The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
A protection system has been built into this circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The crew is large.
乗組員が多い。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
She is working on the problem.
彼女はその問題と取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
John sat with arms crossed.
ジョンは腕を組んで座った。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Only a handful of activists in our union are getting on us.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
He sat on the bench and crossed his legs.
彼はベンチに座って足を組んだ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
That program is broadcast every other week.
その番組は1週間おきに放送される。
The president urged employees to act on their initiative.
社長が社員の主体的な取り組みを促した。
Patricia will organize the tournament.
パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
Her business was incorporated.
彼女の事業は会社の組織になった。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
What is your favorite TV program?
あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.
この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
The girls came dancing arm in arm.
少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Have you heard anything about the organization?
その組織について何か聞いたことがありますか。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
This organization cannot exist without you.
この組織は君無しには成り立たない。
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He sat with his legs crossed.
彼は足を組んで座っていた。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
A watchman sat with his legs crossed.
1人の警備員が脚を組んで座っていた。
He was dropped because of his running mate.
彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
This bookcase is easy to assemble.
この本棚は組み立てが簡単だ。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?
テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.