Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. 我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program. 今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 I watched a documentary. ドキュメンタリー番組を見ました。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 I bought a pair of gloves. 私は手袋を1組買った。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 The captain breathed new life into his tired crew. 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 To begin with, we must tackle the problem. まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 I'll work that into my tight schedule. 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean. 乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 I was partnered with him in tennis. 私はテニスで彼とペアを組んだ。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。