UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Three weeks went by.三週間経った。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License