With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government