The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Last year was a period of economic uncertainty.
昨年は経済的に不確実な時代でした。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
The economic strength of the USA is not what it was.
アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.
私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He had various experiences in his life.
彼は生涯にさまざまな経験をした。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
Japan has economically become a powerful nation.
日本は経済的に強力な国家になった。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
While we were doing that, another two hours passed.
そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Distance per degree of longitude at equator.
赤道における経度1度当たりの長さ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Music has settled her nerves.
音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He had various experiences.
彼はさまざまな経験をした。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Japan has to reconstruct its economy.
日本は経済の建て直しをはからなければならない。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.
ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Nervous people will scratch their heads.
神経質な人は頭をかいたりするものだ。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
His experience qualifies him to do the job.
彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Japan plays a key role in the world economy.
日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.