Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 I bought a pair of gloves. 私は手袋を1組買った。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 Speaking of television, what is your favorite show nowadays? テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。