UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful.注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。
I have a reservation.予約してあります。
You must promise not to take the rope off.君はそのロープをほどかないと約束しなさい。
This is the rough draft of the peace treaty.これが平和条約の草案だ。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
Thank you for the draft of the Agreement.契約書のドラフトをありがとうございました。
Finally, my sister got engaged.とうとう私の姉は婚約した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He promised to come, but hasn't turned up yet.彼はくると約束したが、まだ現れない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
She always keeps her word.彼女はいつでも約束を守る。
He promised me he would be here at six.彼は6時にここに来ると私に約束した。
He engaged to pay the bill as soon as possible.彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
You just have to promise me one thing.一つだけ約束してほしい。
I'd like to reserve a table for three.3名で予約をお願いしたいんですが。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
Come what may, I will not break my word.どんなことがあろうと約束は破らない。
None of their promises have been kept.彼らの約束のうち守られたものはない。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
I'd like to reserve a seat.席を予約したいのですが。
He is sincere in his promises.彼は約束に誠実である。
We used the computer in order to save time.私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の再確認をしたいのですが。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
I'd like to reserve a single room on June 3.6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
You must make good on your promise to me.私への約束をはたさなければならない。
The police promised to look into the matter.警察官はその事件について調査することを約束した。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
He promised me to come.彼は来ると約束しました。
He broke his promise.彼は約束を破った。
I'd like to reserve a private compartment.個室を予約したいのですが?
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
A deal is a deal.約束は約束。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
One book is thin and the other is thick; the thick one has about 200 pages.一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
Have you already booked our seats on a plane?飛行機の席は予約しましたか。
By the time my father retires, he will have worked for almost thirty years.父は、定年までには、約30年働くことになる。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
They made him sign the contract against his will.彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。
What should I do to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
She always keeps her promises.彼女はいつも約束を守る。
If you break your promise we're through, right?約束やぶったら、絶交ですからね?
You may as well keep your promise.約束は守った方がいい。
I can't promise anything, but I'll do my best.確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions.教科書の各章に約12もの練習問題がついている。
The contract is in the bag, so let's go out and celebrate.契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
Can I make a reservation?予約はできますか。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
The details of the agreement are set forth in the contract.契約の詳細は契約書に示されている。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
We made a promise to meet the next week.私たちは翌週会う約束をした。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I promise you, we as a people will get there.みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。
You will save time if you adopt this new procedure.この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I'm sorry, I have another engagement.ごめんなさい、別の約束があるの。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
I regard the contract as having been broken.契約は破棄されたものとみなします。
She came an hour beyond the appointed time.彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
He broke his word, which made his wife angry.彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He keeps his word.彼は約束に誠実である。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
You can trust that I will never break my promise.私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。
Some politicians never make good on campaign promises.選挙公約を遂行しない政治家たちもいる。
He is, indeed, a man of his word.君は確かに約束を守る人だ。
Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9?90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。
Jane was on top of the world when she got a record contract.ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
You must look over the contract before you sign it.サインする前に契約をよく調べねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License