UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
Operate in the red.赤字経営をする。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License