Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |