Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
Many young Japanese travel overseas these days.
近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The economy is deeply connected to politics.
経済は政治と深い関係がある。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."