UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License