Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 This is an entertaining program for children. これは子供向けの楽しい番組です。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 Do you want to watch this program? この番組見る? While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 None of the programs look interesting to me. 番組のどれも私には面白そうに見えない。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Captains have responsibility for ship and crew. 船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 Is there a Percy in your class? パーシーという人が君の組にいますか。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 Economics is the study of economic mechanisms. 経済学は経済の仕組みを研究する学問である。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 All the crew were saved. 乗組員は全員救われた。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 A captain controls his ship and its crew. 船長は船と乗組員を統率する。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 I used to listen to English programs. 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 Let's approach this problem from a different aspect. この問題を別の面から取り組んでみよう。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 Ranks of police guarded the entrance. 警官が横に列を組んで入口を固めた。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 Forming a cabinet is difficult. 組閣する事は難しい。