Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |