UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License