UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License