The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Operate in the red.
赤字経営をする。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
It is an economy to buy good quality goods.
良質の品を買うのは経済的である。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.