UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
He has managerial talent.彼には経営の才があります。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively.することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Operate in the red.赤字経営をする。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License