UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License