The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Eventually, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
He failed in business for lack of experience.
彼は経験不足のために事業に失敗した。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Miscarriage is a heart-breaking experience.
流産はとても辛い経験です。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
He has little experience in teaching.
彼は教師としての経験が浅い。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He has knowledge, and experience as well.
あの人には知識も経験もある。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It's been three years since my sister got married.
姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
The team were quite nervous before the game.
そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
For one thing, I couldn't afford to do that.
一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
He has excellent reflexes.
彼は運動神経が抜群だ。
I'm always very nervous.
いつも神経が高ぶっています。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
My father manages the store.
父はその店を経営している。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.
大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
My father runs a restaurant.
お父さんはレストランを経営しているのよ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He went through many horrible days in the war.
戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.