UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
The questions involved go far beyond economics.かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
They would arm administrators with so much detailed and up to date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
I am in financial difficulties.私は経済的に困っている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License