UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
We organized a project team.計画委員を組織した。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License