Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |