UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '組'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was given a scare by a doctor I interviewed for the TV program who warned me not to rest easy just because I had no allergic symptoms at the moment.テレビ番組向けにインタビューした医者に、今私にアレルギーがないからと言って安心してはいけないと注意され、ギクッとした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
TV programs have a bad influence on children.テレビ番組が子供たちに悪い影響を与えている。
The boy was engrossed in constructing a model plane.少年は模型飛行機の組み立てに夢中になっていた。
Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.この組織は幹部ばかり名を連ねているのではたして決定を下せるのかあやしいものだ。
For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。
None of the programs look interesting to me.番組のどれも私には面白そうに見えない。
The two classes were brought together into a larger class.2つの組は合併されて大人数のクラスになった。
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The television serial is getting more and more interesting.その番組はだんだんおもしろくなってきた。
To my regret, my favorite TV show went off the air last month.残念なことに、私のお気に入りのテレビ番組が先月放送を止めた。
This bookcase is easy to assemble.この本棚は組み立てが簡単だ。
The crew prepared for the voyage to outer space.乗組員たちは宇宙への航海のために準備をした。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I also wanted to enjoy the break, but thanks to preparation and supplementary lessons for a certain six-man team, I got none!先生も連休をエンジョイしたかったが、どっかの6人組の補習やら準備やらで連休無かったぞ!
The union exerts a dominant influence on the conservative party.その労働組合は保守党に対して支配的な影響力を行使する。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
He organized a summer rock festival.彼は夏のロックフェスティバルを組織した。
The frame of the machine should be rigid.その機械の骨組みは堅くなければならない。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I wonder when this program will continue till.この番組はいつまで続くのでしょう。
The TV program seemed very interesting.そのテレビ番組はとても面白そうだった。
The Prime Minister was unable to form a Cabinet.首相は組閣に失敗した。
The leaders of the Union agitated for higher wages.組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
I have to buy a new pair of skis.新しいスキーを一組買わなくてはなりません。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The new law should take a bite out of organized crime.新しい法律は組織犯罪を減少させるでしょう。
The program was broadcast over the radio yesterday.その番組は昨日ラジオで放送された。
Research in Motion announced the layoff of 2000 employees and a restructuring of the company.リサーチ・イン・モーションが約2千人の従業員解雇と組織再編を発表した.
What's on the air this evening?今晩はどんな放送番組があるのですか。
Three men menaced him with knives.3人組の男が彼をナイフで脅した。
The crew jumped for joy.乗組員たちは小躍りして喜んだ。
Down under the sea went the ship with all her crew.船は全乗組員を乗せたまま海中へと沈んでいった。
We watched a new program on television.私たちはテレビで新しい番組を見ました。
Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.我々は、新聞、雑誌、ニュース番組で世の中の出来事を知る。
The crew is large.乗組員が多い。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
Could you please reschedule the meeting at a time that is convenient for you?あなたの都合のいい日時にミーティングを組み直してくださいませんか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Can you make it so she can get on that TV program?彼女がそのテレビ番組に出られるようにしていただけませんか。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Our club is affiliated with an international organization.我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The clergyman has married three couples this week.その牧師は今週3組の結婚式を行った。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Generally speaking, the students of this class are very good.この組の生徒は全体に出来がよい。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
This is an entertaining program for children.これは子供向けの楽しい番組です。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
The modem was built into the computer.モデムはコンピューターの中に組み込まれた。
This program is going to focus on computer hacking issues today.今日この番組でハッカーの問題をクローズアップするんだって。
Captains have responsibility for ship and crew.船長というのは、船と乗組員に対して責任がある。
Everyone formed couples and began dancing.みんな2人ずつの組になって踊り出した。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
This organization lacks unity.この組織はまとまりに欠ける。
He has poor ability to organize.彼は組織立てる能力が弱い。
We tend to watch television, whatever show is broadcasted.私たちはどんな番組が行われるかに関係なく、テレビを見がちである。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
Five pitchers are to take the mound in rotation.5人の選手でローテーションを組んだ。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Speaking of television, what is your favorite show nowadays?テレビといえば、君が今一番好きな番組は何ですか。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
All the crew were saved.乗組員は全員救われた。
Ships carry lifeboats so that the crew can escape.船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。
He sat with his legs crossed.彼は足を組んで座っていた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
The hierarchy of rank has long been fixed.階級組織は長い間固定されてきた。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He sat in Zen meditation.彼は座禅を組んだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He explained the process of putting them together.彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through.わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。
He sat on the bench and crossed his legs.彼はベンチに座って足を組んだ。
The northernmost part of the city is a maze of alleys.市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。
I'd like you to get two adjacent rooms.二組隣同士の部屋でとってください。
We are interrupting this broadcast to bring you a special news report.番組の途中ですが、ここで臨時ニュースをお伝えします。
I am sorry to have missed the TV program last night.私は昨晩そのテレビ番組を見逃してしまって残念だ。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The musical program has gone off very well.その音楽番組は旨く行った。
You know times have changed when rivals like Hitachi and NEC get together.あの日立さんとNECさんが手を組むなんて、時代が変わった。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
That organization depends on voluntary contributions.その組織の運営は自発的な寄付に依存している。
Forming a cabinet is difficult.組閣する事は難しい。
The quiz show follows the 7 o'clock news.クイズ番組は7時のニュースのあとだ。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.ノルディックコンバインドは冬季スキー競技スポーツの一つで、クロスカントリースキーとスキージャンプという二つのノルディックスキー競技を組み合わせて競う競技のことである。
I built an amplifier yesterday.昨日、アンプを組み立てた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
There were two marriages here yesterday.きのうここで結婚式が2組あった。
We are apt to watch TV, irrespective of what program is on.私達は番組に関係なくテレビを見がちである。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License