UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License