Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |