Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an appointment to visit a guru in India. | 私はインドのグルに会う約束があります。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He always keeps his word. | 彼は約束を守る。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| His promise cannot be counted on at all. | 彼の約束は少しも当てにできない。 | |
| The promise I made then still holds. | あのとき私がした約束は有効だ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| He promised to pay us high wages. | 彼は私たちに高い賃金を支払うことを約束した。 | |
| If and when he arrives I'll pay. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. | 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| I always keep a promise. | 私はいつも約束を守る。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. | スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| He blamed me, saying I'd broken the promise. | 彼は私が約束を破ったと言って非難した。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. | トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 | |
| I have made a promise to do it. | 私はそれをすると言う約束をした。 | |
| I wonder what's wrong with him. He keeps breaking his word these days. | 彼どうしたのかしら。このところ約束を破りっぱなしだよ。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| One should keep one's promises. | 約束は守った方がいい。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | 我々はあなたが一度約束したことを実行すると思っている。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27. | 遺憾ながら、2月27日のお約束を守ることが出来ません。 | |
| He is the last person to break his promise. | 彼は決して約束を破るような人ではない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| I'm sure he'll be as good as his word. | 私は彼が約束を果たすだろうと確信している。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He promised me to pay back the money. | 彼は私にそのお金を返してくれると約束した。 | |
| He betrayed his promises. | 彼は約束に背いた。 | |
| Tom often fails to keep his word. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| When did she promise to meet him? | 彼女は彼にいつ会うという約束をしたのですか。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| He often mistakes the time, and is late for his appointments. | 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 | |
| She promised me that she would clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| When I forgot my promise, he got really angry. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| Tim's employer promised him pie in the sky benefits. | ティムの社長はあてにならないもうけ話をティムに約束した。 | |
| It was irresponsible of him to break a promise. | 約束を破るとは彼も無責任だ。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| I sympathized with them, and promised that I would do what I could to help. | 私は彼らに同情し、私に出来ることは手伝うと約束した。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. | 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I think it important that we keep our promise. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| I am unable to give my word as to when it will be done. | いつそれができるかお約束はできません。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |