UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License