UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Years passed.年月が経った。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License