When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
What sort of television programs are on today?
今日はどんなテレビ番組がありますか。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th