Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Mr Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| You must promise to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |