UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
He worked hard to make up for his lack of experience.彼は経験不足を補うために一生懸命に働いた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The U.S. is a service economy.アメリカはサービス経済の国だ。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License