UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License