The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.
日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The country is in a bad economic state.
その国の経済状態は悪い。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
You will have to go through hardship.
あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Bill is equal to the task of running the firm.
ビルはその会社を経営する力がある。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
He contributed much to the development of the economy.
彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Has he got any experience of farming?
彼には農業の経験がありますか。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
He is lacking in experience.
彼は経験不足だ。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He made a substantial contribution to economics.
彼は経済学に相当な貢献をした。
We went by way of Taiwan.
私たちは台湾経由で行った。
What they are doing is ruining the economy.
彼らがしているのは経済をだめにすることです。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We have seen three wars.
わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Just like that, hours, days and weeks passed.
あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.