UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Do you want to watch this program?この番組見る?
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License