Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |