UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License