Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 Which of the TV programs do you like best? テレビの番組では何が一番お好きですか。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Do you want to watch this program? この番組見る? I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The union members were up in arms. 組合員たちは反旗をひるがえした。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 Down under the sea went the ship with all her crew. 船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。 The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend. ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 New problems are often brought up on that TV programme. そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。 Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski. ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。 Only a handful of activists are articulate in our union. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He is a tall and strongly built man. 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 The Prime Minister was unable to form a Cabinet. 首相は組閣に失敗した。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 To begin with, we must tackle the problem. まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 Patricia will organize the tournament. パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。 I am sorry to have missed the TV program last night. 私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。 The labor union is negotiating with the owners. 労働組合は経営陣と交渉している。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 He organized a summer rock festival. 彼は夏のロックフェスティバルを組織した。 It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you. 一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。 With this system a protection circuit has been built in. このシステムには、保護回路が組み込まれています。 What's on the air this evening? 今晩はどんな放送番組があるのですか。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 The whole crew was saved. 乗組員全員が救助された。 I have to buy a new pair of skis. 新しいスキーを一組買わなくてはなりません。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 We are interrupting this broadcast to bring you a special news report. 番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。 Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The mechanic assembled the engine. 修理工はエンジンを組み立てた。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 What is your favorite TV program? あなたの好きなテレビ番組は何ですか。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 He has been working on a new book for two months. 彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。 I've had enough of this program. もうこの番組はたくさんだ。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 I've had enough of this program. もうこの番組には飽きた。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 The writer is working on a new book. その作家は新しい本に取り組んでいる。 The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. 船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。 The framework of the new building is progressively appearing. 新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 That popular television series is going to spin off two new shows in the fall. その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 Pipe fitters design and assemble pipe systems. 配管工は配管系の設計・組立を行う。 I like news programs on TV. 私はテレビのニュース番組が好きです。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 The union has a dominant influence on the conservative party. その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game. そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 They will organize a labor union. 彼らは労働組合を組織するだろう。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 He sat on the bench and crossed his legs. 彼はベンチに座って足を組んだ。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 I'm really not up on recent TV shows. 最近のテレビ番組のことは知らないんだ。 The TV program seemed very interesting. そのテレビ番組はとても面白そうだった。 This program is beamed from US to Japan. この番組はアメリカから日本へ送られている。