UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
In case it rains tomorrow, we should make another arrangement.あす雨の場合は別の日程を組まなくちゃ。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
Lately the discount airline ticket system has gotten so complicated that there's a lot about it I can't figure out.最近は、航空券の格安チケットも仕組みが複雑すぎて、わかりにくいことが多い。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The railroad system in Japan is said to be wonderful.日本の鉄道の組織はすばらしいと言われている。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
A gang of three robbed the bank in broad daylight.3人組が白昼その銀行を襲った。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
That organization is corrupt to its core.あの組織は根から、腐っている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
The crew is large.乗組員が多い。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
Modern ships only need a small crew.最近の船は乗組員が少なくすむ。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Lace your hands behind your head.手を頭の後ろで組みなさい。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
I never thought it'd be this hard to build a picnic table.ピクニックテーブルを組み立てるのがこんなに大変だなんて思ってもみなかったよ。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
The show will be a great feature of tonight's program.そのショーは今夜の番組の大きな呼び物になる。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License