UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License