Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time? | 明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。 | |
| All the seats are sold in advance. | 予約は全て前売りである。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| His parents approve of the engagement. | 彼の両親はその婚約に賛成だ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Please book a room for her. | 彼女のために部屋を予約してください。 | |
| Last year my income was about five million yen. | 私の去年の収入は、約500万円だった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| We covered some 100 miles in the car. | わたしたちは車で約100キロ走破した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I'd like to change my reservation for three to five nights. | 予約を3泊から5泊に変更したい。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| "How much is this camera worth?" "About 100 dollars." | 「このカメラはどれくらいの価値がありますか」「約100ドルくらいです」 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She broke off her engagement in a fit of anger. | 彼女は腹立ちまぎれに婚約を破棄した。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| They wanted to negotiate the contract on equal terms. | 対等の条件で契約を結びたいと思った。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| If you were forced to sign that contract, then it's invalid. | むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. | 教科書の各章に約12もの練習問題がついている。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Boil down the report to one page. | その報告を1ページに要約せよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| This jet travels about three times as fast as the speed of sound. | このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Did you reserve a room at the hotel? | ホテルの部屋を予約しましたか。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| He announced his engagement to Miss Brown. | 彼はブラウン嬢との婚約を発表した。 | |
| Living is dear, accordingly we have to economize. | 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I would also like to rent a car. | レンタカーの予約もお願いします。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She lived there about five years. | 彼女はそこに約5年間住んだ。 | |
| I'd like to reserve a private compartment. | 個室を予約したいのですが? | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. | 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 | |
| My sister got engaged. | 私の姉は婚約した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| There's around 6 billion people in the world. | 世界には約60億の人々が暮らしている。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| My son is engaged to his secretary. | 私の息子は、彼の秘書と婚約している。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Thrift is alien to my nature. | 倹約なんて私の性質上できないことだ。 | |
| I'd like to reserve a single room on June 3. | 6月3日にシングルの部屋を予約したいのですが。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I have a reservation for three nights from tonight. | 今夜から三泊で予約をお願いしてあります。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| Jane was on top of the world when she got a record contract. | ジェーンはレコード歌手契約を結んだ時は有頂天になってた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Would it be possible to change my reservation now? | 今からでも予約は変更可能でしょうか。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 服を手作りすれば、お金の節約になります。 | |
| Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10. | 5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I'd like to make a reservation to play golf tomorrow. | 出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。 | |
| I canceled my hotel reservations and stayed with friends. | 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |