UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an appointment with him at noon.昼に彼と会う約束がある。
He announced his engagement to Miss Brown.彼はブラウン嬢との婚約を発表した。
That mountain is about three thousand meters high.あの山の約3、000メートルの高さです。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
Could you make a reservation for me?ここで予約をしてもらえますか。
This dictionary contains about 40,000 headwords.この辞書は見出し語が約4万はいっている。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
He gave me a promise to come back soon.彼はすぐにここに戻ると私に約束した。
When he comes, I'll pay the money that I promised.彼がついたら約束の金をはらいます。
Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo.日光は東京の北約75マイルの地点にある。
They signed a three-year contract with a major record company.彼らは大手レコード会社と三年契約を結んだ。
I make a bargain with him over the price.私は価格について彼と契約する。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
You had better make a reservation in advance.前もって予約しといた方がいいですよ。
Mr Smith has not turned up yet though he promised to come.スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。
She announced her engagement to her lawyer friend.彼女は弁護士の友人との婚約を発表をした。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
They are satisfied with the contract.その人たちは契約に満足している。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
What should I do in order to save time?時間を節約するのには何をすべきだろう?
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
The population of Wellington is only about one fortieth that of Tokyo.ウェリントンの人口は東京の約40分の1しかないのです。
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
He made good what he had promised to do.彼は約束したことを果たした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
A deal is a deal.約束は約束。
Jim promised me not to come again.ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
He agreed to be here at 6.彼は6時にここは来ると約束した。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
He didn't keep his promise.彼は約束を破った。
He gave her an engagement ring last night.彼は彼女に昨晩婚約指輪を贈った。
Didn't you promise never to tell a lie?決してうそをつかないと約束しませんでしたか。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I'd like to reconfirm my reservation.予約の確認をしたいのですが。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
I am angry that she didn't keep her promise.彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。
Once you have made a promise, you must keep it.いったん約束したのであれば、守らなければならない。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
Don't fail to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここに来なさい。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
The detective promised to look into the matter right away.刑事はすぐに事件を調べると約束した。
No matter what happens, I'll keep my promise.何が起ころうと、私は約束を守る。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
She will be happy when she gets engaged.彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
He is engaged to my younger sister.彼は私の妹と婚約している。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
It is about ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて約10分です。
Sam has promised to pay the money at the end of the month.サムは月末に金を払うと約束した。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.私はマケイン議員を称えます。そしてペイリン知事を称えます。マケイン議員たちが成し遂げてきたことを称えます。そしてこれから、この国の約束を再生させるため、マケイン氏たちと共に働くのを楽しみにしています。
Do not fail to come here by the appointed time.約束の時間までにここに必ずくる。
We have a reservation for six-thirty.六時半に予約しています。
I told him to keep his promise.私は彼に約束を守るようにいった。
He forgot his promise to go there.彼はそこに行くという約束を忘れた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We made a date to meet soon.じきにまた会う約束をした。
The police promised to look into the matter.警察はその件を調査することを約束した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I promise that I will be here tomorrow.明日ここへくることを約束する。
I'm going to leave one night early.予約より一日早く発ちます。
You have made a promise.あなたは約束をした。
The promise still holds.その約束はまだ生きている。
If you want to eat at Raffle's, you must reserve weeks ahead.ラッフルズで食事したければ、数週間前に予約しなければならない。
He promised to come, and didn't.彼は来ると約束したが、来なかった。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
I know that he keeps his promise.私は彼が約束を守ることを知っている。
I have a previous engagement at ten.10時には先約があります。
I made a doctor's appointment for two.2時に医者の予約をした。
He never breaks his promise.彼は、決して約束を破らない。
Deposits on long-term leases.長期貸借契約預かり金。
I'd like to confirm our reservations.予約の確認をお願いしたいのですが。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
He apologized to us for having broken his promise.彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Did you reserve a room at the hotel?ホテルの部屋を予約しましたか。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
I made an appointment with Mayuko.私はマユコと会う約束をした。
I got a premium for subscribing to the magazine.その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
There are about 1,000 students at our high school.私たちの高校には約千人の生徒がいます。
Tom promised to do everything he could to help me.トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The bank reassured us that our money was safe.銀行は我々の金が安全なことを確約した。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。
Please make your reservation one week in advance.予約は一週間前にお願いします。
He is a man of his word.彼は約束を守る男だ。
He always fulfills his promises.彼は約束を果たす。
I am confident he will keep his promise.私は彼が約束を守ることを確信している。
He blamed me, saying I'd broken the promise.彼は私が約束を破ったと言って非難した。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
The EC countries are working out a new security pact.EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
He is very frugal, not to say stingy.彼はけちと言わないまでもとても倹約家だ。
This contract binds me to pay them 10 thousand dollars.この契約によって私は彼らに1万ドル払わなければならないことになっている。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License