UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The economy is in dire need of a jumpstart.経済は緊急に起爆剤を必要としています。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
The country is isolated economically and politically.その国は経済的にも政治的にも孤立している。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Our minds transform experiences into symbols.私たち人間の頭は経験を表象に変える。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
The weather was getting worse and worse as the day went on.日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License