UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Operate in the red.赤字経営をする。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License