Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |