UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Operate in the red.赤字経営をする。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I major in economics.経済学を専攻しています。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License