UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License