Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was dropped because of his running mate. 彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 You have only to put them together. あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 He grappled with his brother. 彼は兄と取っ組み合った。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 The crew had to abandon the sinking ship. 乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines. 平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。 A pair of earrings is a nice present for her. 彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 My father struggled with the robber. 父は強盗と取っ組み合いをした。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 This company has a fine organization. この会社は立派な組織をもっている。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 The frame of the building is now complete. その建物の骨組みは今や完成している。 There were two marriages here yesterday. きのうここで結婚式が2組あった。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 The building will be made of concrete on a steel framework. その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 The program will finish with the national anthem. 番組は国歌で終了する。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 When the program finished, we switched the radio off. 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 John is wrestling with Tom. ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 The new season's T.V. programs are as much old hat as ever. 新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 Can you make it so she can get on that TV program? 彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 We invited ten couples to the party. 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。