Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |