UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Three weeks went by.三週間経った。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License