A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The union exerts a dominant influence on the conservative party.
その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The frame of the building is now complete.
その建物の骨組みは今や完成している。
He grappled with his brother.
彼は兄と取っ組み合った。
Generally speaking, the students of this class are very good.
この組の生徒は全体に出来がよい。
Is there a Percy in your class?
パーシーという人が君の組にいますか。
He sat on the sofa with his arms folded.
彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.
現在建設中のその工場は、一日当たり3、OOO台のビデオデッキを組み立てるようになる。
He explained the process of putting them together.
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
The class consists of 50 boys.
その組は50人の生徒からなる。
The old man was sitting with his arms folded.
老人は腕組みをして座っていた。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Father bought me a pair of gloves.
父は私に一組の手袋を買ってくれました。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.
ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.
船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The crew abandoned the ship.
乗組員はその船を放棄した。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What are you working on?
何に取り組んでいるのですか。
This program is going to focus on computer hacking issues today.
今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
That program is now being broadcast.
その番組は今放送中です。
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
This system has a built-in protection circuit.
そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
Did you hear my show last night?
昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.