Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Forming a cabinet is difficult. 組閣する事は難しい。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! Do you want to watch this program? この番組見る? Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Marriage is made in heaven. 縁組は天でなされる。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。