Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately. もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。 We rely on Patty because she never breaks her promises. 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 Will the fare change if I change the reservation? 予約を変更すると料金が変わりますか。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. She continued that you should keep your promise. 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 I'd like seats about fifty yards from the court. コートから約50ヤードくらい離れた席がいいです。 I have an appointment at 3. 私は3時に約束があるのです。 Do you have an appointment? 予約はしてありますか。 I lost my son about a decade ago. 私は息子を約十年前に亡くした。 Mix about four cups of white flour with a pinch of salt 小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。 The population of that country is about three-fourths of that of Japan. その国の人口は日本の約4分の3です。 By signing the contract, I committed myself to working there for another five years. 契約書に署名してしまったので、私はあと5年間、そこで働かざるをえなかった。 I'd like to reconfirm my reservation. 予約の確認をしたいのですが。 Tom often doesn't keep his promises. トムは約束を守らないことがよくある。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 He never failed to keep his promise. 彼は必ず約束を守った。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 You need an appointment for that hospital. あの病院は予約がいる。 She accused him of having broken his word. 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 It's faster to reserve a taxi. タクシーを予約しておいたほうがよいです。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl! 僕と契約して 魔法少女になってよ。 There are about a thousand students in all. 生徒は全部で約千人です。 He tried to put me off with more promises. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged. わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。 He promised to return the money without fail. 彼は間違いなく金を返すと約束した。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 The earth is about six times as large as the moon. 地球は月の約6倍の大きさである。 I made an appointment to see the doctor at four o'clock. 4時に医者に診てもらう予約をした。 He gave me a promise to come back soon. 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics. その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 I have to go off because I have an appointment with a friend. 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 Please make your reservations promptly. すぐに予約して下さい。 The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present. 1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。 I promise to return this videotape within a week. このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 The light travels at about 186,000 miles a second. 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 You have to make a reservation. あなたは予約をしなければならない。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 They acted together as if by compact. 彼らは盟約しているかのように一致して行動した。 If you make your own clothes, it will save you money. 自分で服を作ったら節約になりますよ。 These are not sufficient reasons for breaking the promise. これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 He arranged to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 I have an appointment with him at noon. 昼に彼と会う約束がある。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 You have to make reservations in advance. あなたは前もって予約をしなければなりません。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 I'd like to make an appointment for a cleaning. 歯のクリーニングの予約をお願いします。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st. 契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 It is stipulated that we should receive a month's vacation every year. 毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。 I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. 先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。 I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead. 私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 She announced her engagement to her lawyer friend. 彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。 When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract. 会場に着くと早速担当者に「この絵は将来必ず値が上がる。 」などとしつこく言われ、契約書にサインしてしまった。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 The population of Canada is about 26 million. カナダの人口は約2600万人です。 We ought to have phoned ahead and reserved a table. あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 Can I make a reservation? 予約をお願いできますか。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 Jim is a man of his word. ジムは約束を守る男だ。 The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. 歴史的論点は、ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 He signed on for another year. 彼はもう一年仕事を続ける契約をした。 He gave me a promise to come here at five. 彼は5時にここに来ると約束した。 As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 He accused me of having broken our promise. 彼は約束を破ったと私を非難した。 He did what he promised to do for me. 彼は私にすると約束したことをした。 She did not promise to come here again. 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 Forgive me for breaking my promise. 約束を破った事を許して下さい。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 I have a reservation for two nights. 2日間予約してあります。 I promised not to breathe a word of the secret. その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 Promises should be kept. 約束は守るものだ。 I canceled my hotel reservation. 私はホテルの予約を取り消した。 He feels this new law will restrict his freedom. 彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。