Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
Reserve a seat in advance.
前もって席を予約しなさい。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.
昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
I'd like to reserve a single room on June 3.
6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
I have always kept my word.
私はいつも約束を守った。
It was told me under pledge of secrecy.
それは秘密を守るという約束で私に話された。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
I worked on a yearly contract.
私は1年契約で働いた。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Approximately two weeks.
約2週間です。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I'd like to make reservations for dinner tomorrow.
明日の夜のディナーの予約をお願いします。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
Everybody knows that he is the last man to break his promise.
誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。
This dictionary contains about 40,000 headwords.
この辞書は見出し語が約4万はいっている。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
You must make good on your promise to me.
私への約束をはたさなければならない。
She must have forgotten all about the promise.
彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.
ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas.
クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
He is very frugal, not to say stingy.
彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The population of your city is about five times as large as that of my town.
君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.
会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
She got engaged to him.
彼女は彼と婚約した。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.