The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.