UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
He is apt to be late for the appointed time.彼は約束の時間によく遅れる。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He forgave me breaking my promise.彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
When did she promise to meet him?彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The lake is about 25 meters deep.湖は約25メートルの深さだ。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He accused me of having broken our promise.彼は約束を破ったと私を非難した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
I am supposed to meet her at three this afternoon.今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
I always keep a promise.私はいつも約束を守る。
I have another engagement.別の約束があるので。
One should keep one's promises.約束は守った方がいい。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
A penny saved is a penny earned.1ペニーの節約は1ペニーの儲け。
I'd like to change my reservation for three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したい。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
She cursed him for forgetting his promise.彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。
One must keep one's promises.人は約束を守らなければならない。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
I have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
"Fully booked" was on the notice.掲示には「全席予約済み」とあった。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town.ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
A deal is a deal.約束は約束だ。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.その国の人口は日本の約4分の3です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。
A mile is about 1,600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
Always come by the time promised.約束の時間までに必ずきてください。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことが多い。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
I took a bus so as not to be late for my appointment.約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License