Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| He must be condemned for breaking his promise. | 彼は約束を破ったことで非難されなければならない。 | |
| Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. | たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| It wasn't very discreet of you to forget the appointment. | 約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。 | |
| I'll tell you only if you promise to keep it to yourself. | 内緒にしておくと約束してくれるなら、話してあげましょう。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| Everybody knows that he is the last man to break his promise. | 誰もが彼は決して約束を破らない人だと知っている。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She accused him of having broken his word. | 彼女は約束を破ったといって、彼を責めた。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| He must have forgotten all about the promise. | 彼はその約束のことなんかまったく忘れてしまったにちがいない。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| You should carry out your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| You may as well keep your promise. | 約束は守った方がいい。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I advised him to keep that promise. | 私は彼にその約束を守るように忠告した。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| Tom kept his promise. | トムは約束を守った。 | |
| He is so honest that he always keeps his word. | 彼は正直者なのでいつも約束を守る。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| I made an appointment to see him at seven o'clock. | 私は彼と7時に会う約束をした。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Come what may, I will not break my word. | どんなことがあろうと約束は破らない。 | |
| He is always on time for an appointment. | 彼は約束の時間にいつも正確だ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| She promised me to come. | 彼女は私に来ると約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I took a taxi so that I would be in time for the appointment. | 約束の時間に間に合うようにタクシーにのった。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束を破ったのは、なぜだと思いますか。 | |
| She played the piano as promised. | 約束どおりにピアノをひいた。 | |
| The appointed day is close at hand. | 約束の日がせまっている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He broke his word, which made his wife angry. | 彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| I regret not having kept my promise. | 私は約束を守らなかった事を後悔した。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| He promised to return and yet he didn't. | 彼は帰ってくると約束した。それなのに帰ってこなかった。 | |
| The promise still holds. | その約束はまだ生きている。 | |
| I promise to return this videotape within a week. | このビデオテープを1週間以内にお返しすることを約束します。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Tom is the last person to break his promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |