Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Could you please re-schedule the meeting at your convenience? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| The framework of the new building is progressively appearing. | 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| This organization lacks unity. | この組織はまとまりに欠ける。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| The program was broadcast over the radio yesterday. | その番組は昨日ラジオで放送された。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| He sat with his legs crossed. | 彼は足を組んで座っていた。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| That branch is affiliated to the miners' union. | あの支部は炭鉱労働組合に属している。 | |
| I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. | 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 | |
| A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. | 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 | |
| Did the union participate in the demonstration? | 組合はデモに参加しましたか。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| A watchman sat with his legs crossed. | 1人の警備員が脚を組んで座っていた。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| We've been matched up with some strong teams this year. | 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Forming a cabinet is difficult. | 組閣する事は難しい。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The modem was built into the computer. | モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 | |
| There are many new programs to watch this spring. | 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| I wonder when this program will continue till. | この番組はいつまで続くのでしょう。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩の番組で何かあるかい。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| I am working on my new book. | 新しい本に取り組んでいる。 | |
| He has been working on a new book for two months. | 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| Mr. White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| We must beef up our organization. | 我々は組織を強化しなくてはならん。 | |
| Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. | 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 | |
| In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. | あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| The frame of the machine should be rigid. | その機械の骨組みは堅くなければならない。 | |
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. | 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I teamed up with Brendon for the doubles tournament. | 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| The union bargained with the management. | 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| Her business was incorporated. | 彼女の事業は会社の組織になった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| They organized a political party. | 彼らは政党を組織した。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The railroad system in Japan is said to be wonderful. | 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Which program did you watch yesterday? | あなたは昨日どの番組を見ましたか。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. | 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 | |
| The program will finish with the national anthem. | 番組は国歌で終了する。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| Economics is the study of economic mechanisms. | 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 | |
| Will you show me how to set up a cot? | 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は足を組んで座った。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |