Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |