The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
I've read some hundred books so far.
私は今までに約100冊の本を読んだ。
The businessman is thinking of receding from the contract.
その実業家はその契約から身を引くことを考えている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
He promised not to smoke.
彼はたばこを吸わないと約束した。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I am angry that she didn't keep her promise.
彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
A summary of his speech was printed in the newspaper.
彼の演説の要約が新聞に載せられた。
Tom often doesn't keep his promises.
トムは約束を守らないことがよくある。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
She is booked up all next week.
彼女は来週はずっと先約がつまっている。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Bill often doesn't keep his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.
私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.
ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
He promised to marry her.
彼は彼女と結婚する約束をした。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I'm going to leave one night early.
予約より一日早く発ちます。
I promise you, we as a people will get there.
みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
She broke off her engagement in a fit of anger.
彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
I want you to keep your promise.
約束を守って欲しい。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
He blamed me, saying I'd broken the promise.
彼は私が約束を破ったと言って非難した。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.