The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
They asked me to join the union of the company.
彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.