UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License