Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |