Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |