The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th