UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License