UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The building will be made of concrete on a steel framework.その建物は鋼鉄の骨組みにコンクリートで作られる事になっている。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
We found to our joy that all the crew were alive.私たちは、乗組員全員が生きていることを知って、喜んだ。
He was dropped because of his running mate.彼は組んだ下位候補者が悪かったので落選しました。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
I hate it when I work late and end up missing an episode of a show I'm following.仕事で遅くなったせいで、私がいつも見ている連続番組を見逃すのは嫌だ。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He is a tall and strongly built man.彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
By the sponsorship of the sponsors you see here we humbly send this program to you. この番組はご覧のスポンサーの提供でお送りします。
Nordic Combined is held as a combination of two events, ski-jump and cross-country ski.ノルディックコンバインドは、スキージャンプとクロスカントリースキーの2つの競技を組み合わせて行われる。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The writer is working on a new book.その作家は新しい本に取り組んでいる。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
This organization relies entirely on voluntary donations.この組織は百パーセント寄付に頼っている。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
The union and the company have come to terms on a new contract.組合と会社は新しい契約で合意した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I left my new pair of gloves in the library.私は新しい手袋1組を図書館に置き忘れてきた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
Who sings the best of all the boys in your class?あなたの組でどの子が一番歌がうまいですか。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
Could you please re-schedule the meeting at your convenience?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
Most companies have their own labor unions.大抵の会社には労働組合がある。
I like putting machines together.僕は機械を組み立てるのが好きだ。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
The program starts at nine o'clock.番組は9時に始まる。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
The captain breathed new life into his tired crew.船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Will you show me how to set up a cot?簡易ベッドの組み立て方を教えてもらえますか。
I found a pair of gloves under the chair.椅子の下で一組の手袋を見つけました。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
Only a few TV programs are worth watching.見るに値するテレビ番組はごくわずかである。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員は宇宙への航海のための準備をした。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The new season's T.V. programs are as much old hat as ever.新期にスタートしたテレビ番組だが、あいも変わらず新味がないな。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Will you record this program on video for me?この番組、ビデオに録っておいて。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
The workers union called off their 24-hour strike today.労働組合は24時間ストを本日中止した。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
We are apt to watch television, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
What sort of television programs are on today?今日はどんなテレビ番組がありますか。
Patricia will organize the tournament.パトリシアがそのトーナメントを組むでしょう。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
What's on the air this evening?今夜はどんな番組がありますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License