Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He went to India by way of Japan.
彼は日本を経由してインドにいった。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.
外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Time passes quickly.
時が経つのははやい。
He does well considering that he has no experience.
彼は経験がないわりによくやる。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
We run the store jointly.
私たちはその店を共同で経営している。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
As he stood there he might have been a fiend.
底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The U.S. is a service economy.
アメリカはサービス経済の国だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
A remedy for the unemployment problem.
失業問題の経済策。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
She's had a hard life.
彼女はつらい生活を経験しました。
He is an expert in economics.
彼は経済の専門家だ。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
He flatters himself that he is second to none in finance.
彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.