The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.
ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.
一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
This institution came into being after the war.
この組織は戦後生まれた。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
We saw a funny program on TV.
私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
You and I must stick close, back to back.
がっちり組んで助け合わねばならない。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
This organization lacks unity.
この組織はまとまりに欠ける。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
It took three hours to put the broken toy together.
壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
He was sitting with his arms across his chest.
彼は腕組みをして座っていた。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The framework of the new building is progressively appearing.
新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
We saw an interesting program on television yesterday.
昨日テレビで面白い番組を見た。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The TV program seemed very interesting.
そのテレビ番組はとても面白そうだった。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
That organization is currupt to the core.
あの組織は芯まで、腐っている。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
The workers union called off their 24-hour strike today.
労働組合は24時間ストを本日中止した。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.
次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you.
この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The two classes were brought together into a larger class.
2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The hierarchy of rank has long been fixed.
階級組織は長い間固定されてきた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
With this system a protection circuit has been built in.
このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
The union went out on a strike for an indefinite period.
組合は無期限ストに入った。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I have to buy a new pair of skis.
新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
Forming a cabinet is difficult.
組閣する事は難しい。
I am sorry to have missed the TV program last night.
私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.