UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License