UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom seldom breaks his promise.トムはめったに約束を破らない。
Many promises had been made.多くの約束もされていた。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
You have made a promise.あなたは約束をした。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
The population of your city is about five times as large as that of my town.君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
If you make a promise, you should keep it.約束をしたら守るべきだ。
You must promise to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
I've staked out places for us in the front row of the auditorium.観客席の最前列に席を予約したわ。
Tom got engaged to Mary.トムはメアリーと婚約した。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
I made hotel reservations one month in advance.私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。
You should keep your promises.約束は守った方がいい。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
She made a reservation for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
A deal is a deal.約束は約束。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
I wonder if he can reserve the flight for me.彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
He never fails to keep his word with his friends.彼は必ず友人との約束を守る。
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
It wasn't easy for him to keep his promise.彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことが多い。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
To make our house payments, we're going to have to tighten our belts.家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Tom does everything he can to save money.トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I always arrive a little ahead of time.私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
A man who breaks his promises cannot be trusted.約束を破る人は信用されない。
Dick promised to come back by three o'clock.ディックは3時までに帰ってくると約束した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
About one hundred and fifty dollars altogether.全部で約150ドルです。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
I already have something planned for Friday, so I won't be able to make it to the drinking session.今週の金曜日は先約が入っていて、飲み会には行けないな。
They have announced their engagement.2人は婚約を発表した。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
If you do it this way, you can save several hours.こうすれば数時間の節約ができます。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
She'll certainly keep the promise she made to him.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He kept his promise.彼は約束を守った。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License