Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She may not have finished her homework. 彼女はまだ宿題を終えていなかったのかもしれない。 Today, I was done with my homework early. 今日は早く宿題を終えました。 "Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!" 「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」 What would you do if the world were to come to an end tomorrow? もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。 Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 Tom missed the last train and spent the night at an Internet cafe. トムは終電を逃し、ネットカフェで一夜を過ごした。 I have already done my homework. 既に宿題を終えてしまった。 Nuclear war will bring life on this planet to an end. 核戦争は地球上の生命を終わらせるだろう。 By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 She began writing a report at eight, finishing it at twelve. 彼女は8時にレポートを書き始め、12時に書き終えた。 I want to finish this work by five. 5時までにこの仕事を終えたいな。 They finished the work after a week. 彼らは一週間後にその仕事を終えた。 If you use the quit command noted below, you can make the application exit. 下記のquitコマンドを使うとアプリケーションを終了させることが出来ます。 Your college years will soon come to an end. あなたの学生生活も間もなく終わりになる。 I'm satisfied that everything was finished that way. 全てがこのように終わった事に満足しています。 Are you completely through with your homework? 宿題は完全に終えたのですか。 The longest day must have an end. どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 It took him two hours to finish his homework. 彼は宿題を終えるのに2時間かかった。 I don't know everything about the event. 私はその事件の一部始終を知らない。 He will have done his homework by tomorrow. 彼は明日までには宿題を終えているだろう。 We were unable to finish our homework in time. 私たちは宿題を時間内に終えることができなかった。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 I am through with him. 彼との関係はもう終わっている。 The party is over. パーティーは終わった。 It was the last battle that ended the war. それが戦争を終結させた最後の戦いだった。 He could not get through his work, though the examination was near. 試験はもうすぐだというのに、彼は勉強をやり終えることができなかった。 Here is the final agenda for the meeting on June 16. 6月16日のミーティングの最終議事事項をお送りします。 The rain prevented us from finishing our game of tennis. 雨のために私たちはテニスの試合を終えることができなかった。 I have just finished reading the book. 私はその本を読み終えたところです。 This is it. これで終わりです。 I will have finished the work by noon. その仕事は昼までに終わっているでしょう。 The game was drawing to an end. 試合は終わりに近づいてきた。 I wanted to have finished it by the time school was over. 学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。 The student who finishes the examination first does not always get the best grade. 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 Having finished the work, I went out for a walk. 仕事を終えてから、私は散歩に出かけた。 We used to meet at a coffee shop in Shinjuku after work. 会社の仕事が終わってから、私たちはよく新宿の喫茶店で会った。 His work finished, he left for home. 仕事が終わり、彼は帰途についた。 When I get through with my work, I'll call you. 仕事を終えたら電話します。 The all-day DTA Technical meeting on Tuesday Jan 14 was attended by 32 people from 18 DTA firms. 1月14日(火曜日)のDTA終日技術会議には、18社、32人が出席しました。 This month really flew by without me doing anything at all. 今月は本当に何もしないまま終わってしまった。 The holidays ended all too soon. 休みはすぐに終わった。 She maintained a calm manner. 彼女は落ち着いた態度に終始した。 The decision is not final. その決定は最終的なものではない。 The cold war ended along with the fall of the USSR. 冷戦はソビエトの崩壊と共に終わった。 I was at ease after all the exams were over. 試験が終わって私はくつろいだ。 I was late for the last train. 僕は終電車に乗り遅れた。 The long discussion came to an end at last. 長い講義がやっと終わった。 Have you already finished? もう終わったかい。 The meeting ended on an optimistic note. 会議は楽観的な調子で終わった。 I forgot that the daylight saving time ended last week. 私は先週サマータイムが終わったことを忘れていました。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Most dinner parties end about eleven o'clock. 大抵の晩餐は11時頃に終わります。 I felt like singing loudly when the exam was over. 試験が終わった時、大声で歌いたい気がした。 A good beginning makes a good ending. 始めよければ終わりよし。 The end of my probation period is nearing. 私の試用期間は終わりに近づいてきている。 I have finished my work. 仕事は終わりました。 I was just in time for the last train. 僕は終電にぎりぎりのところで間に合った。 All tragedies end with a death. すべての悲劇は死で終わる。 I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 I learned that you are in the hospital recovering from heart surgery. 私はあなたが心臓手術を終えて入院していると知りました。 The student arrived after the examination was over. その学生は試験が終わってからやってきた。 His project ended in failure. 彼の計画は失敗に終わった。 This class will be over in ten minutes. この授業は10分後に終わります。 Check your mobile before you finish work? 仕事終わる前に、携帯見てね? When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?). 文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。 There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. 20世紀の終わりまでに科学がどこまで進歩しているか、見当もつかない。 Well sports day is over too, next the midterms ... 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 The Holy Roman Empire came to an end in the year 1806. 神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。 I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 I must get this work finished by next Tuesday. 来週の火曜日までにこの仕事を終わらせなければなりません。 The war had entered its final stage. 戦争は最終段階にはいっていった。 Most students are tired of having to take examinations all the time. 大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。 I've finished watering the flowers. 花の水やり終わったよ。 I must have my work finished by tomorrow. 明日までに仕事を終えてしまわなければならない。 You have just done your homework. 君はちょうど宿題を終えたところだ。 Please wait until the end of this month. 今月の終わりまで待ってください。 The plan has broken down. そのプランは失敗に終わった。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 World War Two ended in 1945. 第二次世界大戦は1945年に終結した。 By the time the party is over, the day will have broken. パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。 The holidays always end all too soon. 休暇はいつもあっけなく終わる。 It has been almost 50 years since World War II ended. 第2次世界大戦が終わってからおよそ50年になる。 The audience clapped when the concert was over. コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。 That plan resulted with failure. その計画は失敗に終わった。 Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year. 毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。 I had enough to do to catch the last bus. わたしは最終バスに間に合うのがやっとだった。 Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake. 火曜日までにこの仕事を終えるのはたやすいことさ。 He let out a sigh when the job was finished. 彼は仕事が終わったとき、ため息を漏らした。 Finally, I finished a painting. やっと絵を描き終えた。 Somehow you must find a way to finish this work in one month. なんとかかんとかしてこの仕事を一月間で終えなくてはならない。 We're playing baseball after work today. 今日仕事が終わったら、僕らみんなで野球するんだ。 Let's call it a day. さぁ、一日を終わりとしましょう。 Trade barriers were lifted after the war ended. 貿易障壁は戦争終結後解除されました。 When he missed the last train, he was at a loss. 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 This isn't finished at all. これは全然終わってない。 Have you finished reading the book? その本をもう読み終えましたか。 The world has ended yesterday while I was sleeping. 昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。 The meeting was closed. 会議は終了しました。