UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License