UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License