Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.