UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
He broke faith with his friend.彼は友人との約束を破った。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Do you have any previous appointments next Sunday?今度の日曜日に何か先約がありますか。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I make a point of being in time for appointments.私は約束の時間に間に合うように心がけています。
I was late for the appointment.約束の時間に遅れた。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Could I make a reservation?予約はできますか。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I have a reservation.予約してある。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
A summary of his speech was printed in the newspaper.彼の演説の要約が新聞に載せられた。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
They will keep their promise.彼らは約束を守るでしょう。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
When did she promise to meet him?彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
Unless I leave right away, I'll be late for my appointment.直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
Don't disappoint him.彼との約束をやぶるなよ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
It's faster to reserve a taxi.タクシーを予約しておいたほうがよいです。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
We confirmed the hotel reservations by telephone.我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License