Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no sooner got the letter than tore it in two. | 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 | |
| When she was reading the letter, she looked sad. | 彼女はその手紙を読んでいたとき悲しそうな顔をしていた。 | |
| Go and meet him, and while you're about it mail this letter. | 彼を迎えに行って、ついでにこの手紙をポストに入れておいて。 | |
| I keep in touch with my parents by mail. | 両親とは手紙のやりとりを続けています。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書きましたか。 | |
| Not a letter did I receive from her. | 私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。 | |
| She forgot to mail the letter. | 彼女は手紙を投函するのを忘れた。 | |
| I reminded him to write to his mother soon. | 私は彼にすぐ母親に手紙を書くよう注意した。 | |
| He delayed answering the letter. | 彼はその手紙の返事を引き延ばした。 | |
| I had the letter written by him. | 私は彼に手紙を書いてもらった。 | |
| I received his letter unexpectedly. | 突然、彼の手紙を受け取った。 | |
| He seldom writes to his father. | 彼はめったに父に手紙を書かない。 | |
| To my disappointment his letter didn't come. | がっかりしたことに彼の手紙は来ませんでした。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| I wrote her a letter every day. | 来る日も来る日も私は彼女に手紙を書いた。 | |
| Written too quickly, the letter had many mistakes. | あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。 | |
| I wrote a letter in English. | 私は英語で手紙を書きました。 | |
| Tom went to the post office to mail a letter. | トムは手紙を出しに郵便局に行った。 | |
| When I looked about, I found a letter on the desk. | あたりを見回すと、机の上に手紙があるのに気づいた。 | |
| She opened the letter quickly. | すばやく彼女はその手紙を開けた。 | |
| I also digitized it and made a desktop image. | データ化して、壁紙も作ってある。 | |
| I will write Judy a letter. | わたしはジュディさんに手紙を書くつもりなの。 | |
| I don't know who wrote this letter. | 私は誰がこの手紙を書いたのか知りません。 | |
| Won't you please send this letter by Express Mail? | この手紙を速達で送っていただけませんか。 | |
| I am writing a letter. | 私は手紙を書いているところです。 | |
| Please remember to mail the letter. | どうか忘れずに手紙を出してください。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| Please remind me to post the letter. | どうか私がその手紙を投函することを忘れないように注意して下さい。 | |
| No matter where you may go, don't forget to write to me. | 君がどこへ行っても、必ず僕に手紙を書いてくれ。 | |
| Tom wrote a letter to Mary. | トムはメアリーに手紙を書いた。 | |
| The concern is whether he'll read the letter or not. | 問題は彼がその手紙を読むかどうかである。 | |
| Drop me a line and let me know what you think. | 手紙で君の考えを聞かせてください。 | |
| I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it? | 僕はこの手紙を処理する時間が無い。君、処理してくれるかね。 | |
| He is busy writing a letter. | 彼は、手紙を書くのに忙しい。 | |
| He opened the drawer, and took out a letter. | 彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。 | |
| I must put this letter into French by tomorrow. | 私は明日までにこの手紙をフランス語に訳さなければならない。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| As soon as she read the letter, she began to cry. | 手紙を読んだとたんに彼女は泣き出した。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry. | あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。 | |
| Please write your name at the bottom of this paper. | この紙の下のほうにあなたの名前を書いてください。 | |
| I wrote a letter to Jim. | 私はジムに手紙を書いた。 | |
| He wrote her a long letter, which he didn't mail. | 彼は彼女に長い手紙を書いたが、出さなかった。 | |
| She entrusted her husband with a letter. | 彼女は夫に手紙を預けた。 | |
| Please remind me to post the letters. | 手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。 | |
| Have you received an answer to your letter? | 手紙の返事はもらいましたか。 | |
| The story was in all daily newspapers. | その話は、全ての日刊紙に載っていた。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| I wrote to my uncle, who wrote back to me soon. | 私は叔父に手紙を書いた、すると叔父はすぐに返事をくれた。 | |
| Please remember to mail the letters. | それらの手紙を忘れずに投かんして下さい。 | |
| The letter will arrive tomorrow. | 手紙は明日着くでしょう。 | |
| I wrote a letter to my teacher. | 私は英語で先生に手紙を書いた。 | |
| I've got no answer to my letter. | 手紙の返事をもらっていない。 | |
| The teacher collected the papers. | 先生は答案用紙を集めた。 | |
| I often call, but seldom write a letter. | 私はよく電話をするが、手紙はめったに書かない。 | |
| I am writing to you on behalf of my mother. | 私は母に代わってあなたに手紙を書いています。 | |
| She read his letter, with tears streaming down her cheeks. | 彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。 | |
| This letter is the only key to the mystery. | この手紙はなぞを解く唯一の手がかりだ。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| You know this textbook is made of recycled paper. | この教科書って再生紙でできてんだ。 | |
| She hid the letter carefully so no one would see it. | 彼女はその手紙を誰にも見られない様に注意深く隠した。 | |
| He read the letter in a loud voice. | 彼はその手紙を声高らかに読みあげた。 | |
| Bruce chuckled to himself as he read the letter. | その手紙を読みながら、ブルースはひとりでくすくす笑っていた。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| Lend me a memo pad or something. | メモ用紙か何か貸してくれ。 | |
| He neither wrote nor telephoned. | 彼は手紙も書かなかったし、電話もしなかった。 | |
| Shall I have him mail this letter? | 彼にこの手紙を投函させましょうか。 | |
| I'm looking forward to your letter! | お手紙楽しみに待っています。 | |
| He has been writing a letter. | 彼は手紙を書き続ける。 | |
| Would you be so kind as to post my letter? | 恐れ入りますが、私の手紙を出してくれませんか。 | |
| Emi has never written a letter. | エミは今までに手紙を書いたことがない。 | |
| She looked upset as she read the letter. | 彼女はその手紙を読んでいる時うろたえた様子だった。 | |
| I remember mailing the letter. | 私は手紙を出したことを覚えている。 | |
| I also found every letter he had ever written to my mother. | 私はまた彼が私の母に書いてきたすべての手紙を見つけた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| I have put off writing to him till today. | 私は彼に手紙を書くのを今日まで延ばしておいた。 | |
| I sent this letter to my uncle. | この手紙をおじさんに送りました。 | |
| I received a letter in English yesterday. | 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 | |
| I'm all thumbs when it comes to origami, or paper folding. | 折り紙となると、私は全く不器用です。 | |
| He writes me once a week. | 彼は週に1回手紙をくれます。 | |
| Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post. | 私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。 | |
| He wrenched the letter from my hand. | 彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。 | |
| You should write home once a month. | 月に1度は家に手紙を書くべきだ。 | |
| This letter is too long to have it translated at a reasonable price. | この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。 | |
| He tore up his letter into small bits and threw them out the window. | 彼は手紙を粉々に引き裂いて窓からばら撒いた。 | |
| Your letter crossed mine. | あなたの手紙は私のと行き違いになった。 | |
| She sent the letter by airmail. | 彼女は手紙をエアメールした。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| I want some paper. | 紙がほしい。 | |
| He opened a newspaper and covered the dead child. | 新聞紙を広げて亡子に覆いかぶせた。 | |
| I've just finished writing a letter. | ちょうど手紙を書き終えたところです。 | |
| I wrote a letter to my mother last night. | 私はゆうべ母に手紙を書いた。 | |
| It was careless of me to forget to answer your letter. | あなたの手紙に返事を書くのを忘れたのは私にとって不注意でした。 | |
| Please write to me once in a while. | たまには手紙を書いてください。 | |
| Quickly Sadako tried to fold the paper before she fell asleep. | 禎子は、眠ってしまわないうちにと、急いでその紙を折ろうとした。 | |
| Father is busy writing letters. | 父は手紙を書くのに忙しい。 | |
| I will write to him at once. | すぐ彼に手紙を書こう。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Who wrote this letter? | 誰がこの手紙を書いたのですか。 | |