Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |