UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The crew is large.乗組員が多い。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License