Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Politicians should keep their promises. | 政治家は約束を果たすべきだ。 | |
| She is not a woman to break her promise. | 彼女は約束を破るような人ではありません。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| You should come through with your promise. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| You are ten minutes behind the appointed time. | あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I have an appointment to dine with him. | 私は彼と夕食の約束がある。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| She promised me that she would come at three. | 彼女は3時に来ると私に約束した。 | |
| The promise I made to you last week still holds true. | 先週あなたにした約束はまだ有効です。 | |
| He is punctual in keeping appointments. | 彼はいつも約束の時間を守る。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He gave me a promise to come back soon. | 彼はすぐにここに戻ると私に約束した。 | |
| He came five minutes behind the appointed time. | 彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| It is not good to break a promise. | 約束を破るのは良くない。 | |
| I think it's important to keep a promise. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| I have an appointment with him at noon. | 昼に彼と会う約束がある。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| Promises are made to be broken. | 約束は破られるためにある。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| You will keep your word, won't you? | 約束を守って下さるわね。 | |
| I promise not to tell Tom. | トムには言わないって約束するよ。 | |
| We expect you to carry out what you have once promised. | あなたが一度約束した事は実行して頂きたい。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことが多い。 | |
| Takeshi promised to help me with my homework, but at the last minute he let me down. | たけしは僕の宿題を手伝うと約束したのに、最後になって僕を見捨てた。 | |
| Mary promised her mother that she would help her more often. | メアリーは、もっと頻繁に母親を手伝うと約束した。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼はときどき私に手紙を書くことを約束した。 | |
| He promised to keep it to himself. | 彼はそれを誰にも言わないと約束した。 | |
| He seldom breaks his promise. | 彼は、めったに約束を破らない。 | |
| He was always as good as his word. | 彼はいつも約束を守っていた。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| Tom would never break a promise. | トムは決して約束をやぶらない人である。 | |
| We made a promise to meet at school. | 我々は学校であう約束をした。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| He promised that he would treat John as his own son. | 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He made good what he had promised to do. | 彼は約束したことを果たした。 | |
| I have an appointment at 3. | 私は3時に約束があるのです。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | 恐縮ですが、2月27日の約束をキャンセルさせてください。 | |
| I promised to help my brother with his homework. | 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| You must bind yourself to keep the promise. | 約束を守ることを誓わなければいけない。 | |
| She did not keep her promise to write to me. | 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| I had to postpone my appointment. | 私の約束は延ばされなければならなかった。 | |
| I am angry that she didn't keep her promise. | 彼女が約束をまもらなかったので私は腹を立てている。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察はその件を調査することを約束した。 | |
| He did what he promised to do for me. | 彼は私にすると約束したことをした。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| I'm sure he won't fail to keep his word. | 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Tom promised to do everything he could to help me. | トムは私を助けるためにできることはなんでもすると約束した。 | |
| He broke his word. | 彼は約束を破った。 | |
| He translated promise into actions. | 彼は約束を実行に移した。 | |
| You just have to promise me one thing. | 一つだけ約束してほしい。 | |
| I promised him to keep it secret. | 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 | |
| If you can't keep your promise, what excuse will you make? | もし約束が守れない場合には、どう弁解しますか。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| The artists pledged to contribute all his property to charity. | その芸術家は彼の全財産を慈善団体に寄付すると約束した。 | |
| One must keep one's promises. | 人は約束を守らなければならない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| It is one thing to promise, and another to perform. | 約束するのと実行するのとは別のことだ。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| She must have forgotten all about the promise. | 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 | |
| The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. | その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 | |
| Don't misunderstand me; we are not making any promises. | 誤解しないように、約束をしようというわけではないから。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| He often fails to keep his promise. | 彼は約束を守らないことがよくある。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. | あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 | |
| I canceled my appointment because of urgent business. | 急用ができたので約束をキャンセルした。 | |
| Never break your promise. | 決して約束を破るな。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |