UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Father manages the store.父はその店を経営している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
I major in economics.経済学を専攻しています。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License