And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Economics is the study of economic mechanisms.
経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
It took us half an hour to set up the tent.
テントを組み立てるのに30分かかった。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is rather difficult to assemble a watch.
時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.