Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |