The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He never failed to keep his promise.
彼は必ず約束を守った。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
I took a bus so as not to be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
Many politicians fail to keep their word.
約束を守らない政治家は多い。
He seduced her with false promises.
彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
One must always keep one's promise.
人は常に約束を守らなければならない。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come.
スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことが多い。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
If you can't keep your promise, what excuse will you make?
もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。
You should do your best to carry out your promises.
自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。
You promised not to be rude to me any more.
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
I am supposed to meet her at three this afternoon.
今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises.
娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。
Bill often fails to keep his word.
ビルは約束を守らないことのほうがおおい。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
Tom seldom breaks his promise.
トムはめったに約束を破らない。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
She always keeps her word.
彼女はいつでも約束を守る。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
You ought not to break your promise.
約束を破るべきではありません。
I always keep promises.
私はいつも約束を守る。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
I am unable to give my word as to when it will be done.
いつそれができるかお約束はできません。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
She promised not to go out alone.
彼女はひとりでは外出しないと約束した。
He stuck to his promise.
彼は約束を守り抜いた。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to.
スミス氏は約束したのにまだ現れない。
The appointed day is close at hand.
約束の日がせまっている。
She'll certainly keep the promise she made to him.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I think it important that we keep our promise.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
Keep your word; otherwise you'll end up losing face.
約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days.
彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He was in time for the appointment.
彼は約束の時間に間に合った。
I have to go off because I have an appointment with a friend.
友人と約束があるので行かなくてはなりません。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
Never break your promise.
決して約束を破るな。
You should keep your promise.
君は約束を守るべきだ。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
One should keep one's promises.
約束は守った方がいい。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
Many politicians don't keep their promises.
約束を守らない政治家は多い。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
You promised me to come back before summer.
あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
He kept his promise.
彼は約束を守った。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.