UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License