The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will keep this experience in mind forever.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
It would be fun to see how things change over the years.
年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
She is economically independent of her parents.
彼女は親から経済的に自立している。
The economy has entered a recession.
経済は景気後退期に入った。
The strike affected the nation's economy.
ストは国の経済をさまたげた。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国に伍している。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
He has no knowledge, not to mention experience.
彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
He returned home by way of Europe.
彼はヨーロッパ経由で帰国した。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
Everything he says rubs me the wrong way.
彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
He became financially independent.
彼は経済的に自立した。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.