Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |