The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
I have a reservation.
予約してあります。
There were twenty or so people there.
そこには約20人の人がいました。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
We made a promise to meet at school.
我々は学校であう約束をした。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I'm sorry, I have another engagement.
ごめんなさい、別の約束があるの。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
I have a previous appointment.
私には先約があります。
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
If we don't finish this job, we'll lose the next contract.
この仕事を終えなければ次の契約をとることはできない。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
I'm sorry, today is fully booked.
あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I'd like to make an appointment for fluoride treatments for my son.
息子の歯のフッソ塗布の予約をお願いします。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
We live about three miles above this bridge.
私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I'd like to book three seats.
チケットを3枚予約したいのです。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
I would like a less expensive double room.
あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
She must have forgotten the promise.
彼女は約束を忘れたに違いない。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
He is a man of his word.
彼はちゃんと約束を守る人です。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Please sum up your idea.
君の考えを要約して下さい。
This highway saves us a lot of time.
この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.
1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
All subscriptions must be paid before the end of this year.
予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The aggressive salesman urged me to sign the contract right away.
強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。
I canceled my order for the commodities.
私はその商品の予約を解約した。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.
私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
I give you my word not to tell anyone about it.
そのことには、誰にも言わないと約束します。
A mile is equal to about 1600 meters.
1マイルは約1600メートルにあたる。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.