Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |