Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |