UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
I'd like to reserve a table for three.私は3名テーブルを予約したい。
Her fiancé gave her a very big ring.彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
That's against the contract.それでは契約と違う。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
She promised me that she would come at three.彼女は3時に来ると私に約束した。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The station is about three miles from here.駅はここから約3マイルのところに在ります。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
Sum up the passage within 200 words.200語以内でその文章を要約してください。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
I'd like to make an appointment to see the doctor.診察の予約をしたいのですが。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
I have a reservation for two nights.2日間予約してあります。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
A housewife should be economical.主婦は節約に努めるべきである。
I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
Can you fix me a reservation?予約してもらえますか。
There are about seven billion people in the world.世界には約70億の人々が暮らしている。
They fly about 35,000 km in eight months.彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
Father came home about ten minutes ago.父は約10分前に帰宅した。
This computer saves a great deal of time.このコンピューターでかなりの時間が節約できる。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
Come to think of it, I promised to see him at five.考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
The population of Japan is about 120 million.日本の人口は約1億2000万人です。
I'd like to reserve a single room.シングルルームを予約したいのですが。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
He is apt to forget his promise.彼は約束を忘れがちである。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The treaty did not ban nuclear tests under the ground.条約は地下での核実験を禁止していなかった。
I reserved my hotel room three weeks in advance.私は三週間前にホテルを予約しておいた。
Boil the news down to a hundred words.そのニュースを100語に要約しなさい。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
I wonder what he promised to do for me.彼が私に何をすると約束したかしら。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He promised me the position of company president.彼は私に社長の地位を約束した。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
Make sure you have reserved a room at the hotel.ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
She promised to meet him at the coffee shop.彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
You have to make a reservation.あなたは予約をしなければならない。
I have made an appointment with Mr Kennedy.私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I'd like to make an appointment for a permanent.パーマの予約をお願いします。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
They demanded a treaty that would punish Germany severely.彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
It goes without saying that he keeps his promise.彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
I realized one month had passed without my making good my promise.約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
I am unable to give my word as to when it will be done.いつそれができるかお約束はできません。
I'm sorry I have a previous appointment.残念ですが、私には先約があります。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
They acted together as if by compact.彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He stuck to his promise.彼は約束を守り抜いた。
Even though we're engaged, she wouldn't let me kiss her.婚約しているのにキスを拒否された。
You need an appointment for that hospital.あの病院は予約がいる。
I have a reservation.予約してある。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
You promised me to come back before summer.あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは約束を破るような人では決してない。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License