The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
Please book me a room in a first-class hotel.
一流ホテルの部屋を予約して下さい。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
I walked about a mile.
私は約1マイル歩いた。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
You may figure on the $3,000 I have promised you.
君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
It is about ten minutes' walk to the station.
駅まで歩いて約10分です。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
He is frugal, to say the least of it.
彼は控え目に言っても倹約家。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
This table is reserved.
このテーブルは予約済みです。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
I'd like to reserve a private compartment.
個室を予約したいのですが?
I'm sorry. I have another appointment.
すみません、先約があります。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.