The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
This agreement is binding on all of us.
この契約には我々すべてが従わねばならない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
You want commitment, don't you?
確約が欲しいんだね。
He went to Italy ten years ago and has lived there ever since.
彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.
長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
He caught some twenty butterflies.
彼は約20匹のチョウをつかまえた。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
The city has a population of about four million.
その市は約400万の人口がある。
I know that he keeps his promise.
私は彼が約束を守ることを知っている。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.
婚約しているのにキスを拒否された。
He couldn't fulfill a promise he had made to his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
We had better save our time and money.
私たちは時間とお金を節約したほうがよい。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment.
停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.