UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Only a handful of activists in our union are getting on us.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
We organized a project team.計画委員を組織した。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They organized a political party.彼らは政党を組織した。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
She sat down and crossed her legs.彼女は足を組んで座った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License