The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can I book two seats on that flight?
その便に座席を2つ予約できますか。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test?
今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか?
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
Please make your reservation one week in advance.
予約は一週間前にお願いします。
I'm sure he won't fail to keep his word.
彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
The function of the machine is to save work.
その機械の働きは労働を節約すること。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.
その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Can I make a reservation for golf?
ゴルフの予約をお願いします。
Can I make a reservation?
予約をお願いできますか。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.
約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
He seldom breaks his promise.
彼は、めったに約束を破らない。
He broke his word.
彼は約束を破った。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?
90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
She made a reservation for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
He promised a mountain of money.
彼は金の山を約束した。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
You had better make a reservation in advance.
前もって予約しといた方がいいですよ。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He always keeps appointments.
彼は必ず約束を守る。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
The contract was rather loose.
契約はかなりいいかげんなものだった。
You should always keep your word.
いつも約束は守るべきだ。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
We must make economies in buying clothes.
衣服を買うのを節約しなければならない。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
I always arrive a little ahead of time.
私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
We were tied to our decision because we signed the contract.
契約を交わした以上、決定を守らなければならなかった。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Can I make an appointment to have a medical examination?
診療予約を取ってもらえますか。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
You should look over the contract before you sign it.
契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.
その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
I promised him to keep it secret.
私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
They fly about 35,000 km in eight months.
彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.
契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
I'd like to reserve a table for two.
2人分の席を予約したいのですが。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.