UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License