UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Years passed.年月が経った。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License