The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.
彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.
父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
She has never had a bad experience.
彼女はつらい経験をしたことがない。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.
保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Experience is the best teacher.
経験は最良の教師である。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Tourism is important to the economy of my country.
観光は私の国の経済にとって重要です。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.