The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.
自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
You should have seen the program on TV.
そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
The program starts at nine o'clock.
番組は9時に始まる。
We found to our joy that all the crew were alive.
私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Can you match this coat with something a little more colorful?
この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He represented the labor union on the committee.
彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
What's on the air this evening?
今晩の番組で何かあるかい。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
We've been matched up with some strong teams this year.
我々は今年は強いチームと取り組まされた。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.