The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.
ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
This TV show is catching on now.
このテレビ番組がいま人気を集めています。
The boy locked his arm in the girl's.
少年は少女と腕を組んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!
だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I've had enough of this program.
もうこの番組には飽きた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
The scientist was working on a new experiment.
その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.
この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.
例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
I left my new pair of gloves in the library.
私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
We watched a new program on television.
私たちはテレビで新しい番組を見ました。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med