The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
The girl dressed in white is his fiancee.
白い服を着ている娘が彼の婚約者だ。
About one hundred and fifty dollars altogether.
全部で約150ドルです。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
I have made a promise to do it.
私はそれをすると言う約束をした。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
She will not stick to her word.
彼女は約束を守らないだろう。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
I have a reservation for two nights.
2日間予約してあります。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.