Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We left the final decision to him. | 我々は最終決定を彼にまかせた。 | |
| I didn't enjoy every minute of the party. | 私はそのパーティーの始めから終わりまでを楽しんだ訳ではない。 | |
| Have you finished talking? | お話は終わりましたか。 | |
| The Tokaido line terminates at Tokyo. | 東海道線は東京が終点だ。 | |
| A man has free choice to begin love, but not to end it. | 恋は自由に始められるが、恋を終わらせるにはそうはいかない。 | |
| He came here before school was over. | 彼は学校が終わる前にここに来た。 | |
| Having finished the work, I went to the coffee shop for a rest. | 私は仕事を終えた後、一休みするため喫茶店へ行った。 | |
| I was just in time for the last train. | 私は終電にぎりぎりのところで間に合った。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| As likely as not, whales will be extinct by the end of this century. | 鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは10時までに宿題を終えたい。 | |
| I will finish this work by 5 o'clock. | 私は5時までにこの仕事を終えるつもりです。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| The holidays ended all too soon. | 休みはすぐに終わった。 | |
| This is the end of my story. | これで私の話は終わりです。 | |
| The second term came to an end yesterday. | 昨日2学期が終わった。 | |
| He was the last but two to arrive. | 彼は終わりから3番目に着いた。 | |
| The party was almost over. | パーティーはほとんど終わるところでした。 | |
| We considered going, but finally decided against it. | われわれは行く事を考えたが、最終的に行かない事に決めた。 | |
| I'll try my best to finish it in time. | 出来る限り期限内に終えるようにやってみます。 | |
| The longest day must have an end. | どんなに長い日でも終わりがあるはずだ。 | |
| At last he could finish the work. | とうとう彼はその仕事を終えることが出来た。 | |
| What time is the last train? | 終電は何時ですか? | |
| His car has just been repaired. | 彼の車は修理が終わったばかりです。 | |
| Have you finished your share of the work? | 自分の仕事の割り当ては終わりましたか。 | |
| I have just finished eating lunch. | 私はちょうど昼食を食べ終えたところだ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| The holidays came to an end at last. | 休暇もとうとう終わった。 | |
| The students sat still all the time. | 学生たちは終始じっと座っていた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I was able to catch the last train. | 終電に乗ることが出来た。 | |
| This is it. | これで終わりです。 | |
| The meeting was closed. | ミーティングは終わりました。 | |
| Not having finished his work, the clerk couldn't go to the party. | 仕事が終わらなかったので、その店員はパーティーにいけなかった。 | |
| Have you finished reading the book I lent you the other day? | 先日お貸しした本は読み終わりましたか。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| He has all but finished the work. | 彼はほとんどその仕事を終えてしまった。 | |
| The semester exams are finally over. | やっと期末試験が終わった。 | |
| That work will be finished at the end of this week. | その仕事は今週末に終わる予定だ。 | |
| You can omit the last chapter of the book. | その本の最終章は省略してよい。 | |
| He finished his chores in no time. | 彼はすぐに雑用を終えた。 | |
| I need more time to finish my homework. | 宿題を終わらせるのにもっと時間が欲しい。 | |
| I've finished reading the book. | その本を読み終えた。 | |
| The performance was almost over. | 演奏は終わりかけていた。 | |
| Are you done with your homework yet? | 君はもう宿題をし終えたのですか。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| Check your mobile before you finish work? | 仕事終わる前に、携帯見てね? | |
| Fun and games are over. | 遊びは終わりだ。 | |
| They have already finished the work. | 彼らはもうその仕事を終えていた。 | |
| You may leave immediately after you finish your work. | 仕事が終わったらすぐに出かけてよい。 | |
| He said that the last bus leaves at 10:50 p.m. | 彼は最終バスは10時50分にでるといった。 | |
| John had cleaned the house when I came home. | 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 | |
| He tried to bring the argument to an end. | 彼はその議論を終えようとした。 | |
| He'll finish the job by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| It has resulted in nothing. | それは無駄に終わった。 | |
| For four years, he cut the grass at the original price, but I noticed that toward the end of that year, he had a helper with him quite often. | 4年間は彼は最初の値段で芝を刈ってくれたが、その年の終わりに彼はしょっちゅう手伝いを連れていることに気がついた。 | |
| The chairman did not rule out the possibility of a disagreement. | 議長は意見が不一致に終る可能性を排除しなかった。 | |
| You may leave when you have finished the work. | 仕事を終えたら帰ってよろしい。 | |
| We have to put off making a final decision until next week. | 私たちは最終決定を来週まで延期しなければならない。 | |
| Have you finished writing your thesis? | 論文を書き終えましたか。 | |
| Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning. | 今は終わりではない。これは終わりの始まりですらない。しかしあるいは、始まりの終わりかもしれない。 | |
| The audience clapped loudly after his speech. | 聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。 | |
| A good beginning makes a good ending. | 始めよければ終わりよし。 | |
| Mother has been sick in bed since the end of last month. | 母は先月の終わりからずっと病気で寝ている。 | |
| I will have finished reading this novel by the time you come tomorrow. | 明日おみえになるまでには、この小説を読み終えておきます。 | |
| He'll probably finish the work by tomorrow. | 彼は明日までにその仕事を終えるだろう。 | |
| The war ended in 1954. | その戦争は1954年に終わった。 | |
| He rose to his feet before the meal was over. | 彼は食事が終わらないうちに立ち上がった。 | |
| I don't see any point in going if the party is almost over. | パーティーがほとんど終わっているなら、行ったって意味はない。 | |
| I failed to catch the last bus, and came home by taxi. | 私は最終バスに乗ることができなくて、タクシーで帰った。 | |
| I have just washed all the dishes. | 私はちょうど皿を全部洗い終えたところだ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| As to your final grade, that depends on your final examination. | 最終成績に関しては、君の最終試験によります。 | |
| Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. | トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I haven't quite finished eating. | すっかり食べ終わってはいない。 | |
| We reached our destination just as I thought the car was going to give up the ghost. | 車がいかれるかと思ったころ終点に着きました。 | |
| The deadline is drawing near. | 最終期限が近づいている。 | |
| Do you think it's impossible to finish this by five o'clock? | 5時までにその仕事を終えるのは不可能だと思いますか。 | |
| I've finished reading that book. | その本を読み終えた。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| The exhibition games are over and the regular season finally begins. | オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 | |
| Give the book back to me when you have done with it. | その本を読み終えたら私に返してください。 | |
| Let's finish up in a hurry. | 急いで終わりにしよう。 | |
| Now that we have eaten up, let's go. | もう食べ終わったのだから出かけよう。 | |
| How soon will you be able to finish the task? | いつまでにその仕事を終わらせることができますか。 | |
| By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing. | 私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。 | |
| Coffee ends a meal. | コーヒーが出て食事が終わりになる。 | |
| I used to watch this anime a lot when I was a kid, but I can't quite remember what happened to the hero in the final episode. | このアニメ、子供時代によく見てたんだけど、最終回で主人公がどうなったかの記憶があやふやなんだ。 | |
| Our work is all over now. | 私達の仕事はもうすっかり終わった。 | |
| We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off. | もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| The first phase of construction has been completed. | 建設工事の第一段階は終わった。 | |
| Have you finished reading the book of Jobs? | ジョブズの伝記読み終わったかい? | |
| All my homework is done. | 宿題はすべて終っている。 | |
| I have already finished this book. | 私はもうこの本を読み終えました。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg. | パーティーの終わりがけに、まだ病院のことでぶつぶつと何かを言っていたとき、彼は氷のかけらで足を滑らせて、左足を折ってしまった。 | |