The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.
彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Our school has about one thousand students.
私たちの学校には約1000人の生徒がいる。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Mr Brown contracted with the builder for a new house.
ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。
You'd better examine the contract carefully before signing.
署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
I booked a seat.
座席を予約しました。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The U.S. is calling for an arms embargo against violators of the treaty.
アメリカは条約違反国に対する武器の輸出禁止を呼びかけています。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
I have an appointment to dine with him.
私は彼と夕食の約束がある。
"Fully booked" was on the notice.
掲示には「全席予約済み」とあった。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Here is your appointment card.
はい、こちらが予約カードです。
You have to make a reservation.
あなたは予約をしなければならない。
Your summary leaves nothing to be desired.
あなたの要約は文句の付けようが無い。
The promise I made to you last week still holds true.
先週あなたにした約束はまだ有効です。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I have a reservation for tonight.
今夜の予約をしているのです。
You can trust that I will never break my promise.
私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down.
私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。
Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries.
資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.
30日の予約を確認したいのですが。
It is necessary that we make a reservation in advance.
前もって予約しておく事が必要です。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He booked a room for me at the inn.
彼はその旅館に部屋を予約してくれた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.