Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |