UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License