UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The crew is large.乗組員が多い。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License