Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |