UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License