UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The crew is large.乗組員が多い。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License