Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| You should do your best to carry out your promises. | 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He is as good as his word. | 彼は約束をたがえない。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I promise I'll mop the floor tomorrow morning. | 明日の朝、床のモップがけをするって約束するよ。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |