UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
We organized a project team.計画委員を組織した。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License