UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Three weeks went by.三週間経った。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License