UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License