Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |