UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
They have run this small hotel since it was established.彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
To study abroad will be a wonderful experience.留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Operate in the red.赤字経営をする。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License