Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy is at peak of a business cycle at present. 経済は今景気循環の頂点にある。 Leaders are trying to do away with impediments to economic growth. 首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。 I have to remove your nerve. 神経を抜く必要があります。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 Have a wonderful eating experience. すばらしい食事を経験下さい。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 Driving through that snowstorm was a nightmare. あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 A year has passed since she came here. 彼女がここへ来てから1年が経つ。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade. 日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 He relies on his wife financially. 彼は経済的に妻に頼っている。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals. オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 Jane is not capable of learning from experience. ジェーンは経験から学ぶ能力がない。 The total expense for the project amounts to one hundred million yen. その事業の経費は1億円にのぼる。 The experience gave him an advantage over the others. 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 Welcome to the management team at ABC Japan. ABCジャパンの経営チームにようこそ。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 Have you had any experience with this kind of work? 君はこういう仕事に経験がありますか。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 Experience is the best teacher. 経験は最良の教師である。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国の1つに数えられる。 She tried to lower her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years. この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。 I had the nerve removed from my tooth. 神経を抜いてもらいました。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の大家です。 University was a wonderful experience. 大学はすばらしい経験だった。 There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem. あの問題も、紆余曲折を経て解決した。 What do you think about the Japanese economy? 日本の経済についてどう思いますか。 I've never played golf, but I think I'll give it a shot. ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 I'm afraid I have neuralgia. 神経痛ではないかと思うのです。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 He didn't have enough experience to cope with the problem. 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 There is going to be a show-down between management and labor. 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 He told the children about his adventures in Africa. 彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。 I paid the bill out of my expense account. 勘定は経費で落とした。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 My father manages a store. 私の父は商店を経営している。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 Jane experienced many things in a year. So did I. ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。 She has gone through many difficulties. 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 That company is managed by a foreigner. その会社は外国人が経営している。 Sakura's way of speaking gets on my nerves. サクラの話し方は私の神経に障る。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 Experience is requirement for this profession. この職業には経験が必要だ。 His behavior really got on my nerves. 彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。 Her manner of speaking gets on my nerves. 彼女の言い方は私の神経を尖らせる。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency. ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 You've only been on the job for about 15 minutes. あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。 This kind of experience is familiar to everybody. この種の経験は誰にでもよくあることです。 Few governments can manage the economy successfully. 経済をうまく運営できる政府は少ない。 While we were busy, 2 hours passed again. そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。 The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes. 大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。 Everything he says rubs me the wrong way. 彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Experience will tell in this case. この場合は経験がものを言う。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 My uncle runs a hotel. おじはホテルを経営している。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 Changes of leadership have a great effect on the international political economy. 指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 The treaty has been concluded after many twists and turns. 幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. 新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。 He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 He has experience as well as learning. 彼は学問ばかりでなく経験もある。 To study abroad will be a wonderful experience. 留学することは素晴らしい経験になるでしょう。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 That company is managed by my older brother. その会社は私の兄が経営している。 The country is isolated economically and politically. その国は経済的にも政治的にも孤立している。 By and by you will forget the painful experience. 彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。