The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept his promise.
彼は約束を守った。
It goes without saying that he keeps his promise.
彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。
He broke his promise.
彼は約束を破った。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
She always keeps her promises.
彼女はいつも約束を守る。
He often mistakes the time, and is late for his appointments.
彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
I give you my word.
約束するよ。
We should keep our promise.
われわれは約束を守るべきである。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.
遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。
She made a promise to write to me every week.
彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
He promised me the position of company president.
彼は私に社長の地位を約束した。
He will often forget his promise.
彼はよく約束を忘れる。
It is a shame not to keep your promise.
約束を守らないのは恥だ。
He must have forgotten all about the promise.
彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
They will keep their promise.
彼らは約束を守るでしょう。
When he comes, I'll pay the money that I promised.
彼がついたら約束の金をはらいます。
He promised to come home early tonight.
彼は今夜早く帰ると約束した。
I am sorry to cancel the appointment at the last minute.
土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
You are ten minutes behind the appointed time.
あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
He is sincere in his promises.
彼は約束に誠実である。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
Do you have anything on for this weekend?
今度の週末には何か約束がありますか。
I rest on your promise.
君の約束を当てにしている。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
Paul makes it a rule not to be late for appointments.
ポールは約束の時間に遅れないようにしている。
He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark.
彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
She accused him of having broken his word.
彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。
She played the piano as promised.
約束どおりにピアノをひいた。
You must bind yourself to keep your promise.
君は約束を守ることを誓わなければならない。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
As far as I know, they always keep their word.
私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
She promised me that she would clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
He never breaks his promise.
彼は決して約束やぶらない。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He forgot his promise to go there.
彼はそこに行くという約束を忘れた。
The promise still holds.
その約束はまだ生きている。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
He will never break his promise.
彼は決して約束は破らないだろう。
He is rarely, if ever, late for appointments.
彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。
The road is crowded so we probably won't get in promised time.
道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?