UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The crew is large.乗組員が多い。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License