The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
She had an appointment with the doctor.
彼女は医者に診察の予約をしてあった。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
I walked about a mile.
私は約1マイル歩いた。
A deal is a deal.
約束は約束。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
Jack decided to cancel the reservations.
ジャックは予約を取り消すことにした。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She got engaged to him.
彼女は彼と婚約した。
I'd like to reserve a table for three.
私は3名テーブルを予約したい。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
China has about 25 times the area of Japan.
中国は日本の約25倍の広さだ。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
The actress said that she was engaged to a banker.
その女優は銀行家と婚約したといった。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
She reserved a room.
彼女は部屋を予約した。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He supposed that you would book seats.
彼があなた達は席を予約すると思い込んでいました。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I've made a reservation at an izakaya near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
He is thrifty, not to say stingy.
彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Jane was on top of the world when she got a record contract.
ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
We'd like to confirm our reservations.
予約の確認をしたいのですが。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
You have to make reservations in advance.
前もって予約しなければならない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
Please use the water with economy.
水を節約して下さい。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.