Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 The country is in a bad economic state. この国の経済状態は悪い。 My future is closely bound up with the finances of my firm. 私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 Management will have all employees vote at the upcoming meeting. 経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。 Expensive things often prove more economical in the long run. 値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 My older brother manages that company. その会社は私の兄が経営している。 The union bargained with the management. 組合は経営者側と賃金交渉をした。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 He has written lots of books about his experience abroad. 彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He is specializing in the study of economics. 彼が専攻している学問は経済学である。 He is still green at the job. 彼はその仕事にはまだ経験が浅い。 He is young, but experienced. 彼は若いけれども経験がある。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 A man like that gets on my nerves. ああいう人は神経にさわる。 He runs a supermarket in the town. 彼は町でスーパーを経営している。 There is no easy cure-all for old economic ills. 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。 My advice is predicated on my experience. 私の忠告は、私の経験に基づいている。 The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy. 緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 His behavior really got on my nerves. 彼の行動は本当に私の神経にさわった。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 He has some experience in teaching English. 彼は英語教育にいくらか経験がある。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 His belief is rooted in experience. 彼の考えは経験に根ざしている。 "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 He has enough ability to manage a business. 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 She was a bundle of nerves last night. 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 He is a great authority on economics. 彼は経済学の権威です。 The boy has good reflexes. その少年は運動神経が発達している。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Besides being economical, it's fun. 経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。 It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. 1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。 To fly big passenger airliners calls for long training and experience. 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 Pregnant women often experience morning sickness. 妊婦はたいてい、悪阻を経験する。 She manages a shoe store. 彼女は靴屋を経営している。 It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience. 経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 He has not only learning but experience. 彼は学識ばかりでなく経験もある。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 I'd like to run a big stock farm. 大きな牧場を経営してみたいな。 The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 The flood was the greatest disaster they had ever had. その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。 Have you ever considered majoring in economics at college? 大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。 The U.S. is a service economy. アメリカはサービス経済の国だ。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 His view of life is based on his long experience. 彼の人生観は長年の経験に基づいている。 Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity. サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。 Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 I went to Europe by way of Anchorage. 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼の母親は15年間薬局を経営している。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 You get more wisdom as you have more experiences. 経験を積むにつれて更に知恵が身につく。 Her voice set my nerves on edge. 彼女の声は私の神経にさわった。 The country is famous for the rapid growth of its economy. その国は経済の急成長で有名だ。 These things I've told you I know from experience. あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。 More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 What will happen to the Japanese economy? 日本経済は今後どうなるのだろうか。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 The farmer cultivates a variety of crops. その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。 Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s. 台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。 He has long experience in teaching. 彼は教職の経験が豊富だ。 He is lacking in experience. 彼は経験不足だ。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 You might avoid an unpleasant experience. あなたはいやな経験を避けるかもしれない。 What will the Japanese economy be like next year? 来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。 My uncle manages a firm. 私のおじは商社を経営しています。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 He is all nerves. 彼は非常に神経過敏である。 My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 The Japanese economy grew by 4% last year. 日本の経済は昨年4%成長した。 Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion. 日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。 Tom has a bright career as a medical doctor. トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。