The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tanker has only a small crew on board.
タンカーには少数の乗組員しかいない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
I found a pair of gloves under the chair.
イスの下にひと組の手袋を見つけた。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I built an amplifier yesterday.
昨日、アンプを組み立てた。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
The system will go into operation in a short time.
その組織はまもなく実施されます。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
She sat down and crossed her legs.
彼女は足を組んで座った。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
A pair of gloves was left in the taxi.
1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Who sings the best of all the boys in your class?
あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
There were two marriages here yesterday.
きのうここで結婚式が2組あった。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
Which program did you watch yesterday?
あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
Next week, millions of people will be watching the TV program.
来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.
私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
He bought a new pair of gloves.
彼は新しい手袋を1組買った。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
The northernmost part of the city is a maze of alleys.
市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
He sat silently with his legs crossed.
彼は足を組んで黙って座っていた。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
I have to buy a new pair of skis.
新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.