UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
I've had enough of this program.もうこの番組には飽きた。
Do you want to watch this program?この番組見る?
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License