UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The crew is large.乗組員が多い。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Do you want to watch this program?この番組見る?
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License