Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |