Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
The crew is large.
乗組員が多い。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
I partnered her in tennis.
私はテニスで彼女と組んだ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government