Please cancel my reservation on JAL flight two to New York on May 10.
5月10日のニューヨーク行きJAL002便の予約をキャンセルします。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
He never breaks his promise.
彼は、決して約束を破らない。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
I hope this treaty will contribute to peace in the world.
私はこの条約が世界の平和に役立つことを望んでいます。
He was compelled to sign the contract.
彼は無理にその契約に署名させられた。
She promised me to come.
彼女は私に来ると約束した。
I have an appointment at eleven tomorrow, but can I change the time?
明日の11時に予約をしてありますが、時間を変更できますか。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
We must not forget our promise.
約束を忘れてはいけない。
Be better than one's word.
約束した以上のことをする。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I can't promise anything, but I'll do my best.
確約は出来ないけど、何とかやってみましょう。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
The word processor has saved me much time.
そのワープロのおかげで私はずいぶん時間が節約できる。
I'd like to reserve a table for three.
わたしは3人でテーブルを予約したい。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
As of midnight tonight the contract becomes effective.
今夜の12時からその契約は効力を発する。
I'd like to make an appointment with Dr. King.
キング先生の診察の予約をしたいのですが。
He made promise after promise and then sought to get out of them.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
The population of the city is about 100,000.
その市の人口は約10万である。
She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies.
彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。
He is engaged to my younger sister.
彼は私の妹と婚約している。
I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody.
私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。
All the seats are sold in advance.
予約は全て前売りである。
As the recession set in, temporary employees were laid off one after another.
景気の減退が始まると、短期契約社員達は次々に一時解雇を言い渡された。
The population of Tokyo is about five times as large as that of our city.
東京の人口は、私たちの市の約五倍です。
We're in the red this month. If we don't start spending less next month, we won't have any savings left.
今月は赤字だよ。来月から節約しないと貯金が底をついちゃうよ。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.