UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License