The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
I major in economics.
経済学を専攻しています。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.
このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.
この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The company is managed by my older brother.
同社は私の兄が経営している。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
He worked hard to make up for his lack of experience.
彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
The ship will arrive by way of several countries.
その船は何カ国かを経由して到着します。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
The police are looking into the records of those people.
警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
I'll make allowances for your lack of experience.
君が経験不足である点を考えてあげます。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.
経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
We learn by experience.
我々は経験によって学ぶ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
Experience counts in this job.
この仕事では経験がものを言う。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.
アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
What will happen to the Japanese economy?
日本経済は今後どうなるのだろうか。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.
その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.