UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License