UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Cash advance for CSS team to assemble Projectプロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
The crew is large.乗組員が多い。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License