UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
I major in economics.経済学を専攻しています。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License