Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |