UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License