Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He didn't keep his promise that he would telephone me soon. | 彼はすぐに私に電話するという約束を破った。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |