The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.