Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |