UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License