UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License