The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.