UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The crew is large.乗組員が多い。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License