UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License