UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
My father manages the store.父はその店を経営している。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Who runs the show?誰が会社の経営者かね。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Japan surpasses China in economic power.日本の経済力で、中国より勝っている。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License