The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
They went to Paris by way of Calais.
彼らはカレー経由でパリにいった。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.
こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
Operate in the red.
赤字経営をする。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Tom was in trouble financially.
トムは経済的に困難な状況だった。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
He told the children about his adventures in Africa.
彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
The company is running so well, it's unnerving.
会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He has no sense of economy.
彼には経済観念がない。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.