UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License