UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Father manages the store.父はその店を経営している。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License