UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can not fail to keep his promise.彼は必ず約束を守る。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
Can I reserve a flight to Chicago?シカゴ行きの便を予約したいのですが。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
He announced his engagement to her.彼は彼女との婚約を公表した。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
The island is about two miles off the coast.その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
He gave me a promise to come here at five.彼は5時にここに来ると約束した。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
Bill often breaks his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
It's about one month.約1ヶ月です。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
How did you pull off that agreement?どうやってあの契約を成立させたんですか。
A mile is equal to about 1600 meters.1マイルは約1600メートルにあたる。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
We'll reconfirm your reservation for you.あなたの予約の確認はこちらで行います。
I have an appointment at 3.私は3時に約束があるのです。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
She did not promise to come here again.彼女はまたここに来るとは約束しなかった。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
You should keep your promise.君は約束を守るべきだ。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
He carried out what he had promised.彼は約束した事を実行した。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
The function of the machine is to save work.その機械の働きは労働を節約すること。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
He did what he promised to do for me.彼は私にすると約束したことをした。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
She is engaged in writing a book.彼女は本を書くことを契約した。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
Tom is a person who would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
She always keeps her promises.彼女はいつでも約束を守る。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He is, I believe, a man of his word.彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
She was faithful to her promise.彼女は約束を誠実に守った。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License