UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '終わる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rainy season will be over in another two weeks or so.もう2週間かそこらで梅雨も終わるでしょう。
Their argument seemed endless.彼らの議論はいつ終わるかわからなかった。
By the time our long conversation was over, Mother was tired of standing.私との長い会話が終わると、母が疲れたように立ち上がった。
The play concludes with the hero's death.その劇は主人公の死で終わる。
There is no telling when the rainy season will be over.雨季がいつ終わるかは誰にもわからない。
I guess I'm always hoping that you'll end this reign.いつかは君の支配が終わると思っていたのに。
No one noticed her absence until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Between them they can finish in a week.彼らがやれば1週間で終わる。
Sooner begun, sooner done.早く始めれば早く終わる。
I don't care what your names are. Once this job's over, I'm out of here.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
The class being over, the students left quickly.授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。
The tanker was launched after the ceremony.式が終わるとタンカーは進水した。
The holidays always end all too soon.休暇はいつもあっけなく終わる。
War results only in senseless and violent destruction.戦争は意味のない激しい破壊に終わるだけだ。
Oh, just over the holidays.うん、休みが終わるまででいいの。
As soon as he finished eating, he began to walk again.彼は食べ終わるとすぐに、再び歩き始めた。
Many crimes go underreported.多くの犯罪が報道されないままに終わる。
Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway.あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。
I want to see how it ends.これはどんな風に終わるか見たい。
When he finished speaking, there was a silence.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
It is hoped that the war will end before long.戦争が近いうちに終わる事が望まれる。
That work will be finished at the end of this week.その仕事は今週末に終わる予定だ。
If you will help me, we will soon finish.あなたが手伝ってくれたらすぐに終わるでしょう。
She did not arrive until the concert was over.彼女は音楽会が終わるまでにはやってこなかった。
She was very brown after her holiday.休暇が終わると彼女は真黒に日焼けしていた。
When does it end?いつ終わるの?
The work will be finished by 8 o'clock.仕事は八時までには終わるだろう。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるのかわからない。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
It's surprising to know that your school starts at 8:30 and ends at 3:30.あなた方の学校が8時30分に始まって、3時30分に終わると知って驚いてしまいました。
Our conversation always ends in a quarrel.私たちの会話はいつもけんかで終わる。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
I wanted to have finished it by the time school was over.学校が終わるまでにそれを終えてしまいたかったのだが。
The Cold War began after the Second World War.第二次世界大戦が終わると冷戦が始まった。
The college breaks up on Tuesday.大学は火曜日に学期が終わる。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The lesson being over, children ran out into the hall.授業が終わると、子供たちは廊下へ飛び出した。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
They had been in the States until the end of World War II.彼らは第2次世界大戦が終わるまで米国にいた。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Each episode of that TV drama ends with somebody delivering a profound line.あのドラマ、最後にいつも意味深な言葉を言って終わるよね。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Tell me when you are through with your work.いつあなたの仕事が終わるか教えてください。
When will you get through with work?いつ仕事が終わる予定ですか。
Check your mobile before you finish work?仕事終わる前に、携帯見てね?
He didn't arrive until the concert was over.彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。
About how much will I have to pay for all the treatments?治療が終わるまでに総額どのくらいかかりますか。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
Do you really care when I get this done as long as I get it done?私がこれを終わらせる限り、これがいつ終わるかが本当に問題か?
The audience clapped loudly after his speech.聴衆は彼の演説が終わると大きな拍手を送った。
Sooner or later, his luck will run out.遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。
The bus had left by the time my wife finished dressing.妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
A few people clapped after his lecture.彼の公演が終わるとわずかの人々が拍手をした。
Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce.アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。
I hope my part-time job ends early today.今日のバイト、早めに終わるといいな。
Coffee finishes most dinners.ディナーはたいがいコーヒーで終わる。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with TO and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
My day ends at 5 o'clock.私の仕事は5時に終わる。
The party was almost over.パーティーはほとんど終わるところでした。
When's it over?いつ終わるの?
Our vacation will soon come to an end.私たちの休暇はまもなく終わるでしょう。
"Tom, I have to tell you something. I love someone. His name starts with T and ends with M." "Er, who would that be? Is it someone I know?"「あのね、トム、私好きな人がいるの。トで始まってムで終わるんだけど」「んー、誰だろう? その人僕の知り合い?」
It's doubtful if we'll finish in time for Christmas.クリスマスに間に合って終わるかどうか疑わしい。
It'll take me a long time to finish reading that book.私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。
By the time the party is over, the day will have broken.パーティーが終わるまでには、夜が明けているだろう。
A few people clapped after his lecture.彼の講演が終わると何人かの人が拍手した。
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.不幸にも、冬が終わる前に食糧がなくなってしまった。
All tragedies end with a death.すべての悲劇は死で終わる。
At the end of every day, his back was tired and his legs hurt.1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。
He gambled on the war coming to an early end.彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。
As soon as the lesson was over, they rushed out of the room.授業が終わるとすぐに彼らは教室から走り出た。
He came here before school was over.彼は学校が終わる前にここに来た。
There is no telling when the war will end.戦争がいつ終わるか言えない。
I'll get through the work in an hour.その仕事は一時間で終わるだろう。
When will the world come to an end?世界はいつ終わるのだろうか。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
The actress was presented a bouquet of flowers after the performance.その女優は演じ終わると花束を贈呈された。
No one noticed her absence until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
Hardly had he finished breakfast when the doctor came.彼が朝食を食べ終わるか終わらないうちにお医者さんが来た。
After dinner, a movie announcement is made.夕食が終わると、映画のアナウンスがあります。
We saw that the plan would end in failure.その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。
School is over at 3:30.学校は三時半に終わる。
What would you do if the world were to come to an end tomorrow?もし万一このよが明日終わるとしたら、どうしますか。
School begins at nine and is over at six.学校は9時に始まり6時に終わる。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
After the meeting she headed straight to her desk.会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
When the work was done, the men were discharged.その仕事が終わると男達は解雇された。
School finishes before noon on Saturdays.土曜日は12時前には学校が終わる。
She didn't show up until the meeting was over.彼女はその会合が終わるまで現れなかった。
When he finished speaking, everyone was silent.彼が話し終わるとみんな黙っていた。
I wonder when the rainy season will end.梅雨はいつ終わるのかしら。
It will not be long before the winter vacation ends.やがて冬休みも終わるだろう。
Death ends man's finite existence.死によって人間の限りある存在は終わる。
After the concert, the crowd made for the nearest door.演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License