UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License