Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 Only a few TV programs are worth watching. 見るに値するテレビ番組はごくわずかである。 What's your favorite television program? あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。 I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none! 先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ! The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 Next week, millions of people will be watching the TV program. 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together. あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 There is a short program of local news on the radio. ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company. リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した. Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 He bought a new pair of gloves. 彼は新しい手袋を1組買った。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 He organized a boycott of the bus service. 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 The old man was sitting there, with crossed legs. その老人は脚を組んでそこに座っていた。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 The children started in pairs. 子供らは二人一組になったスタートした。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 I found a pair of gloves under the chair. イスの下にひと組の手袋を見つけた。 Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med 統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following. 仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Can you set up the bike? バイクを組み立ててくれる。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 It is time you get down to work. そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 Our sales organization for Gamma is not strong. ガンマの販売組織が強くありません。 They were fighting on the street. 通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. 多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Ships carry lifeboats so that the crew can escape. 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 Do you want to watch this program? この番組見る? He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 The program will be on the air before long. その番組はまもなく放送されるだろう。 In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 That program is now being broadcast. その番組は今放送中です。 The television show was interrupted by a special news report. そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs. われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 She is working on the problem. 彼女はその問題と取り組んでいる。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。