Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.
多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
I'll work that into my tight schedule.
何とかそれを僕のきついスケジュールに組み入れよう。
Only a few TV programs are worth watching.
見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
The crew jumped for joy.
乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The writer is tackling the now new novel.
その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
What's on the air this evening?
今晩はどんな放送番組があるのですか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The accountability of the management of the organization is held in question.
その組織の運営上の責任が問題視されている。
The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations.
反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。
The labor union called a strike.
労働組合はストを宣言した。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.
番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.
先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
In the underground, to double-cross any member means sure death.
地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Most workers belong to unions.
労働者の大半は組合に属している。
Let's approach this problem from a different aspect.
この問題を別の面から取り組んでみよう。
Down under the sea went the ship with all her crew.
船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
The sports world should, at this time, eliminate the collusion with criminal organizations.
スポーツ界はこの際、犯罪組織との癒着を一掃すべきです。
He sat there with his legs crossed.
彼は足を組んでそこに座った。
The management and the union were reconciled.
経営者側と組合は和解した。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!
先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
Some of the crew were drowned.
乗組員の何人かは溺れ死んだ。
I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。
The program will finish with the national anthem.
番組は国歌で終了する。
The TV program seemed very interesting.
その番組は面白そうだった。
He was standing with his arms folded.
彼は腕を組んで立っていた。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
What's on the air this evening?
今晩どんな番組がありますか。
You have only to put them together.
あなたはそれらを組み立てるだけでいいのです。
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy!
はい、今度はこれね!これとこれの組み合わせなんて超いけてるかも!
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?
あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The mechanic assembled the engine.
修理工はエンジンを組み立てた。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.
あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Lace your hands behind your head.
手を頭の後ろで組みなさい。
Many TV programs have a bad influence on children.
多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.