Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The building will be made of concrete on a steel framework. | その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| Father bought me a pair of gloves. | 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 | |
| A captain controls his ship and its crew. | 船長は船と乗組員を統率する。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. | 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| The small companies were absorbed into a big organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The frame of the building is now complete. | その建物の骨組みは今や完成している。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I found a pair of gloves under the chair. | イスの下にひと組の手袋を見つけた。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| This piece doesn't match. | この断片は組み合わない。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? | あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 | |
| Some furniture is put together with glue. | 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 | |
| He gave me a brief outline of the plan. | 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| I left my new pair of gloves in the library. | 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 | |
| John is wrestling with Tom. | ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| We detected a great fault in the system. | その組織の大欠陥を見つけた。 | |
| The crew jumped for joy. | 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| We broke down what little resistance remained. | 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 | |
| This program has become stereotyped. | この番組はマンネリになっている。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. | 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 | |
| What is your favorite TV program? | あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 | |
| She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. | そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Cash advance for CSS team to assemble Project | プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い | |
| We must beef up our organization. | 我々は組織を強化しなくてはならん。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Five pitchers are to take the mound in rotation. | 5人の選手でローテーションを組んだ。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| We found to our joy that all the crew were alive. | 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 | |
| The small company was taken over by a large organization. | 小さな会社が大組織に吸収された。 | |
| The union won a 5% wage increase. | 組合は5%の賃上げを獲得した。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| It is time you get down to work. | そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| We watched a new program on television. | 私たちはテレビで新しい番組を見ました。 | |
| Three men menaced him with knives. | 3人組の男が彼をナイフで脅した。 | |
| The program is on the air. | その番組は今放送中です。 | |
| The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. | 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| The composer is wrestling with the new music. | その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 | |
| I like news programs on TV. | 私はテレビのニュース番組が好きです。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| The union went out on a strike for an indefinite period. | 組合は無期限ストに入った。 | |
| That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. | その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 | |
| However not attacking your partner in sparring is not a kindness! | だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. | 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 | |
| The system will go into operation in a short time. | その組織はまもなく実施されます。 | |
| In labor negotiation union leaders play an important role. | 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 | |
| He bought a new pair of gloves. | 彼は新しい手袋を1組買った。 | |
| It's time to work now. Let's get down to business. | もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。 | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| This company has a fine organization. | この会社は立派な組織をもっている。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| Muscle tissue consists of innumerable cells. | 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 | |
| None of the programs look interesting to me. | 番組のどれも私には面白そうに見えない。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I bought a pair of gloves. | 私は手袋を1組買った。 | |
| The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. | スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 | |
| The labor union called a strike. | 労働組合はストを宣言した。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She sat down and crossed her legs. | 彼女は腰掛けて足を組んだ。 | |
| TV programs have a bad influence on children. | テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 | |
| The quarrel ended in their coming to blows. | 口論のはて取っ組み合いを始めた。 | |
| Most companies have their own labor unions. | 大抵の会社には労働組合がある。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| Only a few TV programs are worth watching. | 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |