The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
The bridge is approximately a mile long.
その橋の長さは約1マイルである。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
Can I call "Chargeit" and reserve?
チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I'd like to change my reservation.
予約を変更したいのですが。
The board is about two meters long.
その板は長さ約2メートルだ。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
Your subscription expires with the June issue.
あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
Can I reserve a seat to Hawaii for Christmas?
クリスマスのハワイ行きの座席の予約はできますか。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
War broke out when the treaty was ignored.
その条約が踏みにじられて戦争が起こった。
Promises should be kept.
約束は守るものだ。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.
成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I got a premium for subscribing to the magazine.
その雑誌の購読予約をして景品をもらった。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
Tom promised to do everything he could to help me.
トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.
あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
I canceled my hotel reservation.
私はホテルの予約を取り消した。
I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Mix about four cups of white flour with a pinch of salt
小麦粉約4カップと塩ひとつまみを混ぜる。
It's faster to reserve a taxi.
タクシーを予約しておいたほうがよいです。
The EC countries are working out a new security pact.
EC諸国は新たな安全保障条約を検討中です。
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
You should deliver on your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
She will be happy when she gets engaged.
彼女は婚約したら幸福になるでしょう。
I think, keeping promises is important.
私は約束を守ることは大切だと思う。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
Can I reserve a flight to Osaka?
大阪行きの便を予約したいのですが。
His promise cannot be counted on at all.
彼の約束は少しも当てにできない。
He was as good as his word.
実際約束を守った。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The police promised to look into the matter.
警察はその件を調査することを約束した。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.