UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License