UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
Do you want to watch this program?この番組見る?
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License