UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Operate in the red.赤字経営をする。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License