Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| We should keep our promise. | われわれは約束を守るべきである。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| He promised me that he wouldn't tell anybody. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| I think it doubtful whether he will keep his word. | 私は彼が約束を守るかどうか疑わしいと思う。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised not to smoke. | 彼はたばこを吸わないと約束した。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He promised a mountain of money. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今度の週末には何か約束がありますか。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| Many politicians don't keep their promises. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| You have to make good the promise for your mother. | お母さんのためにあなたは約束を果たさなければならない。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. | 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| One should keep one's promise. | 人は自分の約束を守らなければならない。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| Your father will lose face if you don't keep your promise. | あなたが約束を守らないとお父さんの立場がなくなりますよ。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |