Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| She must have forgotten the promise. | 彼女は約束を忘れたに違いない。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| He promised me that he won't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |