The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '組'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cash advance for CSS team to assemble Project
プロジェクトの組み立てることCSSチームの現金前払い
It took me more than a week to put the model ship together.
模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
I have a lot of things that I must deal with.
私には取り組まなければならないことがたくさんある。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.
組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Some TV programs are interesting, and others are not.
テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
They were fighting on the street.
通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
Betty sat in the chair with her legs crossed.
ベティは脚を組んでいすに座っていた。
The new law should take a bite out of organized crime.
新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
I've had enough of this program.
もうこの番組はたくさんだ。
Which of the TV programs do you like best?
テレビの番組では何が一番お好きですか。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.
彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The children started in pairs.
子供らは二人一組になったスタートした。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.
リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
My father struggled with the robber.
父は強盗と取っ組み合いをした。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
Will you record this program on video for me?
この番組、ビデオに録っておいて。
I like putting machines together.
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
The union won a 5% wage increase.
組合は5%の賃上げを獲得した。
This TV program is really quite interesting.
このテレビ番組はなかなか面白い。
He gave me a brief outline of the plan.
彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The crew had to abandon the sinking ship.
乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I have to set up a budget for sales promotion.
私は販売促進の予算を組まなければなりません。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
He organized a summer rock festival.
彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
He is at the head of the class.
彼はその組の首席だ。
We organized a project team.
計画委員を組織した。
Do you want to watch this program?
この番組見る?
The manager sat on the bench with his arms folded.
監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
A pair of earrings is a nice present for her.
彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
The frame of the machine should be rigid.
その機械の骨組みは堅くなければならない。
He is a tall and strongly built man.
彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
I have to buy a new pair of skis.
新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The boy was engrossed in constructing a model plane.
少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
That organization depends on voluntary contributions.
その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This program is beamed from US to Japan.
この番組はアメリカから日本へ送られている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med