About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
The population of China is about eight times as large as that of Japan.
中国の人口は日本の約8倍です。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
Deposits on long-term leases.
長期貸借契約預かり金。
She continued that you should keep your promise.
君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
We covered some 100 miles in the car.
私たちは車で約百キロ走破した。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
"How long will it take?" "About two weeks."
「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
He was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。
After much effort, he ended up with a contract.
一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.
この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
This agreement is binding on all parties.
この契約は当事者全部が履行すべきものである。
She failed to keep her promise.
彼女は約束を守らなかった。
Don't forget to confirm your reservation in advance.
前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。
As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you.
彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。
He gave me a promise to come here at five.
彼は5時にここに来ると約束した。
Mr Smith is accused of breach of contract.
スミス氏は契約違反で告訴されている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
She lived there about five years.
彼女はそこに約5年間住んだ。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.
ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
I had to put back the hotel reservations for Rome by three days.
ローマのホテルの予約を、3日ずらさなければならなくなった。
The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday.
昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
She is a frugal, not to say stingy.
彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.