UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He is punctual in keeping appointments.彼はいつも約束の時間を守る。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He broke his word.彼は約束を破った。
He is frugal, to say the least of it.彼は控え目に言っても倹約家。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
He promised me to come.彼は来ると私に約束しました。
The new government promised to rid the country of corruption.新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
We walked for about 6 kilometers.私たちは約6キロ歩いた。
I have a reservation for three nights from tonight.今晩から三泊、予約をしてあります。
Promises should be kept.約束は守るものだ。
In the long run, we can save a lot of money by buying this machine.長い目で見ると、私達はこの機械を買うことによって、沢山のお金を節約できます。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
War broke out when the treaty was ignored.条約が無視されたときに、戦争が始まった。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
The factory has laid off some three hundred workers.その工場は約300人の従業員を一時解雇している。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He promised that he would write to me once in a while.彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The city has a population of about four million.その市は約400万の人口がある。
We made a promise to meet the next week.私たちは来週会う約束をした。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
It is essential to reserve your seat in advance.前もって席の予約をする事が絶対に必要である。
I'd like to reserve a flight to Vancouver.バンクーバーまでのフライトを予約したいのですが。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He promised to provide information.彼は情報を提供してくれると約束した。
We'd like to confirm our reservations.予約の確認をしたいのですが。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He never failed to keep his promise.彼は必ず約束を守った。
I rest on your promise.君の約束を当てにしている。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.スミス氏は約束したのにまだ現れない。
You should not break your promise.約束を破ってはならない。
In order to get a reservation, you must use her name.予約をするには、彼女の名前が必要だ。
He tried to put me off with more promises.彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
The actress tore up her contract angrily.女優は怒って契約を破棄した。
We all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.わたしたちは、ボッブがマージを追いかけても無駄であることを知っていた。なぜなら、マージはすでに婚約をしていたから。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'd like to make an appointment with Dr. King.キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Bob has been engaged to Mary for over a year.ボブはメアリーと婚約して1年以上になる。
He is always on time for an appointment.彼は約束の時間にいつも正確だ。
The new regulations were confirmed by the full committee.新しい規約は全会一致で承認された。
To the best of my knowledge, he is as good as his word.私の知る限り、彼は約束を守る人だ。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
He promised me that he would come at four.彼は4時に来ると私と約束した。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
My contractions last about forty-five seconds.陣痛が約45秒続きます。
He promised to return the money without fail.彼は間違いなく金を返すと約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
He has made a promise to come again.彼はまた来ると約束した。
I worked on a yearly contract.私は1年契約で働いた。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
He promised me to come here.彼はここに来ると私に約束した。
Never break your promise.決して約束を破るな。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
Is there a table available for two on Friday?金曜日、2人分予約できますか。
Your summary leaves nothing to be desired.あなたの要約は文句の付けようが無い。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
I assure you that an error like this will never happen again.このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Thrift is alien to my nature.倹約なんて私の性質上できないことだ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
He seldom breaks his promise.彼は、めったに約束を破らない。
She is a frugal, not to say stingy.彼女はけちと言わないまでも倹約家だ。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
We made a contract with the firm.わが社はあの会社と契約を結んだ。
Don't make promises you can't keep.守れない約束をしてはいけない。
You should fulfill your promises.約束はきちんと果たすべきだ。
His word can be summarized as follows.彼の言葉は次のように要約できる。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
He promised me that he won't tell anybody.彼は誰にも言わないと私に約束した。
You have to make reservations in advance.あなたは前もって予約をしなければなりません。
The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.デンマークとスウェーデンを結ぶ橋の長さは約5マイルです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License