Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| I'd like seats about fifty yards from the court. | コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license. | その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。 | |
| I'd like to reserve a table for four at six. | 6時に4人予約したいのですが。 | |
| About two weeks. | 約2週間です。 | |
| Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. | テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 | |
| I'd like to make an appointment for a cleaning. | 歯のクリーニングの予約をお願いします。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| My town has a population of about 30,000 people. | 私の町の人口は約3万人です。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| I'd like to reserve a flight to Vancouver. | バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. | 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The dentist will see you only by appointment. | その歯科医には予約をしないと見てもらえない。 | |
| We confirmed the hotel reservations by telephone. | 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| Thanks to his advice, I have saved a lot of money. | 彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I can't promise anything, but I'll do my best. | 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Please reconfirm the reservation by March 10. | 3月10日までに予約を再確認して下さい。 | |
| The President called on everyone to save energy. | 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo. | ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| "How long will it take?" "About two weeks." | 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 | |
| I'd like to reserve a table for three. | 3名で予約をお願いしたいんですが。 | |
| She is booked up all next week. | 彼女は来週はずっと先約がつまっている。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Your summary is not up to par. | 君の要約は平均以下だね。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| We booked seats for the play. | 私達はその芝居の切符を予約した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He pinched and scraped for many years to save money. | 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| She announced her engagement to her lawyer friend. | 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Your reservation is reconfirmed. | 予約の確認はすみました。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have an appointment with the dentist at 3 o'clock. | 3時に歯医者の予約がある。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He booked a room for me at the inn. | 彼はその旅館に部屋を予約してくれた。 | |
| She had an appointment with the doctor. | 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Please sum up your idea. | 君の考えを要約して下さい。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I have a dentist appointment on Monday. | 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 | |
| I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. | 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| The treaty bans the use of chemical weapons. | 条約は科学兵器の使用を禁止している。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you have any previous appointments next Sunday? | 今度の日曜日に何か先約がありますか。 | |
| Approximately two weeks. | 約2週間です。 | |
| Your income is about twice as large as mine. | 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| It is about 1 mile from here to the station. | ここから駅まで約1マイルです。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| About eighty thousand spectators packed into the stadium last night. | 昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。 | |
| The contract provides for a deferred payment over three years. | 契約では3年の延べ払いということになっている。 | |