Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |