UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License