Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.
イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government