Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |