Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |