Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
I have gone through many hardships.
私は多くの苦難を経験してきた。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
He has a great deal of experience.
彼はたくさんの経験がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
He is accountable to the management for what he does.
彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I went to London by way of Paris.
私はパリ経由でロンドンへ行った。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen