Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I know that he keeps his promise. | 私は彼が約束を守ることを知っている。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |