The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
There were twenty or so people there.
そこには約20人の人がいました。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We congratulated her on her engagement.
私たちは彼女の婚約を祝った。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I have a reservation for three nights from tonight.
今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Don't fail to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここに来なさい。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
You must be faithful to your word.
約束には忠実でなくてはいけない。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
His oral agreement may not mean anything without his signed contract.
彼が署名した契約書がなければ、彼の口頭での同意は何の意味もないだろう。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.