UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Do you want to watch this program?この番組見る?
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The crew is large.乗組員が多い。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License