The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.
配管工は配管系の設計・組立を行う。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The union members were up in arms.
組合員たちは反旗をひるがえした。
I am the oldest of the three.
私は三人組の中で最年長だ。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.
番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
He sat in Zen meditation.
彼は座禅を組んだ。
The crew prepared for the voyage to outer space.
乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.
オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The old man was sitting there, with crossed legs.
その老人は脚を組んでそこに座っていた。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The modem was built into the computer.
モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
Bob hurried home in order to watch the TV program.
ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The TV news program help us keep up with the world.
テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
The show will be a great feature of tonight's program.
そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.
日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.
私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I'd like you to get two adjacent rooms.
二組隣同士の部屋でとってください。
What's on the air this evening?
今夜はどんな番組がありますか。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Will you show me how to set up a cot?
簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.
あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
Modern ships only need a small crew.
最近の船は乗組員が少なくすむ。
I watched a documentary.
ドキュメンタリー番組を見ました。
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.
新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
The man was folding and unfolding his arms.
その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
They organized a political party.
彼らは政党を組織した。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
To begin with, we must tackle the problem.
まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
John was standing alone with his arms folded.
ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
I don't support his ideas.
私は彼の思想には組しない。
The quiz show follows the 7 o'clock news.
クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.
乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.
日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
I found a pair of gloves under the chair.
椅子の下で一組の手袋を見つけました。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.
わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He was sitting with his arms folded.
彼は腕を組んで座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government