UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License