UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License