UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children started in pairs.子供らは二人一組になったスタートした。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I like news programs on TV.私はテレビのニュース番組が好きです。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
He represented the labor union on the committee.彼はその委員会で労働組合の代表をつとめた。
The crew prepared for the voyage across the Pacific Ocean.乗組員たちは太平洋横断の航海に向けて準備をしました。
The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers.オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。
With this system a protection circuit has been built in.このシステムには、保護回路が組み込まれています。
It took three hours to put the broken toy together.壊れたおもちゃを組み立てるのに3時間かかりました。
Some TV programs are interesting, and others are not.テレビ番組の中にはおもしろいのもあれば、そうでないのもある。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
I teamed up with Brendon for the doubles tournament.僕はダブルスのトーナメントでブレンドンと組んだ。
It is rather difficult to assemble a watch.時計を組み立てるのはちょっと難しい。
Some furniture is put together with glue.家具の中には、にかわづけで組み立てられているものもある。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。
Father bought me a pair of gloves.父は私に一組の手袋を買ってくれました。
They came to terms with the union leaders.彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
That program is now being broadcast.その番組は今放送中です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
You and I must stick close, back to back.がっちり組んで助け合わねばならない。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
Only a handful of activists in our union are getting on our backs.我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
This program has become stereotyped.この番組はマンネリになっている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
I partnered her in tennis.私はテニスで彼女と組んだ。
What is your favorite TV program?あなたの好きなテレビ番組は何ですか。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
This company has a fine organization.この会社は立派な組織をもっている。
The union won a 5% wage increase.組合は5%の賃上げを獲得した。
It took us half an hour to set up the tent.テントを組み立てるのに30分かかった。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
It's difficult for returnees to blend in with that class.帰国子女があの組の中に溶け込むのは難しいよ。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
What's on the air this evening?今晩の番組で何かあるかい。
They asked me to join the union of the company.彼らは私に、会社の組合に入るよう頼んだ。
The crew abandoned the ship.乗組員はその船を放棄した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The union went out on a strike for an indefinite period.組合は無期限ストに入った。
The question here is one of creating the framework with which we can outline the social trend.ここでの問題は、社会のトレンドを概観できるような枠組みを創出することである。
Can you match this coat with something a little more colorful?この上着を何か少し派手な物と組み合わせられませんか。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I don't know this system, but the man in charge will explain.私はこの仕組みを知りませんが担当者が説明するでしょう。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Which program did you watch yesterday?あなたは昨日どの番組を見ましたか。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.船長は頭にきて、乗組員に上陸の許可を与えなかった。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
Did you hear my show last night?昨日の夜の私の番組は聞きましたか。
The frame of the building is now complete.その建物の骨組みは今や完成している。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
The old man was sitting there, with crossed legs.その老人は脚を組んでそこに座っていた。
They will organize a labor union.彼らは労働組合を組織するだろう。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual.日本人は個人よりもグループや組織の方により多くの注意を払う。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Is that radio program still on the air?あのラジオ番組はまだ続いていますか。
This program is a rerun.この番組は再放送だ。
What's your favorite television program?あなたのお気に入りのテレビ番組は何ですか。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The crew is busy preparing for the voyage into outer space.乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Because of some technical problem, a movie was shown in place of the announced program.何らかの技術的問題により、予告された番組の代わりに映画が放映された。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Betty sat in the chair with her legs crossed.ベティは脚を組んでいすに座っていた。
However not attacking your partner in sparring is not a kindness!だが、組み手で手を出さないのは優しさではない!!
Many TV programs have a bad influence on children.多くのテレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
Most workers belong to unions.労働者の大半は組合に属している。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I am the oldest of the three.私は三人組の中で最年長だ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
This piece doesn't match.この断片は組み合わない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License