The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
TV programs have a bad influence on children.
テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Our class consists of fifty boys.
我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th