UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License