Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |