We'll take care of reconfirmation of your reservation.
あなたの予約の確認はこちらで行います。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
Prospective buyers couldn't make heads or tails out of the contract.
有望な買い手は、契約内容をよく理解できませんでした。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
That country is about twice as large as Japan.
その国は日本の約2倍の広さです。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
What should I do in order to save time?
時間を節約するのには何をすべきだろう?
She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
Boil down the report to one page.
その報告を1ページに要約せよ。
Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Do I need to reconfirm?
予約の再確認がまた必要ですか。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
When did she promise to meet him?
彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The lake is about 25 meters deep.
湖は約25メートルの深さだ。
It's about 133 kilometers from London.
それはロンドンから約133キロメートルです。
I was taken in by her promise.
私は彼女の約束にだまされた。
Sum up the passage within 200 words.
200語以内でその文章を要約してください。
Have you already booked our seats on a plane?
飛行機の席は予約しましたか。
You must fulfill your promise without fail.
あなたは必ず約束を果たさなければならない。
He accused me of having broken our promise.
彼は約束を破ったと私を非難した。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Though he is fairly well off, he is frugal; he takes after his father in that respect.
彼はかなり裕福だが倹約家だ。その点では父親に似てる。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
I have another engagement.
別の約束があるので。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
They called off their engagement.
彼らは婚約を破棄した。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
His word can be summarized as follows.
彼の言葉は次のように要約できる。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
You will save time if you adopt this new procedure.
この新しい手順をとれば、時間の節約になるでしょう。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
We must complete the bond by the end of this year.
年末までに契約を履行しなければならない。
Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
The population of that country is about three-fourths of that of Japan.
その国の人口は日本の約4分の3です。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.