The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
He does well considering that he has no experience.
彼は経験がないわりによくやる。
I asked the company for his resume.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The Japanese economy developed rapidly.
日本経済は急速に成長した。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."