UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The crew is large.乗組員が多い。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
We organized a project team.計画委員を組織した。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License