The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The town will change in another ten years.
もう10年経てばその町は変っているだろう。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
We took turns telling tales of strange happenings.
私たちは不思議な経験について次々に語った。
My uncle manages a firm.
私のおじは商社を経営しています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars