Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should have seen the program on TV. | そのテレビ番組を見るべきだったのに。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The writer is tackling the now new novel. | その作家は今新しい小説に取り組んでいる。 | |
| He is busy with the final draft. | 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| You have only to put them together. | あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| The accountability of the management of the organization is held in question. | その組織の運営上の責任が問題視されている。 | |
| Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation? | 自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。 | |
| Can you set up the bike? | バイクを組み立ててくれる。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| Have you heard anything about the organization? | その組織について何か聞いたことがありますか。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| I am the oldest of the three. | 私は三人組の中で最年長だ。 | |
| It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. | そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 | |
| What's on the air this evening? | 今夜はどんな番組がありますか。 | |
| It's difficult for returnees to blend in with that class. | 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 | |
| Modern ships only need a small crew. | 最近の船は乗組員が少なくすむ。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| New problems are often brought up on that TV programme. | そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. | この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She is working on the problem. | 彼女はその問題と取り組んでいる。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. | 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| This institution came into being after the war. | この組織は戦後生まれた。 | |
| The program starts at nine o'clock. | 番組は9時に始まる。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| We saw an interesting program on television yesterday. | 昨日テレビで面白い番組を見た。 | |
| The boy was engrossed in constructing a model plane. | 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組には飽きた。 | |
| He sat in Zen meditation. | 彼は座禅を組んだ。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I don't support his ideas. | 私は彼の思想には組しない。 | |
| The scientist was working on a new experiment. | その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 | |
| Our sales organization for Gamma is not strong. | ガンマの販売組織が強くありません。 | |
| Our policy is to build for the future, not the past. | 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 | |
| The leaders of the Union agitated for higher wages. | 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 | |
| The union won a 5% wage increase. | 組合は5%の賃上げを獲得した。 | |
| The quiz show follows the 7 o'clock news. | クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| The union bargained with the management. | 組合は経営者側と賃金交渉をした。 | |
| He is working on a new novel. | 彼は新しい小説に取り組んでいる。 | |
| This organization cannot exist without you. | この組織は君無しには成り立たない。 | |
| This computer network is, as it were, the nervous system of the company. | このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| The union went out on a strike for an indefinite period. | 組合は無期限ストに入った。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. | 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 | |
| Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| Everyone formed couples and began dancing. | みんな2人ずつの組になって踊り出した。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| The show will be a great feature of tonight's program. | そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 | |
| Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. | 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 | |
| Which of the TV programs do you like best? | テレビの番組では何が一番お好きですか。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| I've had enough of this program. | もうこの番組はたくさんだ。 | |
| The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. | 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| I have to bone up on my physics. | 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| To my regret, my favorite TV show went off the air last month. | 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 | |
| Patricia will organize the tournament. | パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 | |
| The hierarchy of rank has long been fixed. | 階級組織は長い間固定されてきた。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. | 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| I am working on my new book. | 新しい本に取り組んでいる。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| I'm really not up on recent TV shows. | 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 | |
| The television show was interrupted by a special news report. | そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 | |