The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '紛'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We succeeded in settling the dispute.
私たちはその紛争を解決することができた。
It's a fact you can't deny.
それは紛れもない事実である。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.
もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。
Strife is the rock on which the party split.
内紛が党の分裂したもとです。
They did not wish to become embroiled in the dispute.
彼らはその紛争に巻き込まれたくないと思った。
She lost her handbag.
彼女はハンドバッグを紛失した。
The contents of the wallet were missing.
札入れの中身が紛失していた。
The United States seems to have got caught up in the troubles between the three nations in Asia.
アメリカ合衆国はアジアの3つの国の紛争に巻き込まれたようだ。
There can be no human society without conflict.
紛争のない人間社会はありえない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He diverted himself by listening to music.
彼は音楽を聴いて気を紛らした。
He is unquestionably the oldest man in the village.
彼は紛れもなく村の最高齢者です。
A small border dispute ballooned into a major international incident.
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。
Not a little money was lost.
多額の金が紛失した。
We all searched high and low for the missing documents, but they were never found.
私たち総出であちこち紛失した書類を探したが、どこにも見つからなかった。
They have to solve conflicts among nations.
彼らは国家間の紛争を解決しなければならない。
I was too busy to write you.
忙しさに紛れて、ごぶさたしておりました。
Tom, you're really cute so, I think you would blend in perfectly at an all-girls school.
トムめっちゃかわいいから、女子校に紛れ込んでても全然違和感ないと思うよ!
The lock on my drawer had been tampered with and some of my papers were missing.
引き出しの鍵がいたずらされて、書類が一部紛失した。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.
郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Please don't take my mind off the work.
仕事から気を紛らしないでください。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
When I was in my first years of grade school, my father taught me a haiku and I longed to be a poet. On my Tanabata wish, I also wrote "Please make me a poet". Thirty years have passed and my wish has been granted. I am without doubt an invalid.