The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
The retail price index is a barometer of economic activity.
小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The treaty has been concluded after many twists and turns.
幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.
私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
This was an executive decision.
これは経営者の決定だ。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
We hold that economy will soon improve.
経済はすぐによくなると我々は考えている。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.
彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.