Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |