Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |