Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |