Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |