UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License