The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.