The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The crew is large.
乗組員が多い。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The protection circuit is built into the system.
そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med