Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| Every student trusts Mr Akai because he never breaks his word. | 赤井先生決して約束を破らないので、どの生徒も彼を信頼している。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| To the best of my knowledge, he is as good as his word. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| We must not break our promise. | 約束を破ってはいけない。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He carried out all his promises. | 彼は自分の約束はすべて実行した。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| She promised not to go out alone. | 彼女はひとりでは外出しないと約束した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I made an appointment with Mayuko. | 私はマユコと会う約束をした。 | |