Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving. 足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 I watched a documentary. ドキュメンタリー番組を見ました。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 It's time to work now. Let's get down to business. もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。