Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |