UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Years passed.年月が経った。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
My father manages the store.父はその店を経営している。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License