The treaty did not ban nuclear tests under the ground.
条約は地下での核実験を禁止していなかった。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
My son is engaged to his secretary.
私の息子は、彼の秘書と婚約している。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
Sorry, but we're booked up.
申し訳ありません、全席予約済みです。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Thanks to his advice, I have saved a lot of money.
彼の忠告のおかげで、私はたくさんのお金を節約した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.
4時に医者に診てもらう予約をした。
It is stipulated that we should receive a month's vacation every year.
毎年1ヶ月の休暇をもらうことが契約の条項になっている。
Your summary is not up to par.
君の要約は平均以下だね。
She made reservations for a room at the hotel.
彼女はそのホテルに部屋を予約した。
I'd like to confirm our reservations.
予約の確認をお願いしたいのですが。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
He keeps his word.
彼は約束に誠実である。
It took John about two weeks to get over his illness.
ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
You must swear to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
Summarize the contents in 60 English words.
この内容を60語の英文で要約しなさい。
A treaty is, as it were, a contract between countries.
条約というのは、いわば、国家間の契約である。
I want to make a reservation for JAL flight one to Tokyo on May 12.
5月12日の東京行きJAL001便を予約したいのですが。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
You always reserve the same room.
あなたはいつも同じ部屋を予約する。
Thank you for the draft of the Agreement.
契約書のドラフトをありがとうございました。
The station is about three miles from here.
駅はここから約3マイルのところに在ります。
He promised to pay us high wages.
彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
We have a reservation for six-thirty.
六時半に予約しています。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.