Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| About one hundred and fifty dollars altogether. | 全部で約150ドルです。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. | 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 | |
| Is there a weekly rate? | 週間契約の特別料金はありますか。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I have a reservation. | 予約してあります。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| We'd better make a reservation beforehand. | 事前に予約を取っておくべきだ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I'd like to make reservations for dinner tomorrow. | 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 | |
| Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. | 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| To summarize, I'm saying that society is becoming better. | 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| That's against the contract. | それでは契約と違う。 | |
| She is a frugal, not to say stingy. | 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The short term contract employees were dismissed without notice. | 短期契約社員達は予告なしに解雇された。 | |
| I am very happy to hear about your engagement. | あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 | |
| It took me about an hour to read this book through. | 私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Are there reserved seats on the train? | 予約席はありますか。 | |
| He feels this new law will restrict his freedom. | 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。 | |
| The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 | |
| The board is about two meters long. | その板は長さ約2メートルだ。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. | 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The two countries negotiated a peace treaty. | その2国は平和条約を取り決めた。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I used a computer in order to save time. | 時間を節約するためにコンピューターを使った。 | |
| It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless. | 浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Deposits on long-term leases. | 長期貸借契約預かり金。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I've been subscribing to that magazine for four years. | 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 | |
| I hope this treaty will contribute to peace in the world. | 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| It is about ten minutes' walk to the station. | 駅まで歩いて約10分です。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. | 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| We deliberated whether we should cancel the reservation. | 私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。 | |
| It is all very well to be frugal; but he goes too far. | 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| I would like a less expensive double room. | あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You will save yourself a lot of time if you take the car. | 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| I'd like to confirm my reservation for the 30th. | 30日の予約を確認したいのですが。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. | 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| This book is abridged from the original. | この本は原書の要約版です。 | |
| That country is about twice as large as Japan. | その国は日本の約2倍の広さです。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| We must complete the bond by the end of this year. | 年末までに契約を履行しなければならない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Could you cancel my reservation? | 予約を取り消してください。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You have to make reservations in advance. | あなたは前もって予約をしなければなりません。 | |