UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License