UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
She was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
I will send our formal agreement to you.正式な契約書をお送りします。
The board is about two meters long.その板の長さは約2メートルだ。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I made an appointment to see him at seven o'clock.私は彼と7時に会う約束をした。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
Please send in your summary by Tuesday.要約を火曜日までに提出しなさい。
He always keeps appointments.彼は必ず約束を守る。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I'd like to change my reservation.予約を変更したいのですが。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
He promised me to come at four.彼は4時に行くと約束した。
Don't forget to confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I promised not to breathe a word of the secret.その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
It is not good for you to break your promise.きみが約束を破るのはよくない。
It was told me under pledge of secrecy.それは秘密を守るという約束で私に話された。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
He is an economizer.彼は倹約家だ。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
I always keep my word.いつも約束を守っているだろ。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
It is one thing to promise, and another to perform.約束することと実行することは別のことだ。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
Could I make a reservation?予約はできますか。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
She made reservations for a room at the hotel.彼女はそのホテルに部屋を予約した。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
A bowl of rice weighs about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
He broke his word.彼は約束を破った。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
Brian intends to strictly limit the money he uses.ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Promises are things that must be kept.約束は守るものだ。
Tom hardly ever breaks a promise.トムはめったに約束を破らない。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
The river is about half as long again as the Thames.その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I've been subscribing to that magazine for four years.私は4年前からその雑誌を予約購読している。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
He got engaged to my cousin.彼は私のいとこと婚約した。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I have a previous appointment.私には先約があります。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native.「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License