The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
I'd like to make a reservation for tonight.
今晩の予約をしたいのですが。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
Hey you, make a reservation.
おい、きみ、予約してくれ。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
スペインの人口は日本の約三分の一である。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
Please don't waste water.
水を節約して下さい。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
Your father will lose face if you don't keep your promise.
あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
There's around 6 billion people in the world.
世界には約60億の人々が暮らしている。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He often breaks his word, but I like him all the same.
彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
My town has a population of about 30,000 people.
私の町の人口は約3万人です。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の再確認をしたいのですが。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
It is about 1 mile from here to the station.
ここから駅まで約1マイルです。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.
もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
I'm sorry I have a previous appointment.
残念ですが、私には先約があります。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.
このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."
「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
We ought to have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I've reserved a double.
ダブルルームを予約しています。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.