UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
I'll make allowances for your lack of experience.君が経験不足である点を考えてあげます。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License