Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.
教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
He is as good as his word.
彼は約束を守ります。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
I had to postpone my appointment.
私の約束は延ばされなければならなかった。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
誤解を避けるために、彼らはもう一度契約書を検討した。
The fact is that I have another appointment.
実は別の約束がある。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He forgot his promise to go there.
彼はそこへ行くという約束を忘れた。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
She is sincere in her promise.
彼女は約束を破らない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
From now on, I promise to be punctual.
これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.