Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |