UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The crew is large.乗組員が多い。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License