Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have a reservation for tonight. | 今夜の予約をしているのです。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract. | 有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| We had better save our time and money. | 私たちは時間とお金を節約したほうがよい。 | |
| You don't necessarily have to go to the airport to reconfirm your plane reservation. | 飛行機の予約を再確認するために必ずしも空港へ行かなくてもよい。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| The light travels at about 186,000 miles a second. | 光の速度は毎秒約18万6千マイルである。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I'd like to change my reservation. | 予約を変更したいのですが。 | |
| We'd like to confirm our reservations. | 予約の確認をしたいのですが。 | |
| You have to make reservations in advance. | 前もって予約しなければならない。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We congratulated her on her engagement. | 私たちは彼女の婚約を祝った。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| Summarize the contents in 60 English words. | この内容を60語の英文で要約しなさい。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Mr Brown contracted with the builder for a new house. | ブラウン氏は建築業者と新しい家を建てる契約をした。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| The contract, if you were forced to sign it, is invalid. | むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。 | |
| If you make your own clothes, it will save you money. | 自分で服を作ったら節約になりますよ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| All seats are reserved. | 座席は全部予約済みです。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| That mountain is about three thousand meters high. | あの山の約3、000メートルの高さです。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| We'll reconfirm your reservation for you. | あなたの予約の確認はこちらで行います。 | |
| Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract. | ジョンソン氏は突然考えを変え、契約書に署名した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors. | 契約者と話すまでは最終的な予算を計算することはできません。 | |
| I'm sorry, but I have a prior engagement. | 残念ながら先約があります。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| This is the rough draft of the peace treaty. | これが平和条約の草案だ。 | |
| Is there a table available for two on Friday? | 金曜日、2人分予約できますか。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| It's about 133 kilometers from London. | それはロンドンから約133キロメートルです。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Make sure you have reserved a room at the hotel. | ホテルに部屋を予約したかを確かめなさい。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| I canceled my hotel reservation. | 私はホテルの予約を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S. | 合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。 | |
| They made him sign the contract. | 彼らは彼に無理矢理契約書にサインさせた。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| They are satisfied with the contract. | その人たちは契約に満足している。 | |
| By virtue of frugality he has made a fortune. | 彼は節約によってひと財産作った。 | |
| Our school has about one thousand students. | 私たちの学校には約1000人の生徒がいる。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. | 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I'd like to reconfirm my reservation. | 予約の再確認をしたいのですが。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| The price was only three thousand yen, or about thirty dollars. | 値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。 | |
| Their conversation was carried on for about an hour. | 彼らの会話は約一時間続いた。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room. | 予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。 | |
| Tom does everything he can to save money. | トムは節約のためなら出来ることは何でもする。 | |
| A bowl of rice weighs about 180 grams. | お茶碗一杯のご飯は約、180gです。 | |
| Can I make a reservation? | 予約をお願いできますか。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I walked about a mile. | 私は約1マイル歩いた。 | |
| There was a blackout, so I reset my VCR's time, but I was off by an hour, so I missed my appointment. | 停電があったのでレコーダーの日時を設定しなおしたんだけど、1日間違って予約をミスってしまった。 | |