UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
You must keep your promise.約束を守りなさい。
Do you have a reservation?ご予約はいただいていますか。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
I'd like to reserve a table for two.2人分の席を予約したいのですが。
About two weeks.約2週間です。
Do you have anything on for this weekend?今週の週末には何か約束がありますか。
Please reconfirm the reservation by March 10.3月10日までに予約を再確認して下さい。
You promised not to be rude to me any more.あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
Do you have an appointment with him?お約束はされてますか。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
She will not fail to abide by his promise.彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
He is rarely, if ever, late for appointments.彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
It is doubtful whether he will keep his word.彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
My cousin is the last person to break his promise.私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I promised her not to do it again.私は彼女にそれを二度としないことを約束した。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
There are about 1000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
She promised her mother to come home before nine without fail.彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He guaranteed his slaves' freedom.彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
He was made to sign the contract against his will.彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
The spirit of the treaty was ignored.条約の精神が没却されていた。
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
We congratulated her on her engagement.私たちは彼女の婚約を祝った。
There are many politicians who don't keep their promises.約束を守らない政治家は多い。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
Do you have a reservation?予約はなさっていますか。
He never keeps his word.彼はけっして約束を守らない。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
She promised to marry him.彼女は彼と結婚すると約束した。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
I would like a less expensive double room.あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
He promised me to pay back the money.彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China.1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。
We ought to have phoned ahead and reserved a table.あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
I carefully explored the contract.私は契約書をよく調べた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
They called off their engagement.彼らは婚約を破棄した。
Bill often fails to keep his word.ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
By virtue of frugality he has made a fortune.彼は節約によってひと財産作った。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
He always keeps his word.彼はいつも約束をする。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
If and when he arrives I'll pay.彼がついたら約束の金をはらいます。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I'd like to make an appointment for a cleaning.歯のクリーニングの予約をお願いします。
Do you have an appointment?予約はしてありますか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
I'm sure he'll be as good as his word.私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
The word processor has saved me much time.そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
It is one thing to promise, and another to perform.約束するのと実行するのとは別のことだ。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
He made promise after promise and then sought to get out of them.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
It is about 1 mile from here to the station.ここから駅まで約1マイルです。
He promised not to tell that to anyone.彼はそれを誰にも言わないと約束した。
As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour.その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
His promise cannot be counted on at all.彼の約束は少しも当てにできない。
War broke out when the treaty was ignored.その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
But, he didn't keep his promise.しかし彼は約束を守らなかった。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
You must fulfill your promise without fail.あなたは必ず約束を果たさなければならない。
We must avoid calling on others without an appointment.約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
I promised him that I would come today.私は今日来ますと彼に約束しました。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
I had to postpone my appointment.私の約束は延ばされなければならなかった。
You always reserve the same room.あなたはいつも同じ部屋を予約する。
There's around 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
He promised political reforms would be put into practice.政治改革を実行すると彼は約束した。
He promised a mountain of money.彼は金の山を約束した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License