Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |