UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License