UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
Few governments can manage the economy successfully.経済をうまく運営できる政府は少ない。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He went to London via Paris.彼はパリ経由でロンドンへ行った。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
My father manages the store.父はその店を経営している。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
Operate in the red.赤字経営をする。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License