The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th