Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Is that radio program still on the air?
あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The program will be on the air before long.
その番組はまもなく放送されるだろう。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She sat down and crossed her legs.
彼女は腰掛けて足を組んだ。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Some furniture is put together with glue.
家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.