Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| I give you my word not to tell anyone about it. | そのことには、誰にも言わないと約束します。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| She rested on his promise. | 彼女は彼の約束を当てにしていた。 | |
| He promised to write every day. | 彼は毎日書くと約束した。 | |
| He is the last man to break his promise. | 彼は決して約束をやぶらない人だ。 | |
| As far as I know, he is a person who keeps his promises. | 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| He is, indeed, a man of his word. | 君は確かに約束を守る人だ。 | |
| I always keep my word. | いつも約束を守っているだろ。 | |
| Bill often fails to keep his word. | ビルは約束を守らないことのほうがおおい。 | |
| I didn't commit myself to attend the meeting. | その会に出席するとは約束しなかった。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| She promised her father to be in time for lunch. | 彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。 | |
| If you don't keep your promises, people won't take you seriously. | 約束を守らないと、みんなから相手にされなくなるぞ。 | |
| Those who often break their promises are never trusted. | 約束を破る人は決して信用されない。 | |
| We must avoid calling on others without an appointment. | 約束なしに他人を訪問することは避けなければいけません。 | |
| He would be the last man to break his word. | 彼は約束を破るような男ではない。 | |
| I am sorry to cancel the appointment at the last minute. | 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| Paul makes it a rule not to be late for his appointments. | ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつも約束を守る。 | |
| You shouldn't break your promises. | 約束を破るべきではありません。 | |
| Tom seldom breaks his promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| I realized one month had passed without my making good my promise. | 約束を果たさずに1ヶ月が過ぎてしまったのに気づいた。 | |
| He often breaks his word, but I like him all the same. | 彼は約束を破るが、それでもなお私は彼が好きだ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| We made a date to meet soon. | じきにまた会う約束をした。 | |
| To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. | ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 | |
| He is, I believe, a man of his word. | 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| She cannot have broken her promise. | 彼女が約束を破ったはずがない。 | |
| He seduced her with false promises. | 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| You should fulfill your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She is sincere in her promise. | 彼女は約束を破らない。 | |
| You should always keep your word. | いつも約束は守るべきだ。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| That policeman promised to look into the matter. | その警官はその事柄について調査することを約束した。 | |
| She is rarely late for appointments. | 彼女はめったに約束に遅れることがない。 | |
| You promised me. | あなた約束したじゃない。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I make it a rule never to be late for appointments. | 私は約束には決して遅れないことにしている。 | |
| Be better than one's word. | 約束した以上のことをする。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back by 11 o'clock. | 11時までに帰ってくると約束してくれるのなら外出してよろしい。 | |
| Tom hardly ever breaks a promise. | トムはめったに約束を破らない。 | |
| He promised that he would write to me once in a while. | 彼は私に時々便りをしますと約束した。 | |
| You must promise me something. | あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は、決して約束を破らない。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| We should always keep our promise. | 我々はいつも約束を守るべきだ。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I promised her not to do it again. | 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 | |
| Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. | サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 | |
| It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. | 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| Forgive me for breaking my promise. | 約束を破った事を許して下さい。 | |
| I have an appointment with my uncle tomorrow. | 明日、叔父さんと会う約束がある。 | |
| She cursed him for forgetting his promise. | 彼女は彼が約束を忘れたことをののしった。 | |
| She always keeps her promises. | 彼女はいつでも約束を守る。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| Many politicians fail to keep their promises. | 多くの政治家は約束を守ることをしない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| I promise that I will be here tomorrow. | 明日ここへくることを約束する。 | |
| I took it for granted that he would keep his word. | 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 | |
| In any case, it's wrong to break a promise. | ともかく約束を破るのはよくありません。 | |
| I have to go off because I have an appointment with a friend. | 友人と約束があるので行かなくてはなりません。 | |
| He never breaks his promise. | 彼は決して約束やぶらない。 | |
| They accused me of having broken my promise. | 彼らは約束を破ったといって私を非難した。 | |
| He arranged to be here at 6. | 彼は6時にここは来ると約束した。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| I told him to keep his promise. | 私は彼に約束を守るようにいった。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He did not abide by his promise. | 彼は約束を守らなかった。 | |
| You must be faithful to your word. | 約束には忠実でなくてはいけない。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| He doubts that I'll keep my promise. | 彼は私が約束を守るか疑っている。 | |
| She continued that you should keep your promise. | 君は約束を守るべきだと彼女は続けていった。 | |
| She did not promise to come here again. | 彼女はまたここに来るとは約束しなかった。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He will never break his promise. | 彼は決して約束は破らないだろう。 | |
| He apologized to us for having broken his promise. | 彼は約束を守らなかったことを私たちに詫びた。 | |
| He accused me of having broken our promise. | 彼は約束を破ったと私を非難した。 | |