Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 Do you want to watch this program? この番組見る? Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 I never thought it'd be this hard to build a picnic table. ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 That organization depends on voluntary contributions. その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 My father struggled with the robber. 父は強盗と取っ組み合いをした。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 He is working on the new plan. 彼は新しい計画に取り組んでいる。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 I have to set up a budget for sales promotion. 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 I watched a documentary. ドキュメンタリー番組を見ました。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 I used to listen to English programs. 私はかつて英語の番組を聞いたものだ。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture. 植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んでそこに座った。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 The man glanced at the news program and was shocked. その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 It took three hours to put the broken toy together. 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 Bob hurried home in order to watch the TV program. ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The company went after its No. 1 customer gripe: power outages. 会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。