UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
You have only to put them together.あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Did the union participate in the demonstration?組合はデモに参加しましたか。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
I watched a documentary.ドキュメンタリー番組を見ました。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Another lot of tourists arrived.もうひと組の観光客が到着した。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
We saw an interesting program on television yesterday.昨日テレビで面白い番組を見た。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License