Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a lot of things that I must deal with. | 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 | |
| He learned how to put a radio together. | 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 | |
| The union and the company have come to terms on a new contract. | 組合と会社は新しい契約で合意した。 | |
| I bought a pair of gloves. | 私は手袋を1組買った。 | |
| They asked me to join the union of the company. | 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 | |
| What sort of television programs are on today? | 今日はどんなテレビ番組がありますか。 | |
| I built an amplifier yesterday. | 昨日、アンプを組み立てた。 | |
| I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. | 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 | |
| The writer is working on a new book. | その作家は新しい本に取り組んでいる。 | |
| Generally speaking, the students of this class are very good. | この組の生徒は全体に出来がよい。 | |
| "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. | 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 | |
| We saw a funny program on TV. | 私たちはテレビでおかしな番組を見ました。 | |
| The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. | ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 | |
| Can you make it so she can get on that TV program? | 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 | |
| You have only to sit quietly with your hands folded in your lap. | あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。 | |
| I have to set up a budget for sales promotion. | 私は販売促進の予算を組まなければなりません。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| He explained the process of putting them together. | 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 | |
| Betty sat in the chair with her legs crossed. | ベティは脚を組んでいすに座っていた。 | |
| We've been matched up with some strong teams this year. | 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 | |
| I'll work that into my tight schedule. | 何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Some TV programs are interesting, and others are not. | テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Did the union participate in the demonstration? | 組合はデモに参加しましたか。 | |
| He sat on the bench and crossed his legs. | 彼はベンチに座って足を組んだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The crew prepared for the voyage to outer space. | 乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| This is an entertaining program for children. | これは子供向けの楽しい番組です。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| This program was brought to you by the sponsors here displayed. | この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| That organization depends on voluntary contributions. | その組織の運営は自発的な寄付に依存している。 | |
| The union exerts a dominant influence on the conservative party. | その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| It took three hours to put the broken toy together. | 壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。 | |
| What's on the air this evening? | 今晩はどんな放送番組があるのですか。 | |
| The policeman separated the two men who were fighting. | 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| We organized a project team. | 計画委員を組織した。 | |
| This institution came into being after the war. | この組織は戦後生まれた。 | |
| I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! | 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! | |
| The tanker has only a small crew on board. | タンカーには少数の乗組員しかいない。 | |
| The management and the union were reconciled. | 経営者側と組合は和解した。 | |
| Do you ever listen to English programs on the air? | 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 | |
| This system has a built-in protection circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Who sings the best of all the boys in your class? | あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 | |
| Our policy is to build for the future, not the past. | 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 | |
| You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. | あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 | |
| A pair of gloves was left in the taxi. | 1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。 | |
| The TV program seemed very interesting. | その番組は面白そうだった。 | |
| The president urged employees to act on their initiative. | 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 | |
| They were fighting on the street. | 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 | |
| He is working on the new plan. | 彼は新しい計画に取り組んでいる。 | |
| Only a handful of activists are articulate in our union. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| An executive council was formed to discuss the new proposal. | 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| Our class consists of fifty boys. | 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Is that radio program still on the air? | あのラジオ番組はまだ続いていますか。 | |
| They came to terms with the union leaders. | 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 | |
| The system will go into operation in a short time. | その組織はまもなく実施されます。 | |
| Do you want to watch this program? | この番組見る? | |
| The program will be on the air before long. | その番組はまもなく放送されるだろう。 | |
| Patricia will organize the tournament. | パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 | |
| That organization is corrupt to its core. | あの組織は根から、腐っている。 | |
| This program is a rerun. | この番組は再放送だ。 | |
| A pair of earrings is a nice present for her. | 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 | |
| A protection system has been built into this circuit. | そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 | |
| Will you record this program on video for me? | この番組、ビデオに録っておいて。 | |
| This program is beamed from US to Japan. | この番組はアメリカから日本へ送られている。 | |
| This TV program is really quite interesting. | このテレビ番組はなかなか面白い。 | |
| In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. | あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 | |
| The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. | 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Our sales organization for Gamma is not strong. | ガンマの販売組織が強くありません。 | |
| That program is broadcast every other week. | その番組は1週間おきに放送される。 | |
| Marriage is made in heaven. | 縁組は天でなされる。 | |
| He represented the labor union on the committee. | 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| The union went out on a strike for an indefinite period. | 組合は無期限ストに入った。 | |
| Mr. White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| Party leaders are grappling with flaws in the party system. | 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 | |
| I was partnered with him in tennis. | 私はテニスで彼とペアを組んだ。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| This TV show is catching on now. | このテレビ番組がいま人気を集めています。 | |
| I have to buy a new pair of skis. | 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 | |
| Lace your hands behind your head. | 手を頭の後ろで組みなさい。 | |
| I never thought it'd be this hard to build a picnic table. | ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。 | |
| It was a ship with a crew of 25 sailors. | それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 | |
| I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring. | 配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I like putting machines together. | 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 | |