Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |