UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License