By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
父は、定年までには、約30年働くことになる。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
The mountain is about 3000 meters above sea level.
その山は海抜約3000メートルだ。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
A contract with that company is worth next to nothing.
あの会社との契約はあってなきに等しいものです。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は我々の市の人口の約5倍である。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?
何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
He is punctual in keeping appointments.
彼はいつも約束の時間を守る。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
Don't go back on your promise.
約束を裏切ってはいけない。
Can I reserve a flight to Chicago?
シカゴ行きの便を予約したいのですが。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
Their contract is to run out at the end of this month.
彼らの契約は今月末で終わることになっている。
I'd like to reconfirm my reservation.
予約の確認をしたいのですが。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
It is not good for you to break your promise.
きみが約束を破るのはよくない。
Please reconfirm the reservation by March 10.
3月10日までに予約を再確認して下さい。
The treaty bans the use of chemical weapons.
条約は科学兵器の使用を禁止している。
Shakespeare, whose plays are world-famous, lived some four hundred years ago.
シェイクスピアは、その戯曲が世界的に有名だが、約400年前の人である。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
We should have phoned ahead and reserved a table.
あらかじめ電話し、テーブルの予約をしておくべきだったな。
He promised me he wouldn't tell anyone.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
I'll keep my word, whatever may happen.
何が起ころうと、私は約束を守る。
I wonder if he can reserve the flight for me.
彼は私のためにその飛行機の予約をしてくれるだろうか。
"How much is this camera worth?" "About 100 dollars."
「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」
Some politicians never make good on campaign promises.
選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.