Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に行くと私に約束した。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You ought to keep your promise. | 約束は守るべきです。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| He promised me to come by five at the latest. | 彼は遅くても5時までには来ると、私に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| Once you have made a promise, you must keep it. | いったん約束したのであれば、守らなければならない。 | |
| I don't make a promise to someone without taking it seriously. | 私はむやみに人と約束はしない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised to marry him, but she didn't. | 彼女は彼と結婚する約束をしたが、結婚しなかった。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| The fact is that I have another appointment. | 実は別の約束がある。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You should keep your promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Could I change my appointment to 10:30 a.m.? | 約束を午前10時30分にしてもよろしいですか。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| I wonder what he promised to do for me. | 彼が私に何をすると約束したかしら。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |