Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると私に約束しました。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| Albert is the last person to break a promise. | アルバートは決して約束を破るような人ではない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| A sudden illness forced her to cancel her appointment. | 急病のために、彼女は約束を取り消した。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私は約束を延期しなければならなかった。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| Jim is a man of his word. | ジムは約束を守る男だ。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |