Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I congratulate you on your engagement. | ご婚約おめでとうございます。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| If you were forced to sign it, the contract is invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| A mile is equal to about 1600 meters. | 1マイルは約1600メートルにあたる。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Some politicians never make good on campaign promises. | 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 | |
| Please make your reservations promptly. | すぐに予約して下さい。 | |
| "Fully booked" was on the notice. | 掲示には「全席予約済み」とあった。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I saw a fishing boat about a mile off the shore. | 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| His word can be summarized as follows. | 彼の言葉は次のように要約できる。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. | 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| Do you have a reservation? | ご予約はいただいていますか。 | |
| "How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk." | 「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. | コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It took John about two weeks to get over his illness. | ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。 | |
| There are about a thousand students in all. | 生徒は全部で約千人です。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I have broken off our engagement. | 私は婚約を解消しました。 | |
| My contractions last about forty-five seconds. | 陣痛が約45秒続きます。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| About three fourths of the earth's surface consists of water. | 地表の約4分の3は水で成り立っている。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. | 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He is frugal, to say the least of it. | 彼は控え目に言っても倹約家。 | |
| If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead. | ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil. | 私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She made a reservation for a room at the hotel. | 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. | わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I'd like to book three seats. | チケットを3枚予約したいのです。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. | 申し訳ありませんが明日は先約があります。 | |
| Can I make a reservation for golf? | ゴルフの予約をお願いします。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I got a premium for subscribing to the magazine. | その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Have you already booked our seats on a plane? | 飛行機の席は予約しましたか。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I booked a seat. | 座席を予約しました。 | |
| Sum up the passage within 200 words. | 200語以内でその文章を要約してください。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Can I make a reservation? | 予約はできますか。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| When should we make reservations? | 何時に予約を取らなければならないの。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| The population of the city is about 100,000. | その市の人口は約10万である。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| The contract was rather loose. | 契約はかなりいいかげんなものだった。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| I have a previous appointment. | 私には先約があります。 | |
| I have a reservation. | 予約してある。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. | もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 | |