UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License