Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new government promised to rid the country of corruption. 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 He gave her an engagement ring last night. 彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。 But, he didn't keep his promise. しかし彼は約束を守らなかった。 I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 He is a man of his word. 彼は約束を守る男だ。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 I promised him that I would come today. 私は今日来ますと彼に約束しました。 I would like a less expensive double room. あまり高くない2人部屋を予約したいのですが。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 I'm going to leave one night early. 予約より一日早く発ちます。 "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 They fly about 35,000 km in eight months. 彼らは8ヶ月で約3万5千キロ飛びます。 His promise cannot be counted on at all. 彼の約束は少しも当てにできない。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 Can I reserve a flight to Osaka? 大阪行きの便を予約したいのですが。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 Everybody knows that he is the last man to break his promise. 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 He was very angry with me when I forgot the appointment. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 There are about forty students in her class. 彼女のクラスには約40人の生徒がいる。 Don't forget to confirm your reservation in advance. 前もって予約を確認しておくことを忘れないで下さい。 Fuel economy is a big advantage of this car. 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 We must not break our promise. 約束を破ってはいけない。 We'd like to confirm our reservations. 予約の確認をしたいのですが。 We covered some 100 miles in the car. 私たちは車で約百キロ走破した。 Do you have any previous appointments next Sunday? 今度の日曜日に何か先約がありますか。 It is necessary that we make a reservation in advance. 前もって予約しておく事が必要です。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The population of Japan is about 120 million. 日本の人口は約1億2000万人です。 "Fully booked" was on the notice. 掲示には「全席予約済み」とあった。 I wonder what he promised to do for me. 彼が私に何をすると約束したかしら。 I reserved my hotel room three weeks in advance. 私は三週間前にホテルを予約しておいた。 The engagement of Mr Rogers and Miss Smith was announced yesterday. 昨日ロジャース氏とスミス氏の婚約が発表された。 She must have forgotten all about the promise. 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 He promised me that he would come at four. 彼は4時に行くと私に約束した。 I make a point of being in time for appointments. 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 I trust Richard; he is a man of his word. 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 Jane was on top of the world when she got a record contract. ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 She failed to keep her promise. 彼女は約束を守らなかった。 I always keep a promise. 私はいつも約束を守る。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 I'd like to reserve a private compartment. 個室を予約したいのですが? She must have forgotten the promise. 彼女は約束を忘れたに違いない。 As I missed the train, I had to wait for the next one for about an hour. その電車に乗り遅れたので、私は次の電車が来るまで約一時間またされた。 He broke faith with his friend. 彼は友人との約束を破った。 You ought not to break your promise. 約束を破るべきではありません。 I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony. トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。 Make sure you have reserved a room at the hotel. ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 I'd like to reserve a table for three. わたしは3人でテーブルを予約したい。 I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12. 5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。 He is an economizer. 彼は倹約家だ。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 He broke his promise, which was a big mistake. 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 Anyone who has made a promise should keep it. 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American. 戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。 You have made a promise. あなたは約束をした。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 She promised her mother to come home before nine without fail. 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 It is irresponsible of you to break your promise. 約束を破るなんて無責任だ。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 If you do it this way, you can save several hours. こうすれば数時間の節約ができます。 It took me about an hour to read this book through. 私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 Please book a room for her. 彼女のために部屋を予約してください。 He betrayed his promises. 彼は約束に背いた。 The reservation desk, please. 予約係をお願いします。 He promised that he would write to me once in a while. 彼は私に時々便りをしますと約束した。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 The EC countries are working out a new security pact. EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。 I advised him to keep that promise. 私は彼にその約束を守るように忠告した。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 He was always as good as his word. 彼はいつも約束を守っていた。 You should look over the contract before you sign it. 契約書に署名する前にざっと目を通すべきである。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 A mile is about 1,600 meters. 1マイルは約1600メートルにあたる。 There are about seven billion people in the world. 世界には約70億の人々が暮らしている。 Try to make an appointment as soon as possible. できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 China is about twenty-five times as large as Japan. 中国は日本の約25倍の広さだ。 I would also like to rent a car. レンタカーの予約もお願いします。 I took a bus so as not to be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 She is not a woman to break her promise. 彼女は約束を破るような人ではありません。 I'd like to make an appointment to see the doctor. 診察の予約をしたいのですが。 Your father will lose face if you don't keep your promise. あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 He promised a mountain of money. 彼は金の山を約束した。 He promised me to come by five at the latest. 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 My school is about ten minutes' walk from the station. 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 About 27,000 people live in and around Deal, but it has a small town center and it feels very much like a small town. ディール市内およびその周辺には約2万7千人が住んでいますが、町の中心部は小さく、そこはいかにも小さな町の感じです。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 Advertising makes up about 7% of this company's expenses. 広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。