UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Give reasons for your answer and include any relevant examples from your own knowledge or experience.解答には理由を付してください。さらに、あなた自身の知識もしくは経験から、関連する事例を含めるようにしてください。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License