UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It sounds as if genius compensates for lack of experience.それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
His company is one of the best managed companies in Japan.彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
My father manages the store.父はその店を経営している。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License