And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government