I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Three men menaced him with knives.
3人組の男が彼をナイフで脅した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government