UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License