Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |