The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The U.S. economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Years passed.
年月が経った。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
That company is managed by a foreigner.
その会社は外国人が経営している。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.