Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 My father struggled with the robber. 父は強盗と取っ組み合いをした。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 I'll work that into my tight schedule. 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 Her business was incorporated. 彼女の事業は会社の組織になった。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 I used to listen to English programs. 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 Do you want to watch this program? この番組見る? I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 The union went out on a strike for an indefinite period. 組合は無期限ストに入った。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。