UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License