Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Yoshida never breaks his promise. | 吉田氏は決して約束を破らない。 | |
| He is sincere in his promises. | 彼は約束に誠実である。 | |
| I must remind you of your promise. | 約束したことを思い出して下さい。 | |
| It was told me under pledge of secrecy. | それは秘密を守るという約束で私に話された。 | |
| He broke faith with his friend. | 彼は友人との約束を破った。 | |
| Didn't you promise never to tell a lie? | 決してうそをつかないと約束しませんでしたか。 | |
| I trust Richard; he is a man of his word. | 私はリチャードを信用する。彼は約束を守る人間だから。 | |
| He promised to come, but hasn't turned up yet. | 彼はくると約束したが、まだ現れない。 | |
| He promised to return the money without fail. | 彼は間違いなく金を返すと約束した。 | |
| Do you have an appointment with him? | お約束はされてますか。 | |
| You ought not to break your promise. | 約束を破るべきではありません。 | |
| He promised to come, but he didn't come. | 彼は来ると約束したが、来なかった。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| He promised a mountain of gold. | 彼は金の山を約束した。 | |
| Something happened and he couldn't keep his promise. | 何かがあって彼は約束を守る事が出来なかった。 | |
| He is a man of his word, so if he said he'd help, he will. | 彼は約束を守る人だから、手伝うと言ったらそうするだろう。 | |
| When he comes, I'll pay the money that I promised. | 彼がついたら約束の金をはらいます。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| She promised to meet him at the coffee shop. | 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 | |
| Would you promise to keep in touch with me? | 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 今週彼女はお金を払うと約束したのに、彼女は約束を守らなかった。 | |
| Tom often doesn't keep his promises. | トムは約束を守らないことがよくある。 | |
| I have always kept my promises. | 私はいつも約束を守った。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | 一度約束したらそれを守らねばなりません。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| She promised that she would pay me this week, but she didn't keep her word. | 彼女は今週お金を払うと約束したのに、その約束を守らなかった。 | |
| He couldn't make good a promise between his father. | 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 | |
| Promises should be kept. | 約束は守るものだ。 | |
| I have another engagement. | 別の約束があるので。 | |
| He always keeps his word. | 彼はいつも約束をする。 | |
| He made promise after promise and then sought to get out of them. | 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 | |
| You may figure on the $3,000 I have promised you. | 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 | |
| He made a promise to take me to the movies. | 彼は私を映画に連れて行くと約束した。 | |
| It is a shame not to keep your promise. | 約束を守らないのは恥だ。 | |
| He is bound by his promise. | 彼は約束に縛られている。 | |
| He promised me to come at four. | 彼は4時に行くと約束した。 | |
| You should visit him by appointment. | 約束してから彼を訪問すべきだ。 | |
| I believed that he would keep his promise. | 私は彼が約束を守ってくれると信じていました。 | |
| He came according to his promise. | 彼は約束通りにきた。 | |
| I have always kept my word. | 私はいつも約束を守った。 | |
| We rely on Patty because she never breaks her promises. | 私たちはパティーを信頼しています。彼女は決して約束を破らないからです。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I promise you I'll come early. | すぐ行くと約束します。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I always keep promises. | 私はいつも約束を守る。 | |
| It is irresponsible of you to break your promise. | 約束を破るなんて無責任だ。 | |
| You promised me to come back before summer. | あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 | |
| He will often forget his promise. | 彼はよく約束を忘れる。 | |
| He promised me he wouldn't tell anyone. | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | |
| It goes without saying that he keeps his promise. | 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 | |
| He always make good his promises. | 彼はいつも約束を果たす。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| Mr. Smith hasn't turned up yet though he promised to. | スミス氏は約束したのにまだ現れない。 | |
| No matter what happens, I'll keep my promise. | 何が起ころうと、私は約束を守る。 | |
| The policeman promised to investigate the matter. | その警察官はその件を調べることを約束した。 | |
| I promise you I'll help you. | 手伝うって約束するよ。 | |
| A promise given under a threat is worthless. | 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 | |
| I rest on your promise. | 君の約束を当てにしている。 | |
| He keeps his word. | 彼は約束を守る人だ。 | |
| But Susan promised that she would call. | しかしスーザンは電話をすると約束したのだ。 | |
| It is doubtful whether he will keep his word. | 彼が約束を守るかどうかは疑わしい。 | |
| I have an appointment with him at six. | 6時にお会いする約束ですが。 | |
| He canceled the appointment at the last moment. | 彼は最後の最後になって約束を取り消した。 | |
| He carried out what he had promised. | 彼は約束した事を実行した。 | |
| You should deliver on your promises. | 約束はきちんと果たすべきだ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I was late for the appointment. | 約束の時間に遅れた。 | |
| I'm sorry, I have another engagement. | ごめんなさい、別の約束があるの。 | |
| She'll certainly keep the promise she made to him. | 彼女はきっと彼との約束を守るだろう。 | |
| He promised to sell. | 彼は売ると約束した。 | |
| We made a bargain that we wouldn't forsake each other. | 我々は互いに相手を見捨てないと約束した。 | |
| I gave her my word I would be back home by nine. | 僕は9時までに帰るという約束を彼女にしました。 | |
| As is often the case with her, she broke her promise. | 彼女にはよくある事だが、約束を破った。 | |
| He always fulfills his promises. | 彼は約束を果たす。 | |
| A deal is a deal. | 約束は約束。 | |
| He promised to provide information. | 彼は情報を提供してくれると約束した。 | |
| He forgave me breaking my promise. | 彼は私が約束を破ったことを許してくれた。 | |
| The police promised to look into the matter. | 警察官はその事件について調査することを約束した。 | |
| I was reminded of my promise at the sight of you. | 君を見て私の約束を思い出した。 | |
| Even if you are busy, you should keep your promise. | たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。 | |
| He was very angry with me when I forgot the appointment. | 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| You must promise not to take the rope off. | 君はそのロープをほどかないと約束しなさい。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You can trust that I will never break my promise. | 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 | |
| He didn't carry out his promise. | 彼は約束を果たさなかった。 | |
| The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. | 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 | |
| He was in time for the appointment. | 彼は約束の時間に間に合った。 | |
| Many promises had been made. | 多くの約束もされていた。 | |
| Once you have made a promise, you should keep it. | いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| My cousin is the last person to break his promise. | 私のいとこは決して約束を破るような人ではない。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| One must keep one's promises. | 約束は守らなければならない。 | |
| What do you think made him break his promise? | 彼が約束をやぶったのはなぜだと思いますか。 | |
| A man who breaks his promises cannot be trusted. | 約束を破る人は信用されない。 | |
| It wasn't easy for him to keep his promise. | 彼が約束を守る事は、易しい事ではなかった。 | |
| He is apt to be late for the appointed time. | 彼は約束の時間によく遅れる。 | |
| Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. | ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。 | |