Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
This company has a fine organization.
この会社は立派な組織をもっている。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The crew is large.
乗組員が多い。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The writer is working on a new book.
その作家は新しい本に取り組んでいる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th