The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word.
赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。
Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.
スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。
We made a date to meet soon.
じきにまた会う約束をした。
I have an appointment to visit a guru in India.
私はインドのグルに会う約束があります。
Once you have made a promise, you must keep it.
いったん約束したのであれば、守らなければならない。
Don't disappoint him.
彼との約束をやぶるなよ。
We should always keep our promise.
我々はいつも約束を守るべきだ。
You must promise to keep your promise.
約束を守ることを誓わなければいけない。
We must not break our promise.
約束を破ってはいけない。
Don't make promises you can't keep.
守れない約束をしてはいけない。
She promised her father to be in time for lunch.
彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
You should fulfill your promises.
約束はきちんと果たすべきだ。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Politicians should keep their promises.
政治家は約束を果たすべきだ。
He was always true to his promises.
彼は必ず約束を守る男だった。
He was always as good as his word.
彼はいつも約束を守っていた。
Promise that you will keep your promise.
約束を守ると約束して。
Tom often fails to keep his word.
トムは約束を守らないことがよくある。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He never keeps his word.
彼はけっして約束を守らない。
He always keeps his promises.
彼は必ず約束を守る。
He apologized to us for having broken his promise.
彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。
He promised to return the money without fail.
彼は間違いなく金を返すと約束した。
Do you have anything on for this weekend?
今週の週末には何か約束がありますか。
The artists pledged to contribute all his property to charity.
その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。
You may as well keep your promise.
約束は守った方がいい。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
You can meet Dr. White only by appointment.
ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。
He couldn't make good a promise between his father.
彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。
A promise is a promise.
約束は約束。
He always keeps his word.
彼はいつも約束をする。
He promised me to come by five at the latest.
彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。
I trust Richard; he is a man of his word.
私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。
We must avoid calling on others without an appointment.
約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。
He signed off from wine.
彼は禁酒すると約束したよ。
He guaranteed his slaves' freedom.
彼は奴隷を自由にしてやると約束した。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.
これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
He came according to his promise.
彼は約束通りにきた。
You shouldn't break promises.
あなたは約束を破ってはいけない。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
The police promised to look into the matter.
警察官はその事件について調査することを約束した。
Do you have an appointment with him?
お約束はされてますか。
He always fulfills his promises.
彼は約束を果たす。
Many promises had been made.
多くの約束もされていた。
We rely on Patty because she never breaks her promises.
私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。
He promised me that he won't tell anybody.
彼は誰にも言わないと私に約束した。
He is sincere in his promises.
彼は約束に忠実である。
He broke his promise, which was a big mistake.
彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。
Please promise me that you will never tell a lie again.
二度とうそをつかないと私に約束してください。
She is rarely late for appointments.
彼女はめったに約束に遅れることがない。
He promised not to tell another lie.
彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。
You should keep your promises.
約束は守った方がいい。
She rested on his promise.
彼女は彼の約束を当てにしていた。
The boy was allowed to come along having promised to improve his manners.
その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは約束を破るような人では決してない。
You just have to promise me one thing.
一つだけ約束してほしい。
Tom is a person who would never break a promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
He made a promise to take me to the movies.
彼は私を映画に連れて行くと約束した。
Once you have made a promise, you should keep it.
一度約束したらそれを守らねばなりません。
He is as good as his word.
彼は約束をたがえない。
I assure you that an error like this will never happen again.
このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。
Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down.
たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。
None of their promises have been kept.
彼らの約束のうち守られたものはない。
She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word.
今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。
Dick promised to come back by three o'clock.
ディックは3時までに帰ってくると約束した。
I think it's important to keep a promise.
私は約束を守ることは大切だと思う。
If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。
I promised not to breathe a word of the secret.
その秘密は誰にも漏らさないと約束した。
We made a promise to meet the next week.
私たちは来週会う約束をした。
He keeps his word.
彼は約束を守る人だ。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
She cannot have broken her promise.
彼女が約束を破ったはずがない。
I promise you I'll come early.
すぐ行くと約束します。
He must be condemned for breaking his promise.
彼は約束を破ったことで非難されなければならない。
She came an hour beyond the appointed time.
彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。
I've got another commitment this evening.
今日の夕方には、別の約束があるのです。
Tom is the last person to break his promise.
トムは決して約束をやぶらない人である。
He promised to repay the money, but I doubt his word.
彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。
I'm sure he will carry out his promise.
彼はきっと約束を果たすよ。
I promise you I'll help you.
手伝うって約束するよ。
Anyone who has made a promise should keep it.
約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
It is irresponsible of you to break your promise.
約束を破るなんて無責任だ。
He keeps his word.
彼は約束に忠実である。
We expect you to carry out what you have once promised.
あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。
I took it for granted that he would keep his word.
彼は当然約束を守るものだと思っていた。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.