Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |