Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女はいつ彼と会う約束をしたのですか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| I have an appointment at 8 o'clock. | 私は8時に約束がある。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| He never keeps his word. | 彼はけっして約束を守らない。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You must make good on your promise to me. | 私への約束をはたさなければならない。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| She came an hour beyond the appointed time. | 彼女は約束の時間を1時間過ぎて来た。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |