Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I promised him to keep it secret. 私は彼にそれを秘密にしておくと約束した。 I have an appointment with my uncle tomorrow. 明日、叔父さんと会う約束がある。 He's a man of his word, so you can count on him. 彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。 We apologize for the mistake and promise that it won't happen again. 我々はそのミスについて謝罪するとともに、二度と繰り返さないことを約束いたします。 With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. 2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。 He is a man of few words, but he always keeps his promise. 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 To Bob's disappointment, several of those who had promised to help him afterwards backed out. ボブががっかりしたことに、後で彼を手伝うと約束していた人の数人が約束を破った。 I promised to help my brother with his homework. 私は弟の宿題を手伝う約束をした。 Please promise me that you will never tell a lie again. 二度とうそをつかないと私に約束してください。 I am unable to give my word as to when it will be done. いつそれができるかお約束はできません。 The promise I made to you last week still holds true. 先週あなたにした約束はまだ有効です。 You must promise me something. あなたは約束しなくちゃいけないものがある。 I must remind you of your promise. 約束したことを思い出して下さい。 You can trust that I will never break my promise. 私が決して約束を破らないと言う事をあてにしてよろしい。 He will never break his promise. 彼は決して約束は破らないだろう。 A promise given under a threat is worthless. 脅迫のもとになされた約束は無効だ。 The promise I made then still holds. あのとき私がした約束は有効だ。 I took it for granted that he would keep his word. 彼は当然約束を守るものだと思っていた。 A promise made is a debt unpaid. なした約束は払ってない借りである。 No matter what happens, I'll keep my promise. 何が起ころうと、私は約束を守る。 Do you still trust him after he broke his promise twice? 2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの? The boy was allowed to come along having promised to improve his manners. その少年は行儀をよくする約束で、ついていくことを許された。 I had to postpone my appointment. 私は約束を延期しなければならなかった。 The policeman promised to investigate the matter. その警察官はその件を調べることを約束した。 It was irresponsible of him to break a promise. 約束を破るとは彼も無責任だ。 Come what may, I will not break my word. どんなことがあろうと約束は破らない。 He promised to provide information. 彼は情報を提供してくれると約束した。 You must keep your promise. 約束を守りなさい。 My cousin is the last person to break his promise. 私のいとこは約束を破るような人では決してない。 Unless I leave right away, I'll be late for my appointment. 直ちに出発しなければ、私は約束に遅れるだろう。 He promised to help me, but at the last minute he let me down. 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 I took a bus so I wouldn't be late for my appointment. 約束の時間に遅れないようにバスに乗った。 He promised me he would be here at six. 彼は6時にここに来ると私に約束した。 Mr Smith has not turned up yet though he promised to come. スミスさんは彼が約束した時間を過ぎてもまだ現れなかった。 You should do your best to carry out your promises. 自分が約束したことはちゃんと実行するように最善を尽くすべきだ。 He was careful enough to make his daughter promise not to go out after dark. 彼は、念のため、暗くなったら外には出ないと娘に約束させた。 The daughter was irritated with her mother, who always broke her promises. 娘はいつも、約束を守らない母親に苛立っていた。 I promised her not to do it again. 私は彼女にそれを二度としないことを約束した。 He promised to be here at 6. 彼は6時にここは来ると約束した。 He seduced her with false promises. 彼はでたらめな約束をして彼女を誘惑した。 I always keep my word. いつも約束を守っているだろ。 She promised me that she would clean my room. 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 When I forgot my promise, he got really angry. 私が約束を忘れたとき、彼はとても怒った。 I promise you, we as a people will get there. 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 He canceled the appointment to attend the meeting. 彼は会合に出席するという約束を取り消した。 He couldn't fulfill a promise he had made to his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 She rested on his promise. 彼女は彼の約束を当てにしていた。 He promised me that he won't tell anybody. 彼は誰にも言わないと私に約束した。 You shouldn't break your promises. 約束を破るべきではありません。 The bearded god had promised to return someday in the same way he had left. あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。 Of course I apologised, saying that the first appointment had priority. 勿論最初の約束優先ということで謝ったわ。 Do you have anything on for this weekend? 今度の週末には何か約束がありますか。 It is thoughtful of you to remind me of my promise. 約束を思い出させてくれてどうもありがとう。 It was noticed after more than a month that that promise had not been carried out. 約束を果たさず一ヶ月が過ぎてしまったことに気が付いた。 Tom broke his promise. トムは約束を破った。 I canceled an appointment with her. 私は彼女との約束を取り消した。 She cannot have broken her promise. 彼女が約束を破ったはずがない。 She is precise in keeping appointments. 彼女はあう約束は正確に守る。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 He did what he promised to do for me. 彼は私にすると約束したことをした。 I promise that I will be here tomorrow. 明日ここへくることを約束する。 He will never break his promise. 彼は決して約束を破らないだろう。 He promised me to come here. 彼はここに来ると私に約束した。 He emphasised carrying out promises made to the people, but he failed to uphold many commitments. 彼は国民と約束したことを実行することを強調したが、彼は多くの約束を守っていない。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったとき、彼の味方になると我々は約束しました。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 When they got married, they both swore to never lie. 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 You just have to promise me one thing. 一つだけ約束してほしい。 You promised me to come back before summer. あなたは夏までに帰ると約束したじゃない。 I am sorry to cancel the appointment at the last minute. 土壇場になって約束をキャンセルし、申し訳ありません。 She is sincere in her promise. 彼女は約束を破らない。 He guaranteed his slaves' freedom. 彼は奴隷を自由にしてやると約束した。 The appointed day is close at hand. 約束の日がせまっている。 Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face. 人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。 You must swear to keep your promise. 約束を守ることを誓わなければいけない。 He always keeps his word. 彼は常に約束を守る男だ。 She promised me that she'd come. 彼女は私に来ると約束した。 We made a promise to meet at school. 我々は学校であう約束をした。 It is one thing to promise, and another to perform. 約束するのと実行するのとは別のことだ。 They didn't keep their promise. 彼らは約束を守らなかった。 In any case, it's wrong to break a promise. ともかく約束を破るのはよくありません。 You may figure on the $3,000 I have promised you. 君に約束した3、000ドルをあてにしてもいいよ。 I've got another commitment this evening. 今日の夕方には、別の約束があるのです。 He stuck to his promise. 彼は約束を守り抜いた。 Be better than one's word. 約束した以上のことをする。 I canceled my appointment because of urgent business. 急用ができたので約束をキャンセルした。 He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him. 彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。 She kept her promise. 彼女は約束を守れた。 She will not stick to her word. 彼女は約束を守らないだろう。 He translated promise into actions. 彼は約束を実行に移した。 He made promise after promise and then sought to get out of them. 彼はさらに約束を重ねて逃れようとした。 You should not break your promise. 約束を破ってはならない。 It goes without saying that he keeps his promise. 彼が約束を守るのは言うまでもないことだ。 He couldn't make good a promise between his father. 彼は父親との約束を果たすことが出来なかった。 I can't blame you for breaking your promise. あなたが約束を破っても私は責められない。 She promised to meet him at the coffee shop. 彼女はコーヒー店で彼に会う約束をした。 Promise that you will keep your promise. 約束を守ると約束して。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 He was in time for the appointment. 彼は約束の時間に間に合った。