The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I need to write an article on Japan's economy.
日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Time went quickly.
時間がどんどん経った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
She has never had a bad experience.
彼女はつらい経験をしたことがない。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Operate in the red.
赤字経営をする。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
She was a bundle of nerves last night.
昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.