It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
Computers will save you a lot of time.
コンピューターで時間が多く節約できます。
By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Paul makes it a rule not to be late for his appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
I was reminded of my promise at the sight of you.
君を見て私の約束を思い出した。
Do you have any engagement tomorrow?
明日は約束がありますか。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.
申し訳ありませんが明日は先約があります。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
I have a reservation, my name is Kaori Yoshikawa. Here's my confirmation card.
吉川かおりと言いますが予約しています。これが予約確認書です。
He has made a promise to come again.
彼はまた来ると約束した。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
He did what he promised to do for me.
彼は私にすると約束したことをした。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
The reservation desk, please.
予約係をお願いします。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
The earth is about six times as large as the moon.
地球は月の約6倍の大きさである。
Brian intends to strictly limit the money he uses.
ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
At which window can I make a reservation?
予約はどの窓口でできますか。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
"How far is it from here to the station?" "It is about two miles."
「ここから駅までどのくらい距離がありますか」「約2マイルです」
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.