Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He promised me that he would come at four. 彼は4時に行くと私に約束した。 He broke his promise. 彼は約束を破った。 I believed that he would keep his promise. 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 Do you have an appointment with him? お約束はされてますか。 He went to Italy ten years ago and has lived there ever since. 彼は約10年まえにイタリアへ行き、それ以来ずっとそこに住んでいる。 He did not abide by his promise. 彼は約束を守らなかった。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 Land covers about 30 percent of the surface of the earth. 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 He forgot his promise to go there. 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 We walked for about 6 kilometers. 私たちは約6キロ歩いた。 This agreement is binding on all of us. この契約には我々すべてが従わねばならない。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 As the recession set in, temporary employees were laid off one after another. 景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。 In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. 1978年に日本と中国との間に平和条約が結ばれた。 He carried out what he had promised. 彼は約束した事を実行した。 We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something? 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 I congratulate you on your engagement. ご婚約おめでとうございます。 Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 The aggressive salesman urged me to sign the contract right away. 強引な販売員がすぐに契約書に署名するよう強く迫った。 He didn't carry out his promise. 彼は約束を果たさなかった。 I am very happy to hear about your engagement. あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。 It's about 133 kilometers from London. それはロンドンから約133キロメートルです。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 Can I make a reservation? 予約はできますか。 I'd like to confirm our reservations. 予約の確認をお願いしたいのですが。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 The two countries negotiated a treaty. 両国は条約を取り決めた。 He promised me to pay back the money. 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 We must not forget our promise. 約束を忘れてはいけない。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect. 彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。 The population of your city is about five times as large as that of my town. 君の市の人口は私の町の人口の約5倍だ。 The fact is that I have another appointment. 実は別の約束がある。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 A promise is a promise. 約束は約束だ。 To make our house payments, we're going to have to tighten our belts. 家の支払いのため僕らは倹約しなければならないだろう。 He is an economizer. 彼は倹約家だ。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 Their conversation was carried on for about an hour. 彼らの会話は約一時間続いた。 What do you have on for tomorrow night? 明晩何か約束がありますか。 Tom is engaged to Mary's younger sister. トムはメアリーの妹と婚約している。 We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left. 今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。 Living is dear, accordingly we have to economize. 生活費は高い、だから私たちは倹約しなければならない。 When did she promise to meet him? 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 He promised me to come early. 彼は早く来ると私に約束した。 You want commitment, don't you? 確約が欲しいんだね。 I'll keep my word, whatever may happen. 何が起ころうと、私は約束を守る。 The station is about three miles from here. 駅はここから約3マイルのところに在ります。 He is the last man to break his promise. 彼は決して約束をやぶらない人だ。 It is all very well to be frugal; but he goes too far. 倹約するのも大いに結構だが、彼は極端である。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 I got a premium for subscribing to the magazine. その雑誌の購読予約をして景品をもらった。 The board is about two meters long. その板は長さ約2メートルだ。 This jet travels about three times as fast as the speed of sound. このジェット機は音速の約三倍で飛ぶ。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 I saw a fishing boat about a mile off the shore. 海岸から約1マイル沖に漁船が見えた。 The bank reassured us that our money was safe. 銀行は我々の金が安全なことを確約した。 He never breaks his promise. 彼は、決して約束を破らない。 The spirit of the treaty was ignored. 条約の精神が没却されていた。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 She promised me to come. 彼女は私に来ると約束した。 I always keep promises. 私はいつも約束を守る。 The reservation is already made. すでに予約されていますよ。 My sister got engaged. 私の姉は婚約した。 We expect you to carry out what you have once promised. 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 Provided you have a reservation, you can check in anytime. もし予約があれば、いつでもチェックインできます。 I skipped out on my appointment with my boss. 上司との約束をすっぽかした。 I'd like to reserve a single room. シングルルームを予約したいのですが。 Jack decided to cancel the reservations. ジャックは予約を取り消すことにした。 I canceled my hotel reservations and stayed with friends. 私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。 Some politicians never make good on campaign promises. 選挙公約を果たしてくれない政治家がいる。 Sam has promised to pay the money at the end of the month. サムは月末に金を払うと約束した。 The spokesman explained the contents of the treaty to the press. 報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。 I want you to keep your promise. 約束を守って欲しい。 I will send our formal agreement to you. 正式な契約書をお送りします。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 We must make economies in buying clothes. 衣服を買うのを節約しなければならない。 Did you book accommodation at the hotel? そのホテル(の宿泊)を予約しましたか。 What do you think made him break his promise? 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 The promise still holds. その約束はまだ生きている。 Even if you are busy, you should keep your promise. たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 The population of Italy is about half as large as that of Japan. イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 We'll take care of reconfirmation of your reservation. あなたの予約の確認はこちらで行います。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 I'm sure he'll be as good as his word. 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! I've staked out places for us in the front row of the auditorium. 観客席の最前列に席を予約したわ。 I'd like to make an appointment for my three-year-old son. 3歳の息子の診察の予約をお願いします。 I booked a seat. 座席を予約しました。