UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In about 20 minutes she made up her face.彼女は約20分で化粧をした。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
Do I need to reconfirm?予約の再確認がまた必要ですか。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
My son is engaged to his secretary.私の息子は、彼の秘書と婚約している。
It's about one month.約1ヶ月です。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
I have an appointment with the professor at 1:30.私は教授と1時30分に会う約束がある。
The contract provides for a deferred payment over three years.契約では3年の延べ払いということになっている。
I want you to keep your promise.約束を守って欲しい。
She reserved a room.彼女は部屋を予約した。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
This jet travels about three times as fast as the speed of sound.このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
I promise you I'll help you.手伝うって約束するよ。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
I have broken off our engagement.私は婚約を解消しました。
Boil down the report to one page.その報告を1ページに要約せよ。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I have always kept my word.私はいつも約束を守った。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
You have to make reservations in advance.前もって予約しなければならない。
You must swear to keep your promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
I have a confirmed reservation.予約は確認されています。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
We should have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
I gave her my word I would be back home by nine.僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
China has about 25 times the area of Japan.中国は日本の約25倍の広さだ。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He is as good as his word.彼は約束をたがえない。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.スペインの人口は日本の約三分の一である。
He was in time for the appointment.彼は約束の時間に間に合った。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
About one third of the earth's surface is land.地球の表面の約三分の一が陸地である。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.明日の夜のディナーの予約をお願いします。
I promised him to keep it secret.私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
I have a reservation.予約してあります。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify.牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
I'd like to reserve a table for three.わたしは3人でテーブルを予約したい。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
She always keeps her word.彼女はいつも約束を守る。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I am very happy to hear about your engagement.あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution.歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He arranged to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Be better than one's word.約束した以上のことをする。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
I took it for granted that he would keep his word.彼は当然約束を守るものだと思っていた。
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school.この学校には41人の先生と約800人の学生がいます。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
His parents approve of the engagement.彼の両親はその婚約に賛成だ。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
You'd better examine the contract carefully before signing.署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
He doubts if I will keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License