The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med