UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License