UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
Three weeks went by.三週間経った。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License