UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The treaty bans the use of chemical weapons.条約は科学兵器の使用を禁止している。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
Could I make a reservation?予約はできますか。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
I have a previous appointment.私には先約があります。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He promised to return and yet he didn't.彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。
I give you my word.約束するよ。
Politicians should keep their promises.政治家は約束を果たすべきだ。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
We made a promise to meet at school.我々は学校であう約束をした。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Hey you, make a reservation.おい、きみ、予約してくれ。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
The girl dressed in white is his fiancee.白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I have a reservation.予約してあります。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
A deal is a deal.約束は約束だ。
I make it a rule never to be late for appointments.私は約束には決して遅れないことにしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License