Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 Everything he says rubs me the wrong way. 彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 He has knowledge and experience as well. 彼には、知識とその上経験もある。 Time passes quickly. 時が経つのははやい。 By September I will have known her for a whole year. 九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts. 保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 Many economists are ignorant of that fact. 多くの経済学者はその事実に気づいていない。 Just one year has gone by since my friend died. 友人が亡くなってから丁度1年が経過した。 He has no sense of economy. 彼には経済観念がない。 In the company of good friends, the time flew by. 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy. 減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 He is doing very well considering he lacks experience. 彼は経験がない割にはよくやっている。 Many young Japanese travel overseas these days. 近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。 Have you ever had food poisoning? 食中毒の経験はありますか? Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 2200 dollars have been allocated for expenses. 経費として二千二百ドルを計上しております。 Japan is on the 135th meridian East. 日本の子午線は東経135度です。 The economy recorded a negative growth. 経済はマイナス成長を記録した。 Tom managed a small bar near Boston for quite a few years. トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。 The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000. 日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 He is still green at the job. 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 You can't teach your grandmother to suck eggs. 釈迦に経。 He has seen much of the world. 彼は人生経験が豊富である。 Seldom have human beings experienced such a disaster. 人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 She was a bundle of nerves last night. 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 He went Europe by way of Siberia. 彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Some people say that travel by air is rather economical. 飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。 I have gone through many hardships. 私は多くの苦難を経験してきた。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 Have you ever been stuck in an elevator? エレベーターに閉じ込められた経験はありますか? He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 The country's economy is about to collapse. その国の経済は崩壊寸前だ。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 The economy progressed slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 Japan ranks among the economic powers of the world. 日本は世界の経済大国に伍している。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future. 経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。 He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 The government's new economic plan leaves much to be desired. 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 She is economically independent of her parents. 彼女は親から経済的に自立している。 An international trade ban could be the last straw for that country's economy. 国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。 He worked hard to make up for his lack of experience. 彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。 Economic development proceeded slowly. 経済の発展はゆっくりと進んだ。 Twenty years already passed. すでに20年経った。 How long has Tom been missing? トムが見当たらなくなってどれくらい経つの? He made a substantial contribution to economics. 彼は経済学に相当な貢献をした。 Have a wonderful eating experience. すばらしい食事を経験下さい。 It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 He turned his experience to good account. 彼は自分の経験をうまく生かした。 The status of the project is as follows. プロジェクトの経過は下記の通りです。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 He carried on the restaurant in Italy for many years. 彼はイタリアで長年レストランを経営していた。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 The management said that a wage increase was out of the question. 経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。 Tom is a neurologist. トムは神経科医です。 The 21st century is going to be based on economic power. 21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 Tom has a history of drug abuse. トムは薬物乱用の経験がある。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 We want an assistant, preferably someone with experience. 助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。 Now that you mention it, it's been more than 30 years since then. そう言えば、あれから30年以上も経つのね。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 I'll be back in an hour. 1時間経過すれば戻ってきます。 I went through a lot of trouble. 私はさまざまな困難を経験した。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 The judge was exhausted from the nervous strain. 判事は神経性の過労でくたくただった。 People have time upon time faced 'a war that must not be lost'. 絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 We are in for an unusually hot summer this year. 私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 This problem bristles with difficulties both psychological and economical. この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 She suffers from constant neuralgia. 彼女は絶えず神経痛に悩まされている。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。