Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 Do you want to watch this program? この番組見る? Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta. 艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 I'd like you to get two adjacent rooms. 二組隣同士の部屋でとってください。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。