The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.
あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
My uncle was standing there with his arms folded.
私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
John was standing alone in the room with his arms folded.
ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.
首相は組閣に失敗した。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.
仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
He has poor ability to organize.
彼は組織立てる能力が弱い。
It is time you get down to work.
そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.
海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
Tom sat on the bench and crossed his legs.
トムはベンチに座って足を組んだ。
The building will be made of concrete on a steel framework.
その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
None of the programs look interesting to me.
番組のどれも私には面白そうに見えない。
I bought a pair of gloves.
私は手袋を1組買った。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Muscle tissue consists of innumerable cells.
筋肉組織は無数の細胞からなっている。
The program was broadcast over the radio yesterday.
その番組は昨日ラジオで放送された。
The clergyman has married three couples this week.
その牧師は今週3組の結婚式を行った。
They were walking along the street arm in arm.
彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Another lot of tourists arrived.
もうひと組の観光客が到着した。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
I was partnered with him in tennis.
私はテニスで彼とペアを組んだ。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.
最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The union and the company have come to terms on a new contract.
組合と会社は新しい契約で合意した。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
Can you make it so she can get on that TV program?
彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The television show was interrupted by a special news report.
そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
This organization relies entirely on voluntary donations.
この組織は百パーセント寄付に頼っている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
When the program finished, we switched the radio off.
私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
I don't know this system, but the man in charge will explain.
私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
There are many new programs to watch this spring.
今年の春は見るべき新番組がたくさんあります。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He sat there with his arms folded.
彼は腕組をしてそこにすわっていた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.
スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
A captain is in charge of his ship and its crew.
船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Five pitchers are to take the mound in rotation.
5人の選手でローテーションを組んだ。
The program is on the air.
その番組は今放送中です。
That organization is corrupt to its core.
あの組織は根から、腐っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.
乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.
現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
I'm really not up on recent TV shows.
最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Everyone formed couples and began dancing.
みんな2人ずつの組になって踊り出した。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I stood with my arms folded.
私は腕組みをして立っていた。
What's your favorite television program?
あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.
その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
Most companies have their own labor unions.
大抵の会社には労働組合がある。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.
3人組が白昼その銀行を襲った。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.
警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Captains have responsibility for ship and crew.
船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
They walked along the avenue, arm in arm.
彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This program is a rerun.
この番組は再放送だ。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.