Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |