Enter in a contractual agreement with me and become a young magical girl!
僕と契約して 魔法少女になってよ。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
He promised not to tell.
彼は他言しないと約束した。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Bob has been engaged to Mary for over a year.
ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
I lost my son about a decade ago.
私は息子を約十年前に亡くした。
The speaker laid stress on the need for thrift.
講演者は節約の必要を強調した。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
I have broken off our engagement.
私は婚約を解消しました。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
Please make your reservations promptly.
すぐに予約して下さい。
Come to think of it, I promised to see him at five.
考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
She always keeps her promises.
彼女はいつでも約束を守る。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Tom got engaged to Mary.
トムはメアリーと婚約した。
They are satisfied with the contract.
その人たちは契約に満足している。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.