Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |