Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |