Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 Marriage is made in heaven. 縁組は天でなされる。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い It is rather difficult to assemble a watch. 時計を組み立てるのはちょっと難しい。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。