UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The crew is large.乗組員が多い。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License