UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終わる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My day ends at 5 o'clock.私の仕事は5時に終わる。
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
It's not as though the world is going to end if she leaves.彼女がいなくなったら世界が終わる訳じゃあるまいし。
We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours.私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。
He came here before school was over.彼は学校が終わる前にここに来た。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
I wanted to have finished it by the time school was over.学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
About how much will I have to pay for all the treatments?治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
Please bear with me until I finish the story.この話しが終わるまで我慢して(聞いていて)ください。
Between them they can finish in a week.彼らがやれば1週間で終わる。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Their contract is to run out at the end of this month.彼らの契約は今月末で終わることになっている。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
School finishes before noon on Saturdays.土曜日は12時前には学校が終わる。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
Movies often come to a happy end.映画はしばしばめでたしめでたしで終わる。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
Our conversation always ends in a quarrel.私たちの会話はいつもけんかで終わる。
I want to see how it ends.これはどんな風に終わるか見たい。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
She was very brown after her holiday.休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
When's it over?いつ終わるの?
She did not arrive until the concert was over.彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。
When he finished speaking, everyone was silent.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
When he finished speaking, there was a silence.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
The party was almost over.パーティーはほとんど終わるところでした。
Everybody expected that the experiment would result in failure.誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
After dinner, a movie announcement is made.夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。
Our vacation will soon come to an end.私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
It will not be long before the winter vacation ends.やがて冬休みも終わるだろう。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
Tell me when you are through with your work.いつあなたの仕事が終わるか教えてください。
The tanker was launched after the ceremony.式が終わるとタンカーは進水した。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came.彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
School begins at nine and is over at six.学校は9時に始まり6時に終わる。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
School is over at 3:30.学校は三時半に終わる。
School being over, we went home.学校が終わると、我々は家に帰った。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
Sooner or later, his luck will run out.遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
When will the world come to an end?世界はいつ終わるのだろうか。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は八時までには終わるだろう。
The holidays always end all too soon.休暇はいつもあっけなく終わる。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
The audience clapped when the concert was over.コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。
Sooner begun, sooner done.早く始めれば早く終わる。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
By the time the party is over, the day will have broken.パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
Oh, just over the holidays.うん、休みが終わるまででいいの。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。
Please wait till I have finished my homework.宿題が終わるまでまってください。
I wonder when the rainy season will end.梅雨はいつ終わるのかしら。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Nobody can foresee when the war will end.いつ戦争が終わるかだれにも予見できない。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License