UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License