Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |