UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License