The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Three weeks went by.
三週間経った。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.
今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
Jane is not capable of learning from experience.
ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
His acquaintance runs a grocery in the country.
彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
He has a great deal of experience.
彼はたくさんの経験がある。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Just one year has gone by since my friend died.
友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."