Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 Once you have made a promise, you must keep it. いったん約束したのであれば、守らなければならない。 He always keeps his word. 彼はいつも約束をする。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. He caught some twenty butterflies. 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 That mountain is about three thousand meters high. あの山の約3、000メートルの高さです。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 I've reserved a double. ダブルルームを予約しています。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 If you make your own clothes, it will save you money. 服を手作りすれば、お金の節約になります。 He promised not to tell that to anyone. 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 You must be faithful to your word. 約束には忠実でなくてはいけない。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Your summary leaves nothing to be desired. あなたの要約は文句の付けようが無い。 I'd like to make an appointment for a permanent. パーマの予約をお願いします。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 His contract runs for one more year. 彼の契約はもう1年間有効だ。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 I always arrive a little ahead of time. 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 Bill often fails to keep his word. ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 Once you have made a promise, you should keep it. 一度約束したらそれを守らねばなりません。 He kept his promise. 彼は約束を守った。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 What should I do to save time? 時間を節約するのには何をすべきだろう? There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 I'm sorry. I have another appointment. すみません、先約があります。 I have another engagement. 別の約束があるので。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 Our school has about one thousand students. 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 He gave me a promise to come here at five. 彼は5時にここに来ると約束した。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Let's play tennis. I've booked a court for 10:30. テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 You always reserve the same room. あなたはいつも同じ部屋を予約する。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 He never fails to keep his word with his friends. 彼は必ず友人との約束を守る。 He is thrifty, not to say stingy. 彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。 The road is crowded so we probably won't get in promised time. 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 They fly about 35,000 km in eight months. 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 My son is engaged to his secretary. 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 He promised not to tell. 彼は他言しないと約束した。 You must fulfill your promise without fail. あなたは必ず約束を果たさなければならない。 I've been subscribing to that magazine for four years. 私は4年前からその雑誌を予約購読している。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty. 言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。 I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 She is a frugal, not to say stingy. 彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 Didn't you promise never to tell a lie? 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session. 今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。 I am engaged to her. 私は彼女と婚約中だ。