UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Father manages the store.父はその店を経営している。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
Three weeks went by.三週間経った。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License