UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The union is pressing for a ten-percent pay hike.組合は10パーセントの賃上げを迫っている。
A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts.海戦に先立って出港したからには、乗組員が船に慣れる時間がないことが、しばしばあるものだ。
The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues.次の議論は出生前の組織移植に関するものである。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
I'll work that into my tight schedule.何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
The crew is large.乗組員が多い。
The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
Some of the crew were drowned.乗組員の何人かは溺れ死んだ。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Her business was incorporated.彼女の事業は会社の組織になった。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
A watchman sat with his legs crossed.1人の警備員が脚を組んで座っていた。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
In the "Mafia" tradition of organized crime, any member who discloses its operation is sure to be rubbed out.組織犯罪の秘密結社「マフィア」のしきたりでは、その働きを洩らすものは、だれでもかならず消されることになっている。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
Pipe fitters design and assemble pipe systems.配管工は配管系の設計・組立を行う。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
This organization cannot exist without you.この組織は君無しには成り立たない。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
The program will be on the air before long.その番組はまもなく放送されるだろう。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
This program was brought to you by the sponsors here displayed.この番組は、ご覧のスポンサーの提供でお送りしました。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
A pair of earrings is a nice present for her.彼女には一組のイヤリングはすてきな贈り物だ。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Our class consists of fifty boys.我々の組みは50人のおとこ生徒から成り立っている。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
That popular television series is going to spin off two new shows in the fall.その人気テレビシリーズが発端となって、秋には二つのショー番組が誕生することになっている。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I'm really not up on recent TV shows.最近のテレビ番組のことは知らないんだ。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License