Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He is a man of his word, so if he said he'd help, he will.
彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.
明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
We confirmed the hotel reservations by telephone.
我々はそのホテルの予約を電話で確かめた。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
The new contract enables us to demand whatever we want.
新しい契約で欲しいものが何でも請求できる。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement."
「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
I want this contract translated word for word.
私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
When they got married, they both swore to never lie.
彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
This dictionary is an abridged edition.
この辞書は簡約版だ。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
When I forgot my promise, he got really angry.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
Finally, my sister got engaged.
とうとう私の姉は婚約した。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
I canceled an appointment with her.
私は彼女との約束を取り消した。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
I congratulate you on your engagement.
ご婚約おめでとうございます。
Do you have any previous appointments next Sunday?
今度の日曜日に何か先約がありますか。
Make sure you have reserved a room at the hotel.
ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I was late for the appointment.
約束の時間に遅れた。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.
サムは月末に金を払うと約束した。
I'm sure he'll be as good as his word.
私は彼が約束を果たすだろうと確信している。
My sister got engaged.
私の姉は婚約した。
You should make good on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
The new regulations were confirmed by the full committee.
新しい規約は全会一致で承認された。
I'd like to reserve a table for three.
3名で予約をお願いしたいんですが。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
He promised to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
You have to make reservations in advance.
あなたは前もって予約をしなければなりません。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.