UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I have made a promise to do it.私はそれをすると言う約束をした。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
You may figure on the $3,000 I have promised you.君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I have an appointment with him at six.6時にお会いする約束ですが。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
We were tied to our decision because we signed the contract.契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
My school is about ten minutes' walk from the station.私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!僕と契約して 魔法少女になってよ。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.その値段は約50ドルだった。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He broke his promise.彼は約束を破った。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Can I make a reservation?予約はできますか。
He often fails to keep his promise.彼は約束を守らないことがよくある。
Please don't waste water.水を節約して下さい。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Living is dear, accordingly we have to economize.生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License