UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License