UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You must be faithful to your word.約束には忠実でなくてはいけない。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
Summarize the contents in 60 English words.この内容を60語の英文で要約しなさい。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
Jim is a man of his word.ジムは約束を守る男だ。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
He will often forget his promise.彼はよく約束を忘れる。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
They made him sign the contract.彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time.学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。
As is often the case with her, she broke her promise.彼女にはよくある事だが、約束を破った。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
I'd like to cancel my appointment for June first.6月1日の予約をキャンセルしたいのですが。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Many politicians don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
I think it's important to keep a promise.私は約束を守ることは大切だと思う。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Can I make a reservation?予約はできますか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
I'd like a hotel reservation.ホテルの予約をお願いします。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
Did you book accommodation at the hotel?そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
The reservation desk, please.予約係をお願いします。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License