UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Three weeks went by.三週間経った。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License