UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
I've never played golf, but I think I'll give it a shot.ゴルフの経験は全くないが、どんなものかやってみたい気はする。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License