Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
That branch is affiliated to the miners' union.
あの支部は炭鉱労働組合に属している。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
They will organize a labor union.
彼らは労働組合を組織するだろう。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.
僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The musical program has gone off very well.
その音楽番組は旨く行った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.