Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |