Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |