Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |