The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
This computer saves a great deal of time.
このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Approximately two weeks.
約2週間です。
He didn't carry out his promise.
彼は約束を果たさなかった。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
Can I make a reservation?
予約はできますか。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
That mountain is about three thousand meters high.
あの山の約3、000メートルの高さです。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Do you have an appointment?
予約はしてありますか。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
You must promise not to take the rope off.
君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Could I make a reservation?
予約はできますか。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.