Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is a person who would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist. 歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 The population of China is about eight times as large as that of Japan. 中国の人口は日本の約8倍です。 Did you reserve a room at the hotel? ホテルの部屋を予約しましたか。 The actress said that she was engaged to a banker. その女優は銀行家と婚約したといった。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。 I have an appointment with him at six. 6時にお会いする約束ですが。 I think it's important to keep a promise. 私は約束を守ることは大切だと思う。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 The President called on everyone to save energy. 大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。 He is as good as his word. 彼は約束を守ります。 Can you fix me a reservation? 予約してもらえますか。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 My menstrual cycle is about every four weeks. 月経周期は約4週間です。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas? クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 I promise you, we as a people will get there. みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Can you come at ten on May second? 次の予約は5月2日の10時でいいですか。 He didn't keep his promise. 彼は約束を守らなかった。 She came an hour beyond the appointed time. 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 They have announced their engagement. 2人は婚約を発表した。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 She is rarely late for appointments. 彼女はめったに約束に遅れることがない。 Do you have a reservation? 予約はなさっていますか。 I have a previous engagement at ten. 10時には先約があります。 They accused me of having broken my promise. 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. 正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 He announced his engagement to her. 彼は彼女との婚約を公表した。 He pinched and scraped for many years to save money. 彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 I hope this treaty will contribute to peace in the world. 私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。 Please don't waste water. 水を節約して下さい。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 I'm sorry I have a previous appointment. 残念ですが、私には先約があります。 She was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 We'd better make a reservation beforehand. 事前に予約を取っておくべきだ。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 He promised to see about my broken watch. 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 As far as I know, he is a person who keeps his promises. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 The mountain is about 3000 meters above sea level. その山は海抜約3000メートルだ。 He is apt to be late for the appointed time. 彼は約束の時間によく遅れる。 My town has a population of about 30,000 people. 私の町の人口は約3万人です。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 She will be happy when she gets engaged. 彼女は婚約したら幸福になるでしょう。 He carried out all his promises. 彼は自分の約束はすべて実行した。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages. 一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。 I made hotel reservations one month in advance. 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 We used the computer in order to save time. 私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。 If you were forced to sign it, the contract is invalid. むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 She is engaged in writing a book. 彼女は本を書くことを契約した。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 Bill often doesn't keep his promises. ビルは約束を守らないことが多い。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 He was compelled to sign the contract. やむを得ず契約に署名させられた。 She must have forgotten the promise. 彼女は約束を忘れたに違いない。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 Do not fail to come here by the appointed time. 約束の時間までにここに必ずくる。 There were twenty or so people there. そこには約20人の人がいました。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。