UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has a background in business.彼はビジネスの経歴がある。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
He has no sense of economy.彼には経済観念がない。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Time goes by quickly when you're having fun.楽しんでいるときは時の経つのがはやい。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
I had known her for ten years when I married her.彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License