UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License