Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised me that he would be more careful in future. | 彼は私に今後はもっと注意をすると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| He promised me to come here. | 彼はここに来ると私に約束した。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこに行くという約束を忘れた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised to repay the money, but I doubt his word. | 彼はお金を返してくれると約束したが疑わしいと思う。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| He's a man of his word, so you can count on him. | 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| You shouldn't break promises. | あなたは約束を破ってはいけない。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| He had never canceled an appointment before. | 彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She is precise in keeping appointments. | 彼女はあう約束は正確に守る。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |