UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License