UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License