UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
This TV program is really quite interesting.このテレビ番組はなかなか面白い。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License