UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License