The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A strong yen is shaking the economy.
強い円が経済を揺さぶっている。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
I heard that he was very experienced in overseas investments.
私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He has experience as well as knowledge.
彼は知識ばかりでなく経験もある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
He is an experienced teacher.
彼は経験豊かな教師だ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
She has had a magnificent career.
彼女は素晴らしい経歴を持っている。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
Job rotation is essential to running a business.
会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
Confidence in management practices was undermined by the crash.
経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
You can't teach your grandmother to suck eggs.
釈迦に経。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
In the company of good friends, the time flew by.
仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
Some people say that travel by air is rather economical.
飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
A man like that gets on my nerves.
ああいう人は神経にさわる。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
He is man who I think has never known poverty.
彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The members told us about the strange experience by turns.
会員達は不思議な経験について次々に語った。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
The experience will do you good.
その経験はあなたのためになるだろう。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.
ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.
日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The town will change in another ten years.
もう10年経てばその町は変っているだろう。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.