UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
We're all at sea about where to take our company from here.これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License