UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
We organized a project team.計画委員を組織した。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License