UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License