UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License