Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The railroad system in Japan is said to be wonderful. 日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 Only a handful of activists in our union are getting on our backs. 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 The quarrel ended in their coming to blows. 口論のはて取っ組み合いを始めた。 In labor negotiation union leaders play an important role. 労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。 This system has a built-in protection circuit. そのシステムには、保護回路が組み込まれています。 What are you working on? 何に取り組んでいるのですか。 In case it rains tomorrow, we should make another arrangement. あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。 The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 Muscle tissue consists of innumerable cells. 筋肉組織は無数の細胞からなっている。 Which program did you watch yesterday? あなたは昨日どの番組を見ましたか。 I don't support his ideas. 私は彼の思想には組しない。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 That program is broadcast every other week. その番組は1週間おきに放送される。 Is that radio program still on the air? あのラジオ番組はまだ続いていますか。 Who sings the best of all the boys in your class? あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。 I wonder when this program will continue till. この番組はいつまで続くのでしょう。 I am the oldest of the three. 私は三人組の中で最年長だ。 The tanker has only a small crew on board. タンカーには少数の乗組員しかいない。 He learned how to put a radio together. 彼はラジオの組み立て方を覚えた。 Everyone formed couples and began dancing. みんな2人ずつの組になって踊り出した。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The protection circuit is built into the system. そのシステム中には保護回路が組み込まれています。 The musical program has gone off very well. その音楽番組は旨く行った。 It took us half an hour to set up the tent. テントを組み立てるのに30分かかった。 By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。 They organized a political party. 彼らは政党を組織した。 This organization lacks unity. この組織はまとまりに欠ける。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 The tanker has a small crew. そのタンカーには乗組員が少ない。 The crew is busy preparing for the voyage into outer space. 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 Tom sat on the bench and crossed his legs. トムはベンチに座って足を組んだ。 What sort of television programs are on today? 今日はどんなテレビ番組がありますか。 We are apt to watch TV, irrespective of what program is on. 私達は番組に関係なくテレビを見がちである。 He sat silently with his legs crossed. 彼は足を組んで黙って座っていた。 Do you want to watch this program? この番組見る? The union bosses are fighting the freeze on wage hikes. 労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。 Many TV programs have a bad influence on children. 多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。 The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week. 二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。 Can you match this coat with something a little more colorful? この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。 OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも! That branch is affiliated to the miners' union. あの支部は炭鉱労働組合に属している。 The clergyman has married three couples this week. その牧師は今週3組の結婚式を行った。 Some TV programs are interesting, and others are not. テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 These problems must be dealt with carefully. これらの問題は慎重に取り組まなければならない。 The scientist was working on a new experiment. その科学者は新しい実験に取り組んでいた。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 I have a lot of things that I must deal with. 私には取り組まなければならないことがたくさんある。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 The program was broadcast over the radio yesterday. その番組は昨日ラジオで放送された。 I have an important business to attend to in my office. 私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。 I partnered her in tennis. 私はテニスで彼女と組んだ。 The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. 日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Some furniture is put together with glue. 家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。 Let's try another approach to the matter. その問題に別な取り組み方をしてみよう。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 Three men menaced him with knives. 3人組の男が彼をナイフで脅した。 The TV program seemed very interesting. その番組は面白そうだった。 Have you heard anything about the organization? その組織について何か聞いたことがありますか。 Most companies have their own labor unions. 大抵の会社には労働組合がある。 Lace your hands behind your head. 手を頭の後ろで組みなさい。 The labor union called a strike. 労働組合はストを宣言した。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 I found a pair of gloves under the chair. 椅子の下で一組の手袋を見つけました。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 Betty sat in the chair with her legs crossed. ベティは脚を組んでいすに座っていた。 This TV show is catching on now. このテレビ番組がいま人気を集めています。 We tend to watch television, whatever show is broadcasted. 私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。 He gave me a brief outline of the plan. 彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。 The frame of the machine should be rigid. その機械の骨組みは堅くなければならない。 They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons. 彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He sat in Zen meditation. 彼は座禅を組んだ。 A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. 海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 The union exerts a dominant influence on the conservative party. その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 We've been matched up with some strong teams this year. 我々は今年は強いチームと取り組まされた。 Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping. ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。 The union and the company have come to terms on a new contract. 組合と会社は新しい契約で合意した。 To my regret, my favorite TV show went off the air last month. 残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。 I am working on my new book. 新しい本に取り組んでいる。 We broke down what little resistance remained. 私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。 It took me more than a week to put the model ship together. 模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。 Let's master example sentences and the make-up of text by dictation. 例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 The show will be a great feature of tonight's program. そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。 That organization is currupt to the core. あの組織は芯まで、腐っている。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 Will you show me how to set up a cot? 簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。 The writer is tackling the now new novel. その作家は今新しい小説に取り組んでいる。