Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Ranks of police guarded the entrance.
警官が横に列を組んで入口を固めた。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th