Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars