UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Father manages the store.父はその店を経営している。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License