The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The television serial is getting more and more interesting.
その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government