The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
I have a lot more experience than Tom does.
私にはトムよりも多くの経験があります。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.
中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.