UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
I major in economics.経済学を専攻しています。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License