The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.
組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We detected a great fault in the system.
その組織の大欠陥を見つけた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th