UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The crew is large.乗組員が多い。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License