She promised her mother to come home before nine without fail.
彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。
He tried to put me off with more promises.
彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。
This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th.
2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
Tom kept his promise.
トムは約束を守った。
I have made an appointment with Mr Kennedy.
私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。
Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight.
アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
She promised me to clean my room.
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
She promised to marry him, but she didn't.
彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.
昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。
He can not fail to keep his promise.
彼は必ず約束を守る。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He promised me to come early.
彼は早く来ると私に約束した。
It wasn't easy for him to keep his promise.
彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。
You should come through with your promise.
約束はきちんと果たすべきだ。
He promised me to come.
彼は来ると私に約束しました。
We expect you to carry out what you have once promised.
我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He agreed to be here at 6.
彼は6時にここは来ると約束した。
He doubts if I will keep my promise.
彼は私が約束を守るか疑っている。
He did not abide by his promise.
彼は約束を守らなかった。
He will never break his promise.
彼は決して約束を破らないだろう。
I promised to help my brother with his homework.
私は弟の宿題を手伝う約束をした。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.
He promised that he would write to me once in a while.
彼は私に時々便りをしますと約束した。
He promised political reforms would be put into practice.
政治改革を実行すると彼は約束した。
He is, indeed, a man of his word.
君は確かに約束を守る人だ。
I promised him that I would come today.
私は今日来ますと彼に約束しました。
Of course I apologised, saying that the first appointment had priority.
勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。
You have made a promise.
あなたは約束をした。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.