Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I can't blame you for breaking your promise. | あなたが約束を破っても私は責められない。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |