Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 About an hour's walk brought us to the lake. 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 He promised not to smoke. 彼はたばこを吸わないと約束した。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance. ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。 I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 He never breaks his promise. 彼は決して約束やぶらない。 He promised to see about my broken watch. 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 A deal is a deal. 約束は約束。 I'd like to book a table for four for tomorrow night. 明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 There are about 1,000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 I'd like to make a reservation for tonight. 今晩の予約をしたいのですが。 The salesman learned to be punctual for appointments. その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 That's against the contract. それでは契約と違う。 At which window can I make a reservation? 予約はどの窓口でできますか。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 We covered some 100 miles in the car. わたしたちは車で約100キロ走破した。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 I realized one month had passed without my making good my promise. 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 He promised me to come early. 彼は早く来ると私に約束した。 It was told me under pledge of secrecy. それは秘密を守るという約束で私に話された。 His parents approve of the engagement. 彼の両親はその婚約に賛成だ。 Hey you, make a reservation. おい、きみ、予約してくれ。 She reserved a room. 彼女は部屋を予約した。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 Thank you for the draft of the Agreement. 契約書のドラフトをありがとうございました。 I think it important that we keep our promise. 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 Please don't use more water than you need. 水を節約して下さい。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 I have a confirmed reservation. 予約は確認されています。 A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 Have you already booked our seats on a plane? 飛行機の席は予約しましたか。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 He signed off from wine. 彼は禁酒すると約束したよ。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 You must look over the contract before you sign it. サインする前に契約をよく調べねばならない。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Tom would never break a promise. トムは決して約束をやぶらない人である。 I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 We confirmed the hotel reservations by telephone. 我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 War broke out when the treaty was ignored. その条約が踏みにじられて戦争が起こった。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 She lived there about five years. 彼女はそこに約5年間住んだ。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 Many politicians don't keep their promises. 約束を守らない政治家は多い。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 When he comes, I'll pay the money that I promised. 彼がついたら約束の金をはらいます。 The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 Hello, I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here is the confirmation card. 吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。 She always keeps her promises. 彼女はいつも約束を守る。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 He caught some twenty butterflies. 彼は約20匹のチョウをつかまえた。 Several companies are competing to gain the contract. 数社が契約を取ろうと競争している。 She promised to look into the matter immediately. その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. 使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 I'd like to book three seats. チケットを3枚予約したいのです。 This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 Boil the news down to a hundred words. そのニュースを100語に要約しなさい。 That policeman promised to look into the matter. その警官はその事柄について調査することを約束した。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 Do you have any previous appointments next Sunday? 今度の日曜日に何か先約がありますか。 All seats are reserved. 座席は全部予約済みです。 Computers will save you a lot of time. コンピューターで時間が多く節約できます。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 He is an economizer. 彼は倹約家だ。 The population of Tokyo is about five times as large as that of our city. 東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。 Tom got engaged to Mary. トムはメアリーと婚約した。 He promised to return and yet he didn't. 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 He is always on time for an appointment. 彼は約束の時間にいつも正確だ。 He is sincere in his promises. 彼は約束に忠実である。