Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The whole world needs to tackle the problem of climate change together. 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program. 何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。 The policeman separated the two men who were fighting. 警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。 I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment. 私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。 Our club is affiliated with an international organization. 我々のクラブは国際的な組織に加入した。 We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 What's on the air this evening? 今晩どんな番組がありますか。 She sat down and crossed her legs. 彼女は腰掛けて足を組んだ。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers. 自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。 We saw an interesting program on television yesterday. 昨日テレビで面白い番組を見た。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。 This program has become stereotyped. この番組はマンネリになっている。 I left my new pair of gloves in the library. 私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。 The composer is wrestling with the new music. その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。 The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made. この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。 Could you please re-schedule the meeting at your convenience? あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 We found to our joy that all the crew were alive. 私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。 What's on the air this evening? 今晩の番組で何かあるかい。 The crew abandoned the ship. 乗組員はその船を放棄した。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The crew jumped for joy. 乗組員たちは小躍りして喜んだ。 The whole nation is waging a war against poverty. 国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。 The modem was built into the computer. モデムはコンピューターの中に組み込まれた。 This institution came into being after the war. この組織は戦後生まれた。 All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 Generally speaking, the students of this class are very good. この組の生徒は全体に出来がよい。 He explained the process of putting them together. 彼はそれらを組み立てる工程を説明した。 The leaders of the Union agitated for higher wages. 組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。 A gang of three robbed the bank in broad daylight. 3人組が白昼その銀行を襲った。 This program was brought to you by the sponsors here displayed. この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。 The two classes were brought together into a larger class. 2つの組は合併されて大人数のクラスになった。 He represented the labor union on the committee. 彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。 He is working on a new novel. 彼は新しい小説に取り組んでいる。 Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 I don't know this system, but the man in charge will explain. 私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 A captain is in charge of his ship and its crew. 船長は、船と乗組員についての責任を負っている。 Only a handful of activists in our union are getting on us. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 She sat down and crossed her legs. 彼女は足を組んで座った。 We organized a project team. 計画委員を組織した。 The union won a 5% wage increase. 組合は5%の賃上げを獲得した。 Modern ships only need a small crew. 最近の船は乗組員が少なくすむ。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 The workers union called off their 24-hour strike today. 労働組合は24時間ストを本日中止した。 The class consists of 50 boys. その組は50人の生徒からなる。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 I teamed up with Brendon for the doubles tournament. 僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。 I bought a pair of gloves. 私は手袋を1組買った。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! I built an amplifier yesterday. 昨日、アンプを組み立てた。 The program is on the air. その番組は今放送中です。 We are apt to watch television, irrespective of what program is on. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 Father bought me a pair of gloves. 父は私に一組の手袋を買ってくれました。 It's difficult for returnees to blend in with that class. 帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。 If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream. この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。 Taking a watch apart is easier than putting it together. 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 TV programs have a bad influence on children. テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 The new law should take a bite out of organized crime. 新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。 The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 He is busy with the final draft. 彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。 The crew prepared for the voyage to outer space. 乗組員は宇宙への航海のための準備をした。 Some of the crew were drowned. 乗組員の何人かは溺れ死んだ。 Mr White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 The program starts at nine o'clock. 番組は9時に始まる。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 That organization is corrupt to its core. あの組織は根から、腐っている。 He had been working on his novel for six months when we visited him. 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Another lot of tourists arrived. もうひと組の観光客が到着した。 I have to bone up on my physics. 私は一生懸命物理に取り組まなければならない。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 This piece doesn't match. この断片は組み合わない。 Cash advance for CSS team to assemble Project プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 He sat there with his legs crossed. 彼は足を組んだままでそこに座っていた。 The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience. 番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。