UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The crew is large.乗組員が多い。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License