UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should come through with your promise.約束はきちんと果たすべきだ。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
I lost my son about a decade ago.私は息子を約十年前に亡くした。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
I have a reservation.予約してある。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
The population of Canada is about 26 million.カナダの人口は約2600万人です。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
His promise cannot be relied on.彼の約束はあてにならない。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He will never break his promise.彼は決して約束は破らないだろう。
When I forgot my promise, he got really angry.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
China is about twenty-five times as large as Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
I promise to return this videotape within a week.このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
The speaker laid stress on the need for thrift.講演者は節約の必要を強調した。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
He promised not to smoke.彼はたばこを吸わないと約束した。
This table is reserved.このテーブルは予約済みです。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
It's about one month.約1ヶ月です。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
The population of the city is about 100,000.その市の人口は約10万である。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
The bridge is approximately a mile long.その橋の長さは約1マイルである。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
A promise is a promise.約束は約束。
Approximately two weeks.約2週間です。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
She rested on his promise.彼女は彼の約束を当てにしていた。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
Mr Smith is accused of breach of contract.スミス氏は契約違反で告訴されている。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
This highway saves us a lot of time.この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
This agreement is binding on all of us.この契約には我々すべてが従わねばならない。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License