The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
I'll tell you only if you promise to keep it to yourself.
内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
Promises are things that must be kept.
約束は守るものだ。
I promise to return this videotape within a week.
このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
He promised me that he wouldn't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
It was irresponsible of him to break a promise.
約束を破るとは彼も無責任だ。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
You shouldn't break your promises.
約束を破るべきではありません。
He is the last person to break his promise.
彼は決して約束を破るような人ではない。
I congratulate him, I congratulate Governor Palin for all that they've achieved. And I look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.
It is one thing to promise, and another to perform.
約束するのと実行するのとは別のことだ。
He came five minutes behind the appointed time.
彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He promised me that he would come at four.
彼は4時に来ると私と約束した。
Tom broke his promise.
トムは約束を破った。
No matter what happens, I'll keep my promise.
何が起ころうと、私は約束を守る。
She promised to look into the matter immediately.
その問題をすぐ調べると彼女は約束した。
He is, I believe, a man of his word.
彼は、私が信じるに、約束を守る人です。
I regret not having kept my promise.
私は約束を守らなかった事を後悔した。
Something happened and he couldn't keep his promise.
何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
I can't promise a reply, but you can send mail to me.
返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。
He is a man of his word.
彼は約束を守る男だ。
I promise you, we as a people will get there.
私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。
Jim promised me not to come again.
ジムはもう二度と来ないと私に約束した。
He said he would lend me some money, and he was as good as his word.
彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。
I have an appointment with my uncle tomorrow.
明日、叔父さんと会う約束がある。
I have another engagement.
別の約束があるので。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
In any case, it's wrong to break a promise.
ともかく約束を破るのはよくありません。
We made a bargain that we wouldn't forsake each other.
我々は互いに相手を見捨てないと約束した。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.
ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
A promise is a promise.
約束は約束だ。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
I realized one month had passed without my making good my promise.
約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
He canceled the appointment at the last moment.
彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
Tom made a promise to come home early tonight.
トムは今夜早く帰ると約束した。
A deal is a deal.
約束は約束だ。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
He promised me to pay back the money.
彼は私にそのお金を返してくれると約束した。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
He promised that he would write to me once in a while.
彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。
Could I change my appointment to 10:30 a.m.?
約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
The policeman promised to investigate the matter.
その警察官はその件を調べることを約束した。
I took a bus so I wouldn't be late for my appointment.
約束の時間に遅れないようにバスに乗った。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
He is a man of few words, but he always keeps his promise.
彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。
One should keep one's promise.
人は自分の約束を守らなければならない。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
No doubt he will bring the money on the appointed day.
彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。
She will not fail to abide by his promise.
彼女はきっと彼との約束を守るだろう。
I didn't commit myself to attend the meeting.
その会に出席するとは約束しなかった。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
He promised to come, but he didn't come.
彼は来ると約束したが、来なかった。
I canceled my appointment because of urgent business.
急用ができたので約束をキャンセルした。
I have an appointment with him at six.
6時にお会いする約束ですが。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He promised to keep it to himself.
彼はそれを誰にも言わないと約束した。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
You must bind yourself to keep the promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
He has engaged himself to help me.
彼は私を助けてくれると約束した。
Do you still trust him after he broke his promise twice?
2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。
He is the last man to break his promise.
彼は決して約束をやぶらない人だ。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
She promised to meet him at the coffee shop.
彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。
She promised me that she would come at three.
彼女は3時に来ると私に約束した。
He promised to provide information.
彼は情報を提供してくれると約束した。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
You can go out, as long as you promise to be back early.
早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.