The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
The spirit of the treaty was ignored.
条約の精神が没却されていた。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
All seats are reserved.
座席は全部予約済みです。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
I'd like to change my reservation for three to five nights.
予約を3泊から5泊に変更したい。
A man who breaks his promises cannot be trusted.
約束を破る人は信用されない。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
The details of the agreement are indicated in the contract.
契約の詳細は契約書に示されている。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.
日光は東京の北約75マイルの地点にある。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.
ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.
五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.