Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it. DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 He translated promise into actions. 彼は約束を実行に移した。 Sorry, but we're booked up. 申し訳ありません、全席予約済みです。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 A bowl of rice is about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 The business contract ran out last month. 取引契約は先月で切れた。 I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 I'd like to change my reservation for three to five nights. 予約を3泊から5泊に変更したい。 You should deliver on your promises. 約束はきちんと果たすべきだ。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 A bowl of rice weighs about 180 grams. お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 Be sure to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここへ来るように。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We had better save our time and money. 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 I can't promise anything, but I'll do my best. 確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 The actress tore up her contract angrily. 女優は怒って契約を破棄した。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 If I had not had a previous engagement, I could have come to the party. 私は先約がなければ、そのパーティーに行くことができただろう。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 Mr Smith is accused of breach of contract. スミス氏は契約違反で告訴されている。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 One must keep one's promises. 人は約束を守らなければならない。 Please use the water with economy. 水を節約して下さい。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 You should visit him by appointment. 約束してから彼を訪問すべきだ。 The new regulations were confirmed by the full committee. 新しい規約は全会一致で承認された。 He is engaged to my sister. 彼は私の妹と婚約している。 This highway saves us a lot of time. この主要道路のお陰でずいぶん時間が節約できる。 He engaged to pay the bill as soon as possible. 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 "How far is it from here to the station?" "It is about two miles." 「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 Paul makes it a rule not to be late for his appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 I have a dentist appointment on Monday. 月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 There are about 1000 students at our high school. 私たちの高校には約千人の生徒がいます。 I have a reservation for three nights from tonight. 今晩から三泊、予約をしてあります。 He is frugal, to say the least of it. 彼はひかえめに言っても、倹約家だ。 Please send in your summary by Tuesday. 要約を火曜日までに提出しなさい。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 I'd like to change my reservation. 予約を変更したいのですが。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 You should always keep your word. いつも約束は守るべきだ。 I'd like to make reservations for dinner tomorrow. 明日の夜のディナーの予約をお願いします。 I've read some hundred books so far. 私は今までに約100冊の本を読んだ。 Is there a weekly rate? 週間契約の特別料金はありますか。 I have an appointment with him at noon. 昼に彼と会う約束がある。 I'd like to reserve a flight to Vancouver. バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。 We'll reconfirm your reservation for you. あなたの予約の確認はこちらで行います。 He often breaks his word, but I like him all the same. 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 I promise you I'll come early. すぐ行くと約束します。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 In order to get a reservation, you must use her name. 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 I promise I'll mop the floor tomorrow morning. 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 I was late for the appointment. 約束の時間に遅れた。 I'd like to make an appointment with Dr. King. キング先生の診察の予約をしたいのですが。 The sun is about 1,000,000 times as large as the earth. 太陽は地球の約百万倍の大きさがある。 This agreement holds good for a year. この契約は一年間有効です。 She promised me to clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 I'd like to reserve a table for three. 3名で予約をお願いしたいんですが。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 One should keep one's promise. 人は自分の約束を守らなければならない。 My older sister got engaged. 私の姉は婚約した。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 Is there a table available for two on Friday? 金曜日、2人分予約できますか。 I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 He promised me he wouldn't tell anyone. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 We expect you to carry out what you have once promised. あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 The population of the city is about 100,000. その市の人口は約10万である。 He promised me that he wouldn't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 Finally, my sister got engaged. とうとう私の姉は婚約した。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 I am supposed to meet her at three this afternoon. 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 A summary of his speech was printed in the newspaper. 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 Mr Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The details of the agreement are indicated in the contract. 契約の詳細は契約書に示されている。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 I have a reservation for three nights from tonight. 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 She played the piano as promised. 約束どおりにピアノをひいた。 There's around 6 billion people in the world. 世界には約60億の人々が暮らしている。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。