The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
A deal is a deal.
約束は約束。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Please book a room for her.
彼女のために部屋を予約してください。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
The reservation number is 1003.
予約番号は1003です。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
We made a contract with the firm.
わが社はあの会社と契約を結んだ。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
Their conversation was carried on for about an hour.
彼らの会話は約一時間続いた。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
She is engaged in writing a book.
彼女は本を書くことを契約した。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
The factory has laid off some three hundred workers.
その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.
歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.