We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Time goes by quickly when you're having fun.
楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The car crash was a bad experience for her.
自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも神経質になる。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
He came back by way of Honolulu.
彼はホノルル経由で帰ってきた。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He had not been employed by the company three years before he become a director.
その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.