UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
I major in economics.経済学を専攻しています。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License