UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Our school has about one thousand students.私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He did not abide by his promise.彼は約束を守らなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There are about forty students in her class.彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
She promised me to clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I booked a seat.座席を予約しました。
You should make good on your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Here is your appointment card.はい、こちらが予約カードです。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
The promise I made to you last week still holds true.先週あなたにした約束はまだ有効です。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I'll keep my word, whatever may happen.何が起ころうと、私は約束を守る。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
He will never break his promise.彼は決して約束を破らないだろう。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He booked a room for me at the inn.彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He promised me that he wouldn't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
He broke his promise.彼は約束を破った。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
You can meet Dr. White only by appointment.ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
We expect you to carry out what you have once promised.あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Tom broke his promise.トムは約束を破った。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
He is frugal, to say the least of it.彼はひかえめに言っても、倹約家だ。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
He promised a mountain of gold.彼は金の山を約束した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
My town has a population of about 30,000 people.私の町の人口は約3万人です。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License