UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

One must keep one's promises.約束は守らなければならない。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Please use the water with economy.水を節約して下さい。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
Please make your reservations promptly.すぐに予約して下さい。
He promised to repay the money, but I doubt his word.彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
She will not stick to her word.彼女は約束を守らないだろう。
I didn't commit myself to attend the meeting.その会に出席するとは約束しなかった。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
A promise is a promise.約束は約束だ。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
We'll take care of reconfirmation of your reservation.あなたの予約の確認はこちらで行います。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
She promised me that she'd come.彼女は私に来ると約束した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'd like to make a reservation for tonight.今晩の予約をしたいのですが。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
I have a previous appointment.私には先約があります。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
It is necessary that we make a reservation in advance.前もって予約しておく事が必要です。
I trust Richard, who is a man of his word.私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。
He signed off from wine.彼は禁酒すると約束したよ。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
This agreement holds good for a year.この契約は一年間有効です。
Mary promised her mother that she would help her more often.メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Please promise me that you will never tell a lie again.二度とうそをつかないと私に約束してください。
There were twenty or so people there.そこには約20人の人がいました。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
You must stick to your promise.君はあくまでも約束を守らなければならない。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I'd like to change my reservation from three to five nights.予約を3泊から5泊に変更したいのですが。
I advised him to keep that promise.私は彼にその約束を守るように忠告した。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
What do you have on for tomorrow night?明晩何か約束がありますか。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
I always keep promises.私はいつも約束を守る。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
He didn't carry out his promise.彼は約束を果たさなかった。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
They didn't keep their promise.彼らは約束を守らなかった。
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
We expect you to carry out what you have once promised.我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
No ambiguities are allowed in a contract.契約には曖昧な箇所があってはならない。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
What do you think made him break his promise?彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
He broke his word.彼は約束を破った。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
The light travels at about 186,000 miles a second.光の速度は毎秒約18万6千マイルである。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
I have a reservation for tonight.今夜の予約をしているのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License