Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |