UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
I major in economics.経済学を専攻しています。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Father manages the store.父はその店を経営している。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License