UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Do you want to watch this program?この番組見る?
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License