UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License