The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
This agreement holds good for a year.
この契約は一年間有効です。
I promised her not to do it again.
私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
There are about 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
A penny saved is a penny earned.
1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
The details of the agreement are set forth in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.
注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
He promised to come, and didn't.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
They made him sign the contract.
彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.