UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He is thrifty, not to say stingy.彼はけちとは言わないまでも倹約家だ。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
Reserve a seat in advance.前もって席を予約しなさい。
I've got another commitment this evening.今日の夕方には、別の約束があるのです。
We covered some 100 miles in the car.私たちは車で約百キロ走破した。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
You should always keep your word.いつも約束は守るべきだ。
Your father will lose face if you don't keep your promise.あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。
Those who often break their promises are never trusted.約束を破る人は決して信用されない。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
He promised me that he would come at four.彼は4時に行くと私に約束した。
By signing the contract, I committed myself to working there for another five years.契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。
He has engaged himself to help me.彼は私を助けてくれると約束した。
About two million pounds of wheat were exported annually.毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
I've reserved a double.ダブルルームを予約しています。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
He promised to come, but he didn't come.彼は来ると約束したが、来なかった。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
There are about a thousand students in all.生徒は全部で約千人です。
Many politicians fail to keep their word.約束を守らない政治家は多い。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
She failed to keep her promise.彼女は約束を守らなかった。
My sister got engaged.私の姉は婚約した。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Would it be possible to change my reservation now?今からでも予約は変更可能でしょうか。
To summarize, I'm saying that society is becoming better.私の話を要約すると、社会は良くなりつつあるということだ。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
The new contract enables us to demand whatever we want.新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
You ought not to break your promise.約束を破るべきではありません。
The actress said that she was engaged to a banker.その女優は銀行家と婚約したといった。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
She continued that you should keep your promise.君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
Tom often doesn't keep his promises.トムは約束を守らないことがよくある。
I was reminded of my promise at the sight of you.君を見て私の約束を思い出した。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
Never break your promise.決して約束を破るな。
He promised me he wouldn't tell anyone.彼は誰にも言わないと私に約束した。
He is as good as his word.彼は約束を守ります。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
He will stick to his promise if he gives it.彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
He translated promise into actions.彼は約束を実行に移した。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He keeps his word.彼は約束を守る人だ。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
He was very angry with me when I forgot the appointment.私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
I used a computer in order to save time.時間を節約するためにコンピューターを使った。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸せになるでしょう。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
He forgot his promise to go there.彼はそこへ行くという約束を忘れた。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
I regret not having kept my promise.私は約束を守らなかった事を後悔した。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
He always make good his promises.彼はいつも約束を果たす。
He subscribed to Time magazine.彼はタイム誌を予約購読している。
I have a reservation for three nights from tonight.今夜から三泊で予約をお願いしてあります。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
The promise I made then still holds.あのとき私がした約束は有効だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License