The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.