The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
That might be the most painful experience in my life.
一生で一番辛い経験といえるでしょう。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.
知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He came here by way of Boston.
彼はボストンを経由してここにやって来た。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.
することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
My father manages a store.
私の父は商店を経営している。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Some people say that traveling by plane is rather economical.
飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
The 21st century is going to be based on economic power.
21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.