Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |