Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |