UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '約'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should always keep our promise.我々はいつも約束を守るべきだ。
My older sister got engaged.私の姉は婚約した。
She is sincere in her promise.彼女は約束を破らない。
She made a promise to write to me every week.彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
I made an appointment to see the doctor at four o'clock.4時に医者に診てもらう予約をした。
He always keeps his word.彼は約束を守る。
Be sure to come here by the appointed time.約束の時間までに必ずここへ来るように。
He betrayed his promises.彼は約束に背いた。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
We rely on Patty because she never breaks her promises.私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Even if you are busy, you should keep your promise.たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
It is not good to break a promise.約束を破るのは良くない。
You must bind yourself to keep the promise.約束を守ることを誓わなければいけない。
It is a shame not to keep your promise.約束を守らないのは恥だ。
I'd like to make a reservation.予約したいんですが。
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。
I have an appointment with my uncle tomorrow.明日、叔父さんと会う約束がある。
I have agreed to let a friend's son come up to this farm by day for about six months as a sort of farm pupil.私は、友人の息子が約6か月間一種の農場研修生として、日中この農場までやってくるのを許可するのに同意した。
Anyone who has made a promise should keep it.約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
Tom is the last person to break his promise.トムは決して約束をやぶらない人である。
I want this contract translated word for word.私はこの契約書を一語一語訳してもらいたい。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
He doubts that I'll keep my promise.彼は私が約束を守るか疑っている。
It took John about two weeks to get over his illness.ジョンがその病気を治すのに約2週間かかりました。
He promised that he would write to me once in a while.彼は私に時々便りをしますと約束した。
If you were forced to sign that contract, then it's invalid.むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
Promises are made to be broken.約束は破られるためにある。
The artists pledged to contribute all his property to charity.その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
He promised not to tell.彼は他言しないと約束した。
I was taken in by her promise.私は彼女の約束にだまされた。
I'd like to reserve a table for four at six.6時に4人予約したいのですが。
I'd like to make an appointment for a shampoo and a set.洗髪とセットの予約をしたいのですが。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
It's about 133 kilometers from London.それはロンドンから約133キロメートルです。
When they got married, they both swore to never lie.彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。
A bowl of rice is about 180 grams.お茶碗一杯のご飯は約、180gです。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
She is precise in keeping appointments.彼女はあう約束は正確に守る。
The salesman learned to be punctual for appointments.その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
Kate always shows off the big diamond ring she got from her fiance.ケイトは婚約者からもらった大きなダイヤモンドの指輪をいつもみせびらかしている。
You have to make good the promise for your mother.お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。
Bill often doesn't keep his promises.ビルは約束を守らないことが多い。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
She promised not to go out alone.彼女はひとりでは外出しないと約束した。
It is thoughtful of you to remind me of my promise.約束を思い出させてくれてどうもありがとう。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
As of midnight tonight the contract becomes effective.今夜の12時からその契約は効力を発する。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund.使用許諾契約書の条項に同意されない場合は、未開封のメディアパッケージを速やかにABC社に返送していただければ、商品代金を全額払い戻し致します。
I'm sure he will carry out his promise.彼はきっと約束を果たすよ。
The machine will save you much time and labor.その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
If you were forced to sign the contract, it's invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
I'm sorry. I have another appointment.すみません、先約があります。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
It took me about an hour to read this book through.私がこの本を読み終えるのに約1時間かかった。
Your reservation is reconfirmed.予約の確認はすみました。
We live about three miles above this bridge.私達はこの橋から約3マイル上流に住んでいる。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive.労働集約・資本集約を超えて、時代はナレッジ・インテンシブへと大きくシフトしている。
Please sum up your idea.君の考えを要約して下さい。
A promise made is a debt unpaid.なした約束は払ってない借りである。
There was a row of about 20 stalls at the fair.勧工場には約20の出店が並んだ。
After much effort, he ended up with a contract.一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。
This agreement is binding on all parties.この契約は当事者全部が履行すべきものである。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
The contract, if you were forced to sign it, is invalid.むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
The short term contract employees were dismissed without notice.短期契約社員達は予告なしに解雇された。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
A promise is a promise.約束は約束。
All seats are reserved.座席は全部予約済みです。
I ought to have made a hotel reservation earlier.もっと早くホテルの予約をしておくんだった。
She promised me that she would clean my room.彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He must have forgotten all about the promise.彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
Here's the key, here's the contract.これがキー、これが、契約書です。
I'd like to make a reservation for 6 p.m. tomorrow.明日の6時に予約したいのですが。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The policeman promised to investigate the matter.その警察官はその件を調べることを約束した。
He never breaks his promise.彼は決して約束やぶらない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I have to go off because I have an appointment with a friend.友人と約束があるので行かなくてはなりません。
I promised to help my brother with his homework.私は弟の宿題を手伝う約束をした。
Tom made a promise to come home early tonight.トムは今夜早く帰ると約束した。
A promise given under a threat is worthless.脅迫のもとになされた約束は無効だ。
I have another engagement.別の約束があるので。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The dentist will see you only by appointment.その歯科医には予約をしないと見てもらえない。
That country is about twice as large as Japan.その国は日本の約2倍の広さです。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
She is booked up all next week.彼女は来週はずっと先約がつまっている。
But Susan promised that she would call.しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。
We must not forget our promise.約束を忘れてはいけない。
I saw a fishing boat about a mile off the shore.海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License