I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.