UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License