Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th