UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License