Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束を守ります。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |