UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The country is in a bad economic state.その国の経済状態は悪い。
The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
Operate in the red.赤字経営をする。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
He has excellent reflexes.彼は運動神経が抜群だ。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
That is a well-managed company.同社は経営状態がいい。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
My father manages the store.父はその店を経営している。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He has enough ability to manage a business.彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License