UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The crew is large.乗組員が多い。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License