Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |