The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Operate in the red.
赤字経営をする。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
The Japanese economic system is about to change.
日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
He has a great deal of experience.
彼はたくさんの経験がある。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
There is considerable optimism that the economy will improve.
経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験がある。
He is an experienced teacher.
彼は経験豊かな教師だ。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He exaggerated his experience.
彼は自分の経験を誇張していった。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.
ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.