UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
Which of the TV programs do you like best?テレビの番組では何が一番お好きですか。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The crew is large.乗組員が多い。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
Do you want to watch this program?この番組見る?
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
She sat down and crossed her legs.彼女は腰掛けて足を組んだ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License