UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License