UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
Three weeks went by.三週間経った。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License