UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License