UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I have a previous appointment.私には先約があります。
We deliberated whether we should cancel the reservation.私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
I would define, in brief, the poetry of words as the Rhythmical Creation of Beauty.言葉による詩とは、要約して言えば、韻律的美の創造であるとしたい。
Once you have made a promise, you should keep it.いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
As far as I know, they always keep their word.私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
They accused me of having broken my promise.彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
A promise is a promise.約束は約束だ。
He promised me to come early.彼は早く来ると私に約束した。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
We must make economies in buying clothes.衣服を買うのを節約しなければならない。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Your summary is not up to par.君の要約は平均以下だね。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
I have always kept my promises.私はいつも約束を守った。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
He is the last man to break his promise.彼は決して約束をやぶらない人だ。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
Let me congratulate you on your engagement.御婚約おめでとう。
I canceled my order for the commodities.私はその商品の予約を解約した。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
If you make your own clothes, it will save you money.服を手作りすれば、お金の節約になります。
That's against the contract.それでは契約と違う。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
We had better save our time and money.私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
I'm sorry, but I have a prior engagement.残念ながら先約があります。
Please sign your name on the contract.契約書に名前を署名してください。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I promise not to tell Tom.トムには言わないって約束するよ。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
I think it doubtful whether he will keep his word.私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Tom often fails to keep his word.トムは約束を守らないことがよくある。
Practice thrift!節約したまえ。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
You want commitment, don't you?確約が欲しいんだね。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
The appointed day is close at hand.約束の日がせまっている。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
Confirm your reservation in advance.前もって予約を確認しておきなさい。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
He promised to pay us high wages.彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
I canceled my appointment because of urgent business.急用ができたので約束をキャンセルした。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
You should carry out your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
We must complete the bond by the end of this year.年末までに契約を履行しなければならない。
I'd like to confirm my hotel reservation on May 5th.五月五日のホテルの予約確認をしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License