UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
We organized a project team.計画委員を組織した。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He is at the head of the class.彼はその組の首席だ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The mechanic assembled the engine.修理工はエンジンを組み立てた。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Tom sat on the bench and crossed his legs.トムはベンチに座って足を組んだ。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
The crew is large.乗組員が多い。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License