UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License