Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |