Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | 教授は期末試験を一週間延期すると約束した。 | |
| I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment. | 昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束だ。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| I've got another commitment this evening. | 今日の夕方には、別の約束があるのです。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| He always keeps his word. | 彼は常に約束を守る男だ。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| I am confident he will keep his promise. | 私は彼が約束を守ることを確信している。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を破った。 | |
| She was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼女はとても怒った。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| To tell the truth, I had forgotten all about our appointment. | 実を言うと、約束をすっかり忘れていたのです。 | |
| He gave me a promise to come here at five. | 彼は5時にここに来ると約束した。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| A promise is a promise. | 約束は約束だ。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| It is thoughtful of you to remind me of my promise. | 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| She promised to look into the matter immediately. | その問題をすぐ調べると彼女は約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He promised to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| You should not break your promise. | 約束を破ってはならない。 | |
| You should keep your promise. | 君は約束を守るべきだ。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| I'm sure he will carry out his promise. | 彼はきっと約束を果たすよ。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He forgot his promise to go there. | 彼はそこへ行くという約束を忘れた。 | |
| I want you to keep your promise. | 約束を守って欲しい。 | |
| Many politicians fail to keep their word. | 約束を守らない政治家は多い。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| A promise made is a debt unpaid. | なした約束は払ってない借りである。 | |
| We made a promise to meet the next week. | 私たちは翌週会う約束をした。 | |
| I promised to go to the party with Jane, and I can't let her down. | 私はパーティーに行くとジェインに約束したから、彼女をがっかりさせるわけにはいかない。 | |
| Don't make promises you can't keep. | 守れない約束をしてはいけない。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. | 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| He stuck to his promise. | 彼は約束を守り抜いた。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| You must keep your promise. | 約束を守りなさい。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| The government promised to wipe out poverty. | 政府は貧困を一掃することを約束した。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| What do you have on for tomorrow night? | 明晩何か約束がありますか。 | |
| I am supposed to meet her at three this afternoon. | 今日の午後3時に彼女と会う約束をしている。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| Tom is a person who would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| Jim promised me not to come again. | ジムはもう二度と来ないと私に約束した。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |