Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I was taken in by her promise. | 私は彼女の約束にだまされた。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼は約束を守る男だ。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |