Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
Please sign your name on the contract.
契約書に名前を署名してください。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I skipped out on my appointment with my boss.
上司との約束をすっぽかした。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
It's more economical to go by bus instead of taking a taxi.
タクシーで行くかわりにバスで行くのは節約になる。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
Bill often breaks his promises.
ビルは約束を守らないことが多い。
The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly.
報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。
I make a point of being in time for appointments.
私は約束の時間に間に合うように心がけています。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
I gave her my word I would be back home by nine.
僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
You promised me.
あなた約束したじゃない。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.
女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
How did you pull off that agreement?
どうやってあの契約を成立させたんですか。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
I'd like to reserve a single room.
シングルルームを予約したいのですが。
Can you come at ten on May second?
次の予約は5月2日の10時でいいですか。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half.