The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He broke faith with his friend.
彼は友人との約束を破った。
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い、他方は厚い、厚いのは約200ページある。
But, he didn't keep his promise.
しかし彼は約束を守らなかった。
Several companies are competing to gain the contract.
数社が契約を取ろうと競争している。
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
By virtue of frugality he has made a fortune.
彼は節約によってひと財産作った。
He arranged to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
My school is about ten minutes' walk from the station.
私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。
I'd like a hotel reservation.
ホテルの予約をお願いします。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
The reservation is already made.
すでに予約されていますよ。
He carried out what he had promised.
彼は約束した事を実行した。
His parents approve of the engagement.
彼の両親はその婚約に賛成だ。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
教授は期末試験を一週間延期すると約束した。
The river is about half as long again as the Thames.
その川はテムズ川の約1倍半の長さである。
I have a reservation.
予約してある。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
The detective promised to look into the matter right away.
刑事はすぐに事件を調べると約束した。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
About two million pounds of wheat were exported annually.
毎年約200万ポンドの小麦が輸出された。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
You have to make good the promise for your mother.
お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
They wanted to negotiate the contract on equal terms.
対等の条件で契約を結びたいと思った。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
"Have you reserved a hotel room?" "Sorry, not yet."
「ホテルの予約はしてありますか」「すみませんが、まだなんです」
My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He subscribed to Time magazine.
彼はタイム誌を予約購読している。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
I have an appointment with him at noon.
昼に彼と会う約束がある。
Promises are made to be broken.
約束は破られるためにある。
We walked for about 6 kilometers.
私たちは約6キロ歩いた。
I'd like to reserve a table for four at six.
6時に4人予約したいのですが。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
There are many politicians who don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
The bank reassured us that our money was safe.
銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I'd like to make a reservation.
予約したいんですが。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments.
彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
According to the terms of the contract, your payment was due on May 31st.
契約条件によれば、お支払いの期限は5月31日でした。
I've made a reservation at a drinking place near Shinjuku Station. It's all you can drink for 2 hours for 2,500 yen.
新宿駅近くの居酒屋を予約しました。2時間飲み放題で2500円です。
He made a bargain with them about the furniture.
彼は彼らと家具の売買契約をした。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
We used the computer in order to save time.
私達は時間を節約するためにコンピューターを使った。
He gave her an engagement ring last night.
彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
It took me about an hour to read this book through.
私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
Her fiancé gave her a very big ring.
彼女の婚約者は、彼女にとても大きな指輪を贈った。
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
I'm sorry, but I have a prior engagement.
残念ながら先約があります。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
Did you reserve a room at the hotel?
ホテルの部屋を予約しましたか。
I have an appointment with the dentist at 3 o'clock.
3時に歯医者の予約がある。
No ambiguities are allowed in a contract.
契約には曖昧な箇所があってはならない。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
It is all very well to be frugal; but he goes too far.
倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
You should carry out your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
The short term contract employees were dismissed without notice.
短期契約社員達は予告なしに解雇された。
Provided you have a reservation, you can check in anytime.
もし予約があれば、いつでもチェックインできます。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.