The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.
何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The tanker has a small crew.
そのタンカーには乗組員が少ない。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I like news programs on TV.
私はテレビのニュース番組が好きです。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.
二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
Can you set up the bike?
バイクを組み立ててくれる。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
This is an entertaining program for children.
これは子供向けの楽しい番組です。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
The composer is wrestling with the new music.
その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
This piece doesn't match.
この断片は組み合わない。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.
残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The union has a dominant influence on the conservative party.
その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.
そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.