Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 We watched a new program on television. 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 I'll work that into my tight schedule. 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 The crew is large. 乗組員が多い。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 I used to listen to English programs. 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 We saw a funny program on TV. 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 He sat with his legs crossed. 彼は足を組んで座っていた。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。