The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.