UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License