Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |