UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License