UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
The union was modest in its wage demands.その組合の賃上げ要求は穏当だった。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
Do you want to watch this program?この番組見る?
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
It took me more than a week to put the model ship together.模型船を組み立てるのに私は1週間以上かかった。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
A protection system has been built into this circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
This TV show is catching on now.このテレビ番組がいま人気を集めています。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
This program is beamed from US to Japan.この番組はアメリカから日本へ送られている。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
The union members were up in arms.組合員たちは反旗をひるがえした。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The television show was interrupted by a special news report.そのテレビ番組は特別ニュースのために中断された。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
Have you heard anything about the organization?その組織について何か聞いたことがありますか。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The framework of the new building is progressively appearing.新しい建物の骨組みが徐々に姿を見せてきている。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
I found a pair of gloves under the chair.イスの下にひと組の手袋を見つけた。
He sat silently with his legs crossed.彼は足を組んで黙って座っていた。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The system will go into operation in a short time.その組織はまもなく実施されます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License