Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |