Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |