Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |