UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I give you my word.約束するよ。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He always keeps his promises.彼は必ず約束を守る。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
He has promised never to be late again.彼は二度と遅刻しないと約束した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He canceled the appointment to attend the meeting.彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.対等の条件で契約を結びたいと思った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I give you my word not to tell anyone about it.そのことには、誰にも言わないと約束します。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I can't blame you for breaking your promise.あなたが約束を破っても私は責められない。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
I booked a seat.座席を予約しました。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
Approximately two weeks.約2週間です。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
She must have forgotten all about the promise.彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License