Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should keep your promise. 君は約束を守るべきだ。 None of their promises have been kept. 彼らの約束のうち守られたものはない。 He canceled the appointment at the last moment. 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 You should come through with your promise. 約束はきちんと果たすべきだ。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 Paul makes it a rule not to be late for appointments. ポールは約束の時間に遅れないようにしている。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 Many promises had been made. 多くの約束もされていた。 He always keeps his word. 彼は約束を守る。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 He promised a mountain of money. 彼は金の山を約束した。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 A man who breaks his promises cannot be trusted. 約束を破る人は信用されない。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 Sasha and Malia! I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that's coming with us to the White House. サーシャとマリーア。君たちにはちょっと想像もつかないほど、お父さんは君たちを愛しているよ。君たちふたりもがんばったから、約束した通り、ホワイトハウスには、新しく飼う子犬を一緒に連れて行けるよ。 It is very important to keep your word. 約束を守ることはとても大切なことである。 I don't make a promise to someone without taking it seriously. 私はむやみに人と約束はしない。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 I'm sure he won't fail to keep his word. 彼は約束を破ることはしないと確信しているんですが。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 Once you have made a promise, you should keep it. いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 You have made a promise. あなたは約束をした。 Mr. Yoshida never breaks his promise. 吉田氏は決して約束を破らない。 The police promised to look into the matter. 警察はその件を調査することを約束した。 He will stick to his promise if he gives it. 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 He keeps his word. 彼は約束を守る人だ。 He promised to write every day. 彼は毎日書くと約束した。 She promised me to come. 彼女は私に来ると約束した。 Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. スミス氏は約束したのにまだ現れない。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He promised a mountain of gold. 彼は金の山を約束した。 Those who often break their promises are never trusted. 約束を破る人は決して信用されない。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 I've got another commitment this evening. 今日の夕方には、別の約束があるのです。 I promise you I'll help you. 手伝うって約束するよ。 Albert is the last person to break a promise. アルバートは決して約束を破るような人ではない。 Tom hardly ever breaks a promise. トムはめったに約束を破らない。 He is punctual in keeping appointments. 彼はいつも約束の時間を守る。 I gave her my word I would be back home by nine. 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 If you break your promise we're through, right? 約束やぶったら、絶交ですからね? Don't fail to come here by the appointed time. 約束の時間までに必ずここに来なさい。 When you want to say "I promise", if you say "koko ni chikaimasu" you'll sound more like a native. 「約束するよ!」と言いたい時に、「You have my word」と言えば、よりネイティブっぽくなります。 Do you have anything on for this weekend? 今週の週末には何か約束がありますか。 You must promise to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 Last time I sent out my humble work, the afterword to "left-right", written on the promise that you'd keep it secret from him, this time it's the afterword to that afterword. Kさんの内緒にしていただくとの約束のもとに前回「左右」後日談なる駄文をお送りしましたが、今回はその後日談です。 He always keeps appointments. 彼は必ず約束を守る。 She always keeps her word. 彼女はいつも約束を守る。 She must have forgotten all about the promise. 彼女はその約束のことをすっかり忘れてしまったにちがいない。 Come to think of it, I promised to see him at five. 考えてみると、私は5時に彼に会う約束があった。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 She made a promise to write to me every week. 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 Mary promised her mother that she would help her more often. メアリーは母親にもっとお手伝いをすると約束した。 I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 You must make good on your promise to me. 私への約束をはたさなければならない。 He always fulfills his promises. 彼は約束を果たす。 He is as good as his word. 彼は約束をたがえない。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 The appointed day is close at hand. 約束の日がせまっている。 He didn't keep his promise. 彼は約束を破った。 I made an appointment with Mayuko. 私はマユコと会う約束をした。 He promised that he would treat John as his own son. 彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。 It is doubtful whether he will keep his word. 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 It wasn't easy for him to keep his promise. 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 I canceled my appointment because of urgent business. 緊急の用事ができたので約束を取り消した。 She did not keep her promise to write to me. 彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 To the best of my knowledge, he is as good as his word. 私の知る限り、彼は約束を守る人だ。 I can't promise a reply, but you can send mail to me. 返事は約束できないけどメールはしてくれていいよ。 I'm sorry, I have another engagement. ごめんなさい、別の約束があるの。 Oh yeah that's right. I was supposed to meet some friends in Shibuya at eight. アーッ、そうだ、今日8時に友達と渋谷で約束してたんだ。 He seldom breaks his promise. 彼は、めったに約束を破らない。 From now on, I promise to be punctual. これからは時間に遅れずに来ることを約束しています。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 But Susan promised that she would call. しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 Mr Smith hasn't turned up yet though he promised to come. スミスさんは来る事を約束したけれどもまだ現れてはいない。 He is, I believe, a man of his word. 彼は、私が信じるに、約束を守る人です。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2度までも彼は約束を破ったのにまだ信じるのか。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 I had to postpone my appointment. 私の約束は延ばされなければならなかった。 He often mistakes the time, and is late for his appointments. 彼はしばしば時間を間違えて約束に遅れる。 Keep your word; otherwise you'll end up losing face. 約束は守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 He has made a promise to come again. 彼はまた来ると約束した。 You promised not to be rude to me any more. あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。 He keeps his word. 彼は約束に忠実である。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 My cousin isn't the kind of person who'd ever break a promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 I rest on your promise. 君の約束を当てにしている。 He promised not to tell another lie. 彼はもう二度と嘘はつかないと約束した。 A deal is a deal. 約束は約束。 You must stick to your promise. 君はあくまでも約束を守らなければならない。 I have an appointment to visit a guru in India. 私はインドのグルに会う約束があります。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。