UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The crew is large.乗組員が多い。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License