The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
All the crew were saved.
乗組員は全員救われた。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
He learned how to put a radio together.
彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The union was modest in its wage demands.
その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
Our sales organization for Gamma is not strong.
ガンマの販売組織が強くありません。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.
帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.