Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束を破らないだろう。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| Anyone who has made a promise should keep it. | 約束をした人はだれでもそれを守るべきだ。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| Please promise me that you will never tell a lie again. | 二度とうそをつかないと私に約束してください。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| He promised to come, and didn't. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I give you my word. | 約束するよ。 | |
| If you break your promise we're through, right? | 約束やぶったら、絶交ですからね? | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| I can't promise a reply, but you can send mail to me. | 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised not to tell that to anyone. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| I make a point of being in time for appointments. | 私は約束の時間に間に合うように心がけています。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| He promised me that he would come at four. | 彼は4時に来ると私と約束した。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. | 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised me he would be here at six. | 彼は6時にここに来ると私に約束した。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| He was as good as his word. | 実際約束を守った。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| He promised political reforms would be put into practice. | 政治改革を実行すると彼は約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| You must bind yourself to keep your promise. | 君は約束を守ることを誓わなければならない。 | |
| This is to confirm the appointment we made to meet at your office at 10:00 am on Monday, February 27th. | 2月27日(月曜日)のお約束の確認ですが、午前10時に貴社にお伺いするということでしたね。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| Do you still trust him after he broke his promise twice? | 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| He kept his promise. | 彼は約束を守った。 | |