The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The price was only three thousand yen, or about thirty dollars.
値段はほんの3千円、つまり約30ドルだった。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインさせられたのなら、その契約は無効です。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
He is engaged to my sister.
彼は私の妹と婚約している。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I'd like to make an appointment for my three-year-old son.
3歳の息子の診察の予約をお願いします。
He promised to write every day.
彼は毎日書くと約束した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.
ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
According to the vice president, the company has yet to receive a contract from a foreign company.
副社長によると、会社はいまだに外国の会社から契約をもらっていない。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
We deliberated whether we should cancel the reservation.
私たちは予約をキャンセルすべきかどうか思案した。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
He promised me he would be here at six.
彼は6時にここに来ると私に約束した。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
He is bound by his promise.
彼は約束に縛られている。
There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.
レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?