UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
I've had enough of this program.もうこの番組はたくさんだ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
That program is broadcast every other week.その番組は1週間おきに放送される。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
He learned how to put a radio together.彼はラジオの組み立て方を覚えた。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
There are many new programs to watch this spring.今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Only a handful of activists are articulate in our union.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License