UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License