Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |