UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Do you still trust him after he broke his promise twice?2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
He promised to keep it to himself.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Can I make a reservation?予約はできますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I congratulate you on your engagement.ご婚約おめでとうございます。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
Something happened and he couldn't keep his promise.何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
I'd like to book three seats.チケットを3枚予約したいのです。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
From now on, I promise to be punctual.これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
He would be the last man to break his word.彼は約束を破るような男ではない。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
I booked a seat.座席を予約しました。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
As far as I know, he is a person who keeps his promises.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
She did not keep her promise to write to me.彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License