UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The crew is large.乗組員が多い。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License