UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
I'll never forget this experience.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Their father had a large shoe shop in the town.彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License