UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
A deal is a deal.約束は約束。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Can you come at ten on May second?次の予約は5月2日の10時でいいですか。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
Albert is the last person to break a promise.アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
You can go out, as long as you promise to be back early.早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Don't make a promise which you cannot keep.守れない約束をしてはいけない。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
Don't make promises that you cannot keep.守れない約束をするな。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
Please book me a room in a first-class hotel.一流ホテルの部屋を予約して下さい。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
One should keep one's promise.人は自分の約束を守らなければならない。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
He keeps his word.彼は約束に忠実である。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License