The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bill is equal to the task of running the firm.
ビルはその会社を経営する力がある。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
The American economy is in solid shape.
アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
People learn from experience.
人は経験から学ぶ。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.
ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is the manager of a hotel.
彼はホテルの経営者です。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
He gave up the plan for economic reasons.
彼は経済上の理由で計画を断念した。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The economy is in a slight depression.
経済はやや不景気だ。
Jane is not capable of learning from experience.
ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Young people must profit from their bitter experiences.
若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.
今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍します。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
We want an assistant, preferably someone with experience.
助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.
トムは列車を運転するには経験が足りない。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.