The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.
警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government