Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い This program is a rerun. この番組は再放送だ。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT. ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 Did you hear my show last night? 昨日の夜の私の番組は聞きましたか。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day. 現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 What's on the air this evening? 今夜はどんな番組がありますか。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 The system will go into operation in a short time. その組織はまもなく実施されます。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 He is at the head of the class. 彼はその組の首席だ。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 A pair of gloves was left in the taxi. 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 Marriage is made in heaven. 縁組は天でなされる。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。