UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Operate in the red.赤字経営をする。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
I major in economics.経済学を専攻しています。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License