Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |