Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Don't disappoint him. 彼との約束をやぶるなよ。 My son is engaged to his secretary. 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 When should we make reservations? 何時に予約を取らなければならないの。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 As far as I know, they always keep their word. 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 By virtue of frugality he has made a fortune. 彼は節約によってひと財産作った。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 He didn't keep his promise that he would telephone me soon. 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 It is not good to break a promise. 約束を破るのは良くない。 The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 "How long will it take?" "About two weeks." 「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 I walked about a mile. 私は約1マイル歩いた。 I have an appointment at 8 o'clock. 私は8時に約束がある。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 Don't go back on your promise. 約束を裏切ってはいけない。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 She played the piano as promised. 約束どおりにピアノをひいた。 The island is about two miles off the coast. その島は海岸から約2マイル離れた沖にあります。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 Could I change my appointment to 10:30 a.m.? 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 No doubt he will bring the money on the appointed day. 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 I'd like to make a reservation. 予約したいんですが。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 His contract runs for one more year. 彼の契約はもう1年間有効だ。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 First thing today there's an appointment for a portrait ... what do you say? Will you try doing it as a test? 今日、朝一でポートレートの予約が入っているんだが・・・どうだ?試しにやってみるか? Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 Could you make a reservation for me? ここで予約をしてもらえますか。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 He can not fail to keep his promise. 彼は必ず約束を守る。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 She made a reservation for a room at the hotel. 彼女はそのホテルに部屋を予約した。 I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 The city has a population of about four million. その市は約400万の人口がある。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 He was always true to his promises. 彼は必ず約束を守る男だった。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 Tom often fails to keep his word. トムは約束を守らないことが多い。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 We should keep our promise. われわれは約束を守るべきである。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 He signed on for another year. 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 He promised a mountain of gold. 彼は金の山を約束した。 He is so honest that he always keeps his word. 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 It has a wingspan of about four inches. それは翼の全長がや約4インチある。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 About three fourths of the earth's surface consists of water. 地表の約4分の3は水で成り立っている。 I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 I'd like to change my reservation from three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したいのですが。 Tom seldom breaks his promise. トムはめったに約束を破らない。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 I am very happy to hear about your engagement. あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 They wanted to negotiate the contract on equal terms. 対等の条件で契約を結びたいと思った。 Do you have an appointment with him? お約束はされてますか。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 To summarize, I'm saying that society is becoming better. 私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。