UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License