The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
He has managerial talent.
彼には経営の才があります。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
We are in for an unusually hot summer this year.
私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
It gets on my nerves.
そいつはぼくの神経にさわる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.