UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License