The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
They will cut down their expenses.
彼らは経費を節減するだろう。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
He is an experienced teacher.
彼は経験豊かな教師だ。
The members told us about the strange experience in turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The economy of Japan is still stable.
日本の経済は依然として安定している。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころの苦難を経験した。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Experience is requirement for this profession.
この職業には経験が必要だ。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Time went quickly.
時間がどんどん経った。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
The company is at the end of its rope.
会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He came to London by way of Siberia.
彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
He has knowledge and experience as well.
彼には、知識とその上経験もある。
Jane is not capable of learning from experience.
ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Economic development proceeded slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A year has passed since she came here.
彼女がここへ来てから1年が経つ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
We need someone who has some experience in administration.
経営管理に経験のある方を求めます。
The economy of the country kept growing for years.
その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
He has experience in business.
彼は商売の経験がある。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.
多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
This kind of experience is familiar to everyone.
この種の経験は誰にも馴染み深い。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.