Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |