Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| I took a bus so as not to be late for my appointment. | 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| He canceled the appointment to attend the meeting. | 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| His promise cannot be relied on. | 彼の約束はあてにならない。 | |
| She promised me to clean my room. | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| The detective promised to look into the matter right away. | 刑事はすぐに事件を調べると約束した。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He promised not to tell another lie. | 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 | |
| I was allowed to go off by myself provided that I promised to be careful. | 注意すると約束すれば1人で行ってもよい、と私は許可された。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に忠実である。 | |
| I assure you that an error like this will never happen again. | このような間違いは二度と起こらないことをお約束します。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| You promised not to be rude to me any more. | あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| He is rarely, if ever, late for appointments. | 彼はあるとしてもめったに約束の時間に遅れることはない。 | |
| You must swear to keep your promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| She will not stick to her word. | 彼女は約束を守らないだろう。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. | 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 | |
| He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. | 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| None of their promises have been kept. | 彼らの約束のうち守られたものはない。 | |
| He didn't keep his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Don't disappoint him. | 彼との約束をやぶるなよ。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I'll keep my word, whatever may happen. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| She was faithful to her promise. | 彼女は約束を誠実に守った。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. | アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| He couldn't fulfill a promise he had made to his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| Bill often breaks his promises. | ビルは約束を守らないことが多い。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| You can trust him to keep his word. | 君は彼が約束を守ると信じてよい。 | |
| Sam has promised to pay the money at the end of the month. | サムは月末に金を払うと約束した。 | |
| He promised to see about my broken watch. | 彼は私の壊れた時計を何とかしてくれると約束した。 | |
| Dick promised to come back by three o'clock. | ディックは3時までに帰ってくると約束した。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| He broke his promise, which was a big mistake. | 彼は約束を破ったが、それは大きな誤りだった。 | |
| She always keeps her word. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| He is a man of his word. | 彼はちゃんと約束を守る人です。 | |
| He tried to put me off with more promises. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| We must not forget our promise. | 約束を忘れてはいけない。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| Tom broke his promise. | トムは約束を破った。 | |
| If you make a promise, you should keep it. | 約束をしたら守るべきだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised not to tell. | 彼は他言しないと約束した。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に忠実である。 | |
| He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. | 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 | |
| I canceled an appointment with her. | 私は彼女との約束を取り消した。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He doubts if I will keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束することと実行することは別のことだ。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束に誠実である。 | |
| She kept her promise. | 彼女は約束を守れた。 | |
| You must stick to your promise. | 君はあくまでも約束を守らなければならない。 | |
| Don't make promises that you cannot keep. | 守れない約束をするな。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| I trust Richard, who is a man of his word. | 私はリチャードを信頼している。なぜならいつも約束を守るからだ。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| Nothing offends people worse than broken promises. | 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. | 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 | |
| Keep your word; otherwise you'll end up losing face. | 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He agreed to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |