The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '約束'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't make a promise to someone without taking it seriously.
私はむやみに人と約束はしない。
She is precise in keeping appointments.
彼女はあう約束は正確に守る。
I canceled my appointment because of urgent business.
緊急の用事ができたので約束を取り消した。
I wonder what he promised to do for me.
彼が私に何をすると約束したかしら。
He never fails to keep his word with his friends.
彼は必ず友人との約束を守る。
Albert is the last person to break a promise.
アルバートは決して約束を破るような人ではない。
I always keep my word.
いつも約束を守っているだろ。
He would be the last man to break his word.
彼は約束を破るような男ではない。
Don't misunderstand me; we are not making any promises.
誤解しないように、約束をしようというわけではないから。
We apologize for the mistake and promise that it won't happen again.
我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。
I promise not to tell Tom.
トムには言わないって約束するよ。
They accused me of having broken my promise.
彼らは約束を破ったといって私を非難した。
I always keep a promise.
私はいつも約束を守る。
You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock.
11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。
I promise that I will be here tomorrow.
明日ここへくることを約束する。
She was faithful to her promise.
彼女は約束を誠実に守った。
I have an appointment at 8 o'clock.
私は8時に約束がある。
He made good what he had promised to do.
彼は約束したことを果たした。
Mr. Yoshida never breaks his promise.
吉田氏は決して約束を破らない。
You should visit him by appointment.
約束してから彼を訪問すべきだ。
He promised to sell.
彼は売ると約束した。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help.
私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Tim's employer promised him pie in the sky benefits.
ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。
Always come by the time promised.
約束の時間までに必ずきてください。
Don't make a promise which you cannot keep.
守れない約束をしてはいけない。
Even if you are busy, you should keep your promise.
たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。
He carried out all his promises.
彼は自分の約束はすべて実行した。
His promise cannot be relied on.
彼の約束はあてにならない。
The new government promised to rid the country of corruption.
新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。
He engaged to pay the bill as soon as possible.
彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。
Don't make promises that you cannot keep.
守れない約束をするな。
Be sure to come here by the appointed time.
約束の時間までに必ずここへ来るように。
I can't blame you for breaking your promise.
あなたが約束を破っても私は責められない。
A promise made is a debt unpaid.
なした約束は払ってない借りである。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
It is doubtful whether he will keep his word.
彼が約束を守るかどうかは疑わしい。
I promise I'll mop the floor tomorrow morning.
明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。
Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword.
A sudden illness forced her to cancel her appointment.
急病のために、彼女は約束を取り消した。
She promised me that she'd come.
彼女は私に来ると約束した。
I told him to keep his promise.
私は彼に約束を守るようにいった。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Mary promised her mother that she would help her more often.
メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。
He promised to come, but hasn't turned up yet.
彼はくると約束したが、まだ現れない。
I made an appointment to see him at seven o'clock.
私は彼と7時に会う約束をした。
You can trust him to keep his word.
君は彼が約束を守ると信じてよい。
She was very angry with me when I forgot the appointment.
私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。
You ought to keep your promise.
約束は守るべきです。
My cousin is the last person to break his promise.
私のいとこは決して約束を破るような人ではない。
I made an appointment with Mayuko.
私はマユコと会う約束をした。
He is apt to be late for the appointed time.
彼は約束の時間によく遅れる。
You must stick to your promise.
君はあくまでも約束を守らなければならない。
He promised to see about my broken watch.
彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。
Many politicians fail to keep their promises.
多くの政治家は約束を守ることをしない。
He always keeps his word.
彼は約束を守る。
One must keep one's promises.
約束は守らなければならない。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.
人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?