UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
Can you set up the bike?バイクを組み立ててくれる。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んでそこに座った。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
We saw a funny program on TV.私たちはテレビでおかしな番組を見ました。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
You should have seen the program on TV.そのテレビ番組を見るべきだったのに。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
That organization is currupt to the core.あの組織は芯まで、腐っている。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
You have only to sit quietly with your hands folded in your lap.あなたは膝に手を組んで静かに座っていさえすればよい。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
The program will finish with the national anthem.番組は国歌で終了する。
That branch is affiliated to the miners' union.あの支部は炭鉱労働組合に属している。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
The protection circuit is built into the system.そのシステム中には保護回路が組み込まれています。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food.多くの消費者が遺伝子組み換え食品の健康リスクについて懸念を示している。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.私はテレビ番組のために会った医者にギクリとさせられた。彼は、今アレルギーの症状がないからといって気楽に構えていてはいけないと警告したのだ。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Bob hurried home in order to watch the TV program.ボブはそのテレビ番組を見るために、急いで家へ帰った。
I have to set up a budget for sales promotion.私は販売促進の予算を組まなければなりません。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
The union has a dominant influence on the conservative party.その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Ranks of police guarded the entrance.警官が横に列を組んで入口を固めた。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The tanker has a small crew.そのタンカーには乗組員が少ない。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The TV program seemed very interesting.その番組は面白そうだった。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
A pair of gloves was left in the taxi.1組の手袋が、タクシーの中に忘れてあった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
The tanker has only a small crew on board.タンカーには少数の乗組員しかいない。
Next week, millions of people will be watching the TV program.来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。
A captain is in charge of his ship and its crew.船長は、船と乗組員についての責任を負っている。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
The crew had to abandon the sinking ship.乗組員は沈みかけている船を離れなければならなかった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I don't support his ideas.私は彼の思想には組しない。
The teacher asked the students to practice the dialogue in pairs.先生は生徒に、2人一組になって対話の練習をするように言った。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He bought a new pair of gloves.彼は新しい手袋を1組買った。
Our sales organization for Gamma is not strong.ガンマの販売組織が強くありません。
Muscle tissue consists of innumerable cells.筋肉組織は無数の細胞からなっている。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
Is there a Percy in your class?パーシーという人が君の組にいますか。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined.組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
He sat there with his legs crossed.彼は足を組んだままでそこに座っていた。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
What's on the air this evening?今晩どんな番組がありますか。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I bought a pair of gloves.私は手袋を1組買った。
The political systems of Britain and Japan have a great deal in common.イギリスと日本とは、政治の仕組みにかなり共通点がある。
The program is on the air.その番組は今放送中です。
The labor union called a strike.労働組合はストを宣言した。
This system has a built-in protection circuit.そのシステムには、保護回路が組み込まれています。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
The class consists of 50 boys.その組は50人の生徒からなる。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Let's master example sentences and the make-up of text by dictation.例文や、文章の仕組みをディクテーションでマスターしましょう。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員達は宇宙への航海のための準備をした。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I was partnered with him in tennis.私はテニスで彼とペアを組んだ。
This institution came into being after the war.この組織は戦後生まれた。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License