Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 | |
| Bill often doesn't keep his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Do you have any engagement tomorrow? | 明日は約束がありますか。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Promises are things that must be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. | 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Come to think of it, I promised to see him at five. | 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 | |
| They will keep their promise. | 彼らは約束を守るでしょう。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| She failed to keep her promise. | 彼女は約束を守らなかった。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| It is not good for you to break your promise. | きみが約束を破るのはよくない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I skipped out on my appointment with my boss. | 上司との約束をすっぽかした。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He signed off from wine. | 彼は禁酒すると約束したよ。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| He guaranteed his slaves' freedom. | 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| Do you have anything on for this weekend? | 今週の週末には何か約束がありますか。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. | スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I promised not to breathe a word of the secret. | その秘密は誰にも漏らさないと約束した。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |