UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License