UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Father manages the store.父はその店を経営している。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License