The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was experienced in business.
彼は商売の経験が豊かだった。
They will look up to him as their benefactor.
彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
You have knowledge and experience as well.
君には知識があり、また経験もある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.
最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
The judge was exhausted from the nervous strain.
判事は神経性の過労でくたくただった。
The trouble is that she lacks experience.
困ったことに、彼女は経験が足りない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
The management said that a wage increase was out of the question.
経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He does well considering that he has no experience.
彼は経験がないわりによくやる。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes.
私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売経験が豊富だ。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
He has long experience in teaching.
彼は教職の経験が豊富だ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The government's new economic plan leaves much to be desired.
政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
The town developed into the center of the economy.
その町は成長して経済の中心となった。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
That was a valuable experience.
あれは貴重な経験だった。
His parents ran a hotel.
彼の両親はホテルを経営していた。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.
私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
He is an accountant at the company.
彼は経理部で働いている。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars