UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Years passed.年月が経った。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License