UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License