UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License