UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
He kept his promise.彼は約束を守った。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
She promised to marry him, but she didn't.彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He is so honest that he always keeps his word.彼は正直者なのでいつも約束を守る。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
You must promise me something.あなたは約束しなくちゃいけないものがある。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Practice thrift!節約したまえ。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
He was as good as his word.実際約束を守った。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
Can I reserve a flight to Osaka?大阪行きの便を予約したいのですが。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
I have a reservation.予約してあります。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
You should do your best to carry out your promises.自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License