UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an appointment to dine with him.私は彼と夕食の約束がある。
She had an appointment with the doctor.彼女は医者に診察の予約をしてあった。
One must always keep one's promise.人は常に約束を守らなければならない。
She promised me to come.彼女は私に来ると約束した。
He broke his promise, which was a big mistake.彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Can I make a reservation?予約をお願いできますか。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
The earth is about six times as large as the moon.地球は月の約6倍の大きさである。
To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out.ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。
He pinched and scraped for many years to save money.彼は金をためるため何年間もけちけち倹約した。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
You will keep your word, won't you?約束を守って下さるわね。
About eighty thousand spectators packed into the stadium last night.昨夜、約8万人の観衆がスタジアムをうずめた。
It was irresponsible of him to break a promise.約束を破るとは彼も無責任だ。
A treaty is, as it were, a contract between countries.条約というのは、いわば、国家間の契約である。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He seduced her with false promises.彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Tom is engaged to Mary's younger sister.トムはメアリーの妹と婚約している。
You can trust him to keep his word.君は彼が約束を守ると信じてよい。
That policeman promised to look into the matter.その警官はその事柄について調査することを約束した。
I bought it for about twelve dollars.私はそれを約12ドルで買った。
He promised to marry her.彼は彼女と結婚する約束をした。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
She is very frugal, not to say stingy.彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
You shouldn't break promises.あなたは約束を破ってはいけない。
She accused him of having broken his word.彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
The reservation number is 1003.予約番号は1003です。
I'm sure he won't fail to keep his word.彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。
Mr Yoshida never breaks his promise.吉田氏は決して約束を破らない。
I have a dentist appointment on Monday.月曜日は歯医者の予約を入れてあるんですよ。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
He promised to sell.彼は売ると約束した。
He is sincere in his promises.彼は約束に忠実である。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
He promised me that he would be more careful in future.彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。
Their conversation was carried on for about an hour.彼らの会話は約一時間続いた。
Can I make a reservation for golf?ゴルフの予約をお願いします。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
I walked about a mile.私は約1マイル歩いた。
He couldn't make good a promise between his father.彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Tom would never break a promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
She must have forgotten the promise.彼女は約束を忘れたに違いない。
This dictionary is an abridged edition.この辞書は簡約版だ。
We played games for about an hour and a half.私たちは約1時間半ゲームをした。
At which window can I make a reservation?予約はどの窓口でできますか。
Forgive me for breaking my promise.約束を破った事を許して下さい。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I am engaged to her.私は彼女と婚約中だ。
All the seats are sold in advance.予約は全て前売りである。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
He kept his promise.彼は約束を守った。
Around 30% increase in power seen in in-house comparisons with previous model.従来モデルとの当社比で、パワーは約30%UP。
She broke off her engagement in a fit of anger.彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He didn't keep his promise that he would telephone me soon.彼はすぐに私に電話するという約束を破った。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
I believed that he would keep his promise.私は彼が約束を守ってくれると信じていました。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
Computers will save you a lot of time.コンピューターを使えば時間に節約になる。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You shouldn't break your promises.約束を破るべきではありません。
His contract runs for one more year.彼の契約はもう1年間有効だ。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
The fact is that I have another appointment.実は別の約束がある。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
There are about 6 billion people in the world.世界には約60億の人々が暮らしている。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.3歳の息子の診察の予約をお願いします。
I promise you I'll come early.すぐ行くと約束します。
Tom is engaged to Ruth.トムとルースは婚約している。
The reservation is already made.すでに予約されていますよ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
"How long will it take?" "About two weeks."「どの位時間がかかりますか」「約2週間です」
Promise that you will keep your promise.約束を守ると約束して。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
He made a promise to take me to the movies.彼は私を映画に連れて行くと約束した。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
I'd like to confirm my reservation for the 30th.30日の予約を確認したいのですが。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
We contracted to build a railway.我々は鉄道施設の契約をした。
You ought to keep your promise.約束は守るべきです。
I had to postpone my appointment.私は約束を延期しなければならなかった。
He promised not to tell another lie.彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Computers will save you a lot of time.コンピューターで時間が多く節約できます。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License