Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |