UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Do you want to watch this program?この番組見る?
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License