UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
We organized a project team.計画委員を組織した。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License