Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |