The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Tom is engaged to Mary's younger sister.
トムはメアリーの妹と婚約している。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
Do you have a reservation?
予約はなさっていますか。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Try to make an appointment as soon as possible.
できるだけ早く予約をとるようにしなさい。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
There are about 1000 students at our high school.
私たちの高校には約千人の生徒がいます。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
Is there a table available for two on Friday?
金曜日、2人分予約できますか。
A bowl of rice weighs about 180 grams.
お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The price was in the neighbourhood of 50 dollars.
その値段は約50ドルだった。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He announced his engagement to her.
彼は彼女との婚約を公表した。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
There are about seven billion people in the world.
世界には約70億の人々が暮らしている。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
The actress tore up her contract angrily.
女優は怒って契約を破棄した。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
The government promised to wipe out poverty.
政府は貧困を一掃することを約束した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.