Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.
失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
He relies on his wife financially.
彼は経済的に妻に頼っている。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
The status of the project is as follows.
プロジェクトの経過は下記の通りです。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
While we were busy, 2 hours passed again.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
She went to Europe via America.
彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen