UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
My father manages the store.父はその店を経営している。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License