Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a promise to take me to the movies. 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 I'd like to reserve a seat on this train. この列車の座席を予約したいのですが。 I have made a promise to do it. 私はそれをすると言う約束をした。 He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 Bill often breaks his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 The population of Spain is about one-third as large as that of Japan. スペインの人口は日本の約三分の一である。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 She promised me that she'd come. 彼女は私に来ると約束した。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow. 申し訳ありませんが明日は先約があります。 He carried out all his promises. 彼は自分の約束はすべて実行した。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Are there reserved seats on the train? 予約席はありますか。 This book is abridged from the original. この本は原書の要約版です。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 I give you my word not to tell anyone about it. そのことには、誰にも言わないと約束します。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 I carefully explored the contract. 私は契約書をよく調べた。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 He always make good his promises. 彼はいつも約束を果たす。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Many politicians fail to keep their word. 約束を守らない政治家は多い。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 You must make good on your promise to me. 私への約束をはたさなければならない。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に来ると私と約束した。 He gave me a promise to come here at five. 彼は5時にここに来ると約束した。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 She always keeps her word. 彼女はいつでも約束を守る。 She promised me that she would come at three. 彼女は3時に来ると私に約束した。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 I am angry that she didn't keep her promise. 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 She promised her father to be in time for lunch. 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 She had an appointment with the doctor. 彼女は医者に診察の予約をしてあった。 He broke his word, which made his wife angry. 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 Deposits on long-term leases. 長期貸借契約預かり金。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 He promised that he would write to me once in a while. 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I booked a seat. 座席を予約しました。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 I'd like to reserve a table for three. 私は3名テーブルを予約したい。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 Your subscription expires with the June issue. あなたの定期購読予約は六月号で切れます。 Summarize the contents in 60 English words. この内容を60語の英文で要約しなさい。 We deliberated whether we should cancel the reservation. 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 You must bind yourself to keep the promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。