Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| As far as I know, they always keep their word. | 私の知る限りでは、彼らはいつも約束を守る。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| The road is crowded so we probably won't get in promised time. | 道が込んでいますから、約束の時間に間に合わないかも知れない。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| I promised him that I would come today. | 私は今日来ますと彼に約束しました。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Promise that you will keep your promise. | 約束を守ると約束して。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He broke his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| He said he would lend me some money, and he was as good as his word. | 彼は金を貸してくれると言ったが、そのとおり約束を守った。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| He has made a promise to come again. | 彼はまた来ると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| There are many politicians who don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He promised me to come. | 彼は来ると約束しました。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You should make good on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I have an appointment with the professor at 1:30. | 私は教授と1時30分に会う約束がある。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| She promised me that she'd come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| I have made an appointment with Mr Kennedy. | 私はケネディ氏と会う約束をとりつけました。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| But, he didn't keep his promise. | しかし彼は約束を守らなかった。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| If the sun were to rise in the west, I would not break my word. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |