The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
As is often the case with her, she broke her promise.
彼女にはよくある事だが、約束を破った。
I have an appointment with the professor at 1:30.
私は教授と1時30分に会う約束がある。
I had to postpone my appointment.
私は約束を延期しなければならなかった。
He promised not to tell that to anyone.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
Tom would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
She did not keep her promise to write to me.
彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
What do you have on for tomorrow night?
明晩何か約束がありますか。
If you make a promise, you should keep it.
約束をしたら守るべきだ。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He betrayed his promises.
彼は約束に背いた。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
He promised me to come.
彼は来ると約束しました。
If and when he arrives I'll pay.
彼がついたら約束の金をはらいます。
If you break your promise we're through, right?
約束やぶったら、絶交ですからね?
One must keep one's promises.
人は約束を守らなければならない。
She always keeps her word.
彼女はいつも約束を守る。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
Jim is a man of his word.
ジムは約束を守る男だ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.
恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。
They didn't keep their promise.
彼らは約束を守らなかった。
He forgave me breaking my promise.
彼は私が約束を破ったことを許してくれた。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
To tell the truth, I had forgotten all about our appointment.
実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
She kept her promise.
彼女は約束を守れた。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
He promised that he would treat John as his own son.
彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
The salesman learned to be punctual for appointments.
その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out.
約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.
約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。
He is so honest that he always keeps his word.
彼は正直者なのでいつも約束を守る。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.