UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Years passed.年月が経った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License