Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The union is pressing for a ten-percent pay hike. 組合は10パーセントの賃上げを迫っている。 The northernmost part of the city is a maze of alleys. 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 I like putting machines together. 僕は機械を組み立てるのが好きだ。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 The hierarchy of rank has long been fixed. 階級組織は長い間固定されてきた。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 The political systems of Britain and Japan have a great deal in common. イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 Will you record this program on video for me? この番組、ビデオに録っておいて。 This TV program is really quite interesting. このテレビ番組はなかなか面白い。 This organization cannot exist without you. この組織は君無しには成り立たない。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations. スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 Five pitchers are to take the mound in rotation. 5人の選手でローテーションを組んだ。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 Forming a cabinet is difficult. 組閣する事は難しい。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 This program is going to focus on computer hacking issues today. 今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。 The president urged employees to act on their initiative. 社長が社員の主体的な取り組みを促した。 The boy was engrossed in constructing a model plane. 少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。 You should have seen the program on TV. そのテレビ番組を見るべきだったのに。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 The accountability of the management of the organization is held in question. その組織の運営上の責任が問題視されている。 The crew is large. 乗組員が多い。 Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out. 最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。 This bookcase is easy to assemble. この本棚は組み立てが簡単だ。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 However not attacking your partner in sparring is not a kindness! だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!! In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out. 組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。 A protection system has been built into this circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 They asked me to join the union of the company. 彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 This program is a rerun. この番組は再放送だ。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 An executive council was formed to discuss the new proposal. 役員評議会が組織されて新提案を協議した。 What's on the air this evening? 今夜はどんな番組がありますか。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 The television serial is getting more and more interesting. その番組はだんだんおもしろくなってきた。 The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs. 先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。 Ants have a well-organized society. アリには非常に組織だった社会がある。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 This organization relies entirely on voluntary donations. この組織は百パーセント寄付に頼っている。 The quiz show follows the 7 o'clock news. クイズ番組は7時のニュースのあとだ。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 Our class consists of fifty boys. 我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。 There are many new programs to watch this spring. 今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Party leaders are grappling with flaws in the party system. 党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 The union was modest in its wage demands. その組合の賃上げ要求は穏当だった。 We detected a great fault in the system. その組織の大欠陥を見つけた。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。