Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
I went through a lot of trouble.
私はさまざまな困難を経験した。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.
彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
A year has passed since he came here.
彼がここへ来てから1年が経つ。
He has knowledge and experience as well.
彼には知識があり、また経験もある。
The experience will do you good.
その経験はあなたのためになるだろう。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
Jane experienced many things in a year. So did I.
ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He had to call on all his experience to carry out the plan.
彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.