UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License