The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The net economy is booming.
ネット経済は急進展している。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The Japanese economy is in depression.
日本経済は不況である。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I think a part-time job is a good experience.
アルバイトはいい経験になるの。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.