UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License