. 我々はいつも約束を守るべきだ。 Thanks to his advice, I have saved a lot of money. 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 I'd like to make an appointment for a shampoo and a set. 洗髪とセットの予約をしたいのですが。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 The contract provides for a deferred payment over three years. 契約では3年の延べ払いということになっている。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 She always keeps her promises. 彼女はいつでも約束を守る。 If and when he arrives I'll pay. 彼がついたら約束の金をはらいます。 Their conversation was carried on for about an hour. 彼らの会話は約一時間続いた。 Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. 労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。 It's about one month. 約1ヶ月です。 You may as well keep your promise. 約束は守った方がいい。 I give you my word. 約束するよ。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 I'd like to reserve a table for two. 2人分の席を予約したいのですが。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 I will confirm my plane reservation. 飛行機の予約を確認する。 I have a previous engagement at ten. 10時には先約があります。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 About two million pounds of wheat were exported annually. 毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。 There was a row of about 20 stalls at the fair. 勧工場には約20の出店が並んだ。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 She will not fail to abide by his promise. 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 He doubts if I will keep my promise. 彼は私が約束を守るか疑っている。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I'd like a hotel reservation. ホテルの予約をお願いします。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 I assure you that an error like this will never happen again. このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 You should be true to your word. 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean. 成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 He keeps his word. 彼は約束に忠実である。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 There are about 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 War broke out when the treaty was ignored. 条約が無視されたときに、戦争が始まった。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 They are satisfied with the contract. その人たちは契約に満足している。 My sister is engaged to him. 私の姉は彼と婚約している。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 The price was in the neighbourhood of 50 dollars. その値段は約50ドルだった。 To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 Do I need to reconfirm? 予約の再確認がまた必要ですか。 She made reservations for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 Tim's employer promised him pie in the sky benefits. ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 If you make a promise, you should keep it. 約束をしたら守るべきだ。 Would it be possible to change my reservation now? 今からでも予約は変更可能でしょうか。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 Tom kept his promise. トムは約束を守った。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 The speaker laid stress on the need for thrift. 講演者は節約の必要を強調した。 Politicians should keep their promises. 政治家は約束を果たすべきだ。 If the sun were to rise in the west, I would not break my word. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。