The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This program has become stereotyped.
この番組はマンネリになっている。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.