Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |