Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Don't make a promise which you cannot keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| They didn't keep their promise. | 彼らは約束を守らなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは来週会う約束をした。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You have made a promise. | あなたは約束をした。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| She will not fail to abide by his promise. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| He is apt to forget his promise. | 彼は約束を忘れがちである。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |