Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| The salesman learned to be punctual for appointments. | その営業員は約束の時間をしっかりと守るようになった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |