Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |