The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
There are about forty students in her class.
彼女のクラスには約40人の生徒がいる。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み上げるのに約1時間かかった。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
What do you think made him break his promise?
彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I'd like to make an appointment for a cleaning.
歯のクリーニングの予約をお願いします。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Approximately two weeks.
約2週間です。
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
I have a reservation for three nights from tonight.
今晩から三泊、予約をしてあります。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
She promised to marry him.
彼女は彼と結婚すると約束した。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に行くと私に約束した。
You should not break your promise.
約束を破ってはならない。
Do not fail to come here by the appointed time.
約束の時間までにここに必ずくる。
The purpose of a conclusion is to sum up the main points of the essay.
「結論」の目的は論文の主要な論点を要約することだ。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
It has a wingspan of about four inches.
それは翼の全長がや約4インチある。
My older sister got engaged.
私の姉は婚約した。
What should I do to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation.
飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
They have announced their engagement.
2人は婚約を発表した。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
War broke out when the treaty was ignored.
条約が無視されたときに、戦争が始まった。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。
But Susan promised that she would call.
しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
I used a computer in order to save time.
時間を節約するためにコンピューターを使った。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.