UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The crew is large.乗組員が多い。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License