Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
Can you fix me a reservation?
予約してもらえますか。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
Tom does everything he can to save money.
トムは節約のためなら出来ることは何でもする。
I'd like to make an appointment for a permanent.
パーマの予約をお願いします。
There are about a thousand students in all.
生徒は全部で約千人です。
Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。
Could I make a reservation?
予約はできますか。
Living is dear, accordingly we have to economize.
生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。
When did she promise to meet him?
彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
She is not a woman to break her promise.
彼女は約束を破るような人ではありません。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?
相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
About one third of the earth's surface is land.
地球の表面の約三分の一が陸地である。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
He announced his engagement to Miss Brown.
彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
I'd like seats about fifty yards from the court.
コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。
I think it doubtful whether he will keep his word.
私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He doubts that I'll keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.