Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 She is fresh from college, so she has no experience. 彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 She went to Europe via America. 彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 On the other hand we learned a great deal from the experience. またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。 Our minds transform experiences into symbols. 私たち人間の頭は経験を表象に変える。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 Nervous people will scratch their heads. 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago. あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 Operate in the red. 赤字経営をする。 They operated an oil well. 彼らは油田を経営していた。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 She has gone through many difficulties. 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 It was the greatest joy that I have ever experienced. それは私が今までに経験した最大の喜びであった。 Within one month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 I'm studying economics at university. 私は大学で経済学を勉強しています。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 The strike hindered the national economy. ストは国の経済をさまたげた。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 She was quite nervous about her first flight. 彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。 By and by you will forget the painful experience. 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 He has a background in business. 彼はビジネスの経歴がある。 We learn a lot from experience. 我々は経験から多くを学ぶ。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 I am not experienced in driving. 私は運転の経験がありません。 The economy is in dire need of a jumpstart. 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 We learn by experience. 我々は経験によって学ぶ。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 Many countries are experiencing similar problems. 多くの国が似たような問題を経験している。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 They inquired about his past experience. 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook. 経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。 They experienced emotional pain and despair. 彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。 The story reminds me of an experience I had long ago. その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 It sounds as if genius compensates for lack of experience. それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 He is the manager of a hotel. 彼はホテルの経営者です。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 He seems to have had a hard life in his youth. 彼は若い頃つらい経験をしたようだ。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 We learn much from experience. 我々は経験から多くを学ぶ。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life. 失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 You can claim back your traveling expenses. 旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。 He turned his experience to good account. 彼は自分の経験をうまく生かした。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 He has not a little experience. 彼には少なからぬ経験がある。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Tom is a neurologist. トムは神経科医です。 Have you ever had food poisoning? 食中毒の経験はありますか? The questions involved go far beyond economics. かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。 We learn much by experience. 私達は経験によって多くを学ぶ。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The company was in the red and went under. 会社は赤字経営で倒産した。 We're all at sea about where to take our company from here. これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験した。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 We have seen three wars. 私たちは戦争を3回経験した。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 The police looked into the records of the man. 警察はその男の経歴を調べた。 The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience. 意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。 She is economically independent of her parents now. 現在、彼女は経済的に両親から独立しています。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 His background parallels that of his predecessor. 彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。 A year has passed since he came here. 彼がここへ来てから1年が経つ。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 The widow had to get through a lot of hardships. その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。