Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |