UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
A deal is a deal.約束は約束。
He promised to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
The board is about two meters long.その板は長さ約2メートルだ。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I have an appointment to visit a guru in India.私はインドのグルに会う約束があります。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
A promise is a promise.約束は約束だ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
I would also like to rent a car.レンタカーの予約もお願いします。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
She cannot have broken her promise.彼女が約束を破ったはずがない。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I'd like seats about fifty yards from the court.コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The mountain is about 3000 meters above sea level.その山は海抜約3000メートルだ。
Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House.サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
You promised me.あなた約束したじゃない。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
He caught some twenty butterflies.彼は約20匹のチョウをつかまえた。
I must remind you of your promise.約束したことを思い出して下さい。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
Once you have made a promise, you should keep it.一度約束したらそれを守らねばなりません。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
What do you think made him break his promise?彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Do you have anything on for this weekend?今度の週末には何か約束がありますか。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I give you my word.約束するよ。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License