Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| There is very little paper left, so order some more. | 紙がほとんど残っていないので、もう少し注文しなさい。 | |
| The meaning of this letter is unclear. | この手紙の意味は不明である。 | |
| He told me where to buy origami. | 彼は私に折り紙をどこで買ったらいいか話してくれた。 | |
| I'm looking forward to getting your letter. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| If you didn't have him to exchange letters with, you would be lonely. | もしあなたが彼との手紙の交換ができなくなればあなたが寂しくなるだろう信じていたのです。 | |
| She has a way of keeping old letters. | 彼女には古い手紙をとっておく癖があります。 | |
| He neglected to write her. | 彼は彼女に手紙を書くのをおこたった。 | |
| He gave her a piece of paper. | 彼は彼女に紙を1枚あげた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| Paper catches fire easily. | 紙は火が付きやすい。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Don't judge a book by its cover. | 本をその表紙で判断してはいけない。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| He sent me a letter saying that he could not see me. | 彼は私に会えないという趣旨の手紙を私によこした。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| She left the old newspapers lying in a heap. | 彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The room was littered with scraps of paper. | その部屋は紙くずだらけだった。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| He will have been writing a letter. | 彼は手紙を書き続けているだろう。 | |
| You must reply to that letter. | 手紙には返事を書かなきゃいけないよ。 | |
| Her letter cast a new light on the matter. | 彼女の手紙がその問題に新たな光を投げかけた。 | |
| I'm looking forward to receiving letters from you. | 君から手紙が届くのが楽しみです。 | |
| Tom still writes to me from time to time. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| I wrote to Mr Wood last week and asked him to give you a job on the farm. | 先週ウッドさんに手紙を書いて、農場で仕事をさせてくれるように頼んでおいたよ。 | |
| The letter was written by Bill. | その手紙はビルが書きました。 | |
| Fill in this form. | この用紙に記入しなさい。 | |
| He wrote me a letter. | 彼は私に手紙を書いた。 | |
| Who was the letter written to? | その手紙はだれあてに書かれたものですか。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙を航空便で送った。 | |
| I sometimes write to my mother. | 私はときどき母に手紙を書きます。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| I wrote five letters before I went to bed. | 私は寝る前に手紙を5通書いた。 | |
| I finished writing the letter by noon. | 私は昼までに手紙を書き終えた。 | |
| He wrote away for a sample. | 彼は見本請求の手紙を書いた。 | |
| This paper does not absorb ink. | この紙はインクを吸い込まない。 | |
| Please write to me without fail. | きっと御手紙ください。 | |
| Would you mind mailing this letter for me? | この手紙を郵送してくださいませんか。 | |
| Paper is made from wood. | 紙は木から作られる。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| I ought to have written the letter yesterday. | 昨日その手紙を書いておけばよかったのだが。 | |
| Do you have some paper or something? | 紙か何かある? | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| He wrote me a long letter. | 彼は私に長い手紙をくれた。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| Tom burned the letter. | トムは手紙を燃やした。 | |
| I wrote to him for quite another reason. | まったくほかの理由で彼に手紙を書いたのです。 | |
| When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | 学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。 | |
| Tom still sometimes writes to me. | トムは今でもときどき手紙をくれる。 | |
| The explanation of the event was omitted for lack of space. | その事件の説明は、紙面が足りないため割愛された。 | |
| Please forgive me for opening your letter by mistake. | 誤って君の手紙を開封したことを許して下さい。 | |
| I received your letter yesterday. | 君の手紙を昨日受け取りました。 | |
| There were ink blots on the paper. | 紙にはインクのしみがついていた。 | |
| Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. | 父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。 | |
| What's the date of the letter? | その手紙の日付はいつか。 | |
| He ripped up all her letters and photos. | 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| I know how to write a letter in English. | 私は英語の手紙の書き方を知っています。 | |
| Yesterday, Mary gave me a book with a blue cover. | 昨日メアリーは表紙が青い本をくれた。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| Just when I was about to phone her, a letter arrived from her. | 彼女に電話をしようとしていたら、ちょうど彼女から手紙が届いた。 | |
| I was going to write to you, but I was too busy. | 君に手紙を書くつもりだったんだが、忙しすぎてね。 | |
| I handed the examination papers in to the teacher. | 私は先生に答案用紙を提出した。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Tom came running with a letter from Judy. | トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。 | |
| Could you give me some change for this ten dollar bill? | この10ドル紙幣をくずしてくれませんか。 | |
| I want to have this letter registered. | この手紙を書留にしたい。 | |
| She will write to me as soon as she returns to her country. | 祖国に帰るとすぐに彼女は私に手紙をくれるだろう。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| I wrote a letter to my parents at home. | 私は故郷の両親に手紙を書いた。 | |
| Tom filled out the application form. | トムはその申込み用紙に記入した。 | |
| He wrote a letter yesterday. | 彼は昨日手紙を書いた。 | |
| Time's up. Please pass in your exams. | 時間です。あなたのテスト(用紙)を渡してください。 | |
| Here is a letter for you. | ここに君宛の手紙がある。 | |
| Do you think that e-books will replace paper books? | 電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか? | |
| Would you please send this letter by airmail? | この手紙を航空便で出してくれませんか。 | |
| We have not received a letter from him so far. | 今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。 | |
| We read the letter again and again. | 私達はその手紙を何度も繰り返して読んだ。 | |
| Thank you for your letter. | お手紙ありがとうございます。 | |
| She made a promise to write to me every week. | 彼女は毎週手紙を書くと私に約束した。 | |
| I received your letter. | あなたの手紙を受け取りました。 | |
| The printer needs paper. | 給紙トレーに紙が入ってないよ。 | |
| The letter is dated April 1, 1987. | その手紙の日付は1987年4月1日となっている。 | |
| Alex names objects, like "walnut," "paper" and "corn". | アレックスは、「クルミ」や、「紙」や、「とうもろこし」のような物の名前を言うことができる。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| Is there any mail for me? | 私あてに手紙は来てますか。 | |
| I want this letter opened now. | 私は、この手紙を今開けてほしい。 | |
| I wrote him a long letter, but he sent me no reply. | 私は彼に長い手紙を書いたが、彼はそれに返事をよこさなかった。 | |
| I will write to you soon. | すぐ手紙を書くよ。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| Mother suggested that I write her at once. | 母は私がすぐに彼女に手紙を書くよう提案した。 | |
| I have so many words in my head, that I feel they wouldn't exhaust even if I'd write to you every day and all my life. | 君に伝えたいことがたくさんありすぎて、死ぬまで毎日手紙を書いても言い尽くせない気がする。 | |
| Our letters probably crossed in the mail. | われわれの手紙は行き違いになったらしい。 | |
| She answered my letter soon. | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | |
| Kojien uses a paper that contains titanium. | 広辞苑はチタンの入っている紙を使います。 | |