The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
That company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I had a pleasant experience on my trip.
私は旅行で楽しい経験をした。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.