UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
The accountability of the management of the organization is held in question.その組織の運営上の責任が問題視されている。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
We detected a great fault in the system.その組織の大欠陥を見つけた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License