UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Years passed.年月が経った。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He has a lot of ideas about running foreign workers.彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
He is an experienced teacher.彼は経験豊かな教師だ。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
Just like that, hours, days and weeks passed.あっという間に数時間、数日、数週間が経ってしまった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
The economic strength of the USA is not what it was.アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
Experience counts in this job.この仕事では経験がものを言う。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License