UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License