Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |