Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 He was experienced in business. 彼は商売経験が豊富だった。 Within a month of going abroad, he became sick. 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 He does well considering that he has no experience. 彼は経験がないわりによくやる。 America's economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this. この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 He is an accountant at the company. 彼は経理部で働いている。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 She has never had a bad experience. 彼女はつらい経験をしたことがない。 They discussed the economics of the project. 彼らはその計画の経済面について話し合った。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 He failed in business for lack of experience. 彼は経験不足のために事業に失敗した。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins. 政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。 Indeed he is young, but he is well experienced for his age. なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。 They would arm administrators with so much detailed and up to date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 The country's economy was dislocated by the war. その国の経済は戦争で混乱した。 During the war, people went through many hardships. 戦争中、人々は多くの難儀を経験した。 The yen's appreciation accelerated the decline of that company. 円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The management of a company offered a 5% pay increase to the union. 同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 He has a background in business. 彼はビジネスの経歴がある。 This computer network is, as it were, the nervous system of the company. このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。 The experience gave him the courage. 彼はその経験で勇気がついた。 He has experience as well as knowledge. 彼は知識ばかりでなく経験もある。 A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital. 高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。 We hold that economy will soon improve. 経済はすぐによくなると我々は考えている。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 It's been two years since I saw him last. この前彼に会ってから2年経つ。 They don't know what difficulties Tom went through in his youth. 彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。 I referred to the company for his work record. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 He has experience in business. 彼は商売の経験がある。 Compared with his brother, he is a poor athlete. お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。 This plan will bankrupt the economy of our town. この計画はわが町の経済を破産させるであろう。 Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well. 夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう! The U.S. economy is in good health. アメリカ経済は順調ですよ。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 Her behavior really got on my nerves. 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 I am economically independent of my parents. 私は経済的には両親からひとり立ちしている。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 The experience gave him an advantage over the others. 彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 I need to write an article on Japan's economy. 日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets. 日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。 I have to complete a paper on the Japanese economy. 日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted. 最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。 I'm going to Europe by way of Anchorage next week. 私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 I went to Europe by way of the United States. 私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。 The noise gets on my nerves. その雑音は、私の神経にさわります。 The company is managed by my elder brother. 同社は私の兄が経営している。 I heard that he was very experienced in overseas investments. 私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。 He went through many horrible days in the war. 戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 His remark got on my nerves. 彼の言葉が私の神経にさわった。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project. 悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。 The management refused to come to terms. 経営者は妥協を拒絶した。 Who runs the show? 誰が会社の経営者かね。 The strike affected the nation's economy. ストは国の経済をさまたげた。 In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences. この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。 He is a professor of economics at Hyogo University. 彼は兵庫大学の経済学の教授です。 The company is operating under joint Sino-Japanese management. 会社が日中合弁で経営しています。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 He suffered a nervous breakdown. 彼は神経衰弱になっていた。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The economy of the island is dependent on the fishing industry. その島の経済は漁業に依存している。 We're all at sea about where to take our company from here. これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。 Young as he is, he has much experience. 若いが彼は経験豊富です。 He managed the company while his father was ill. 父親が病気の間、彼が会社を経営した。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 In the current slump, economic growth has fallen to zero percent. 今の不況で経済成長はゼロとなった。 U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy. アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 She majored in economics. 彼女は経済学を専攻している。 He is an experienced teacher. 彼は経験豊かな教師だ。 What they are doing is ruining the economy. 彼らがしているのは経済をだめにすることです。 10 years have passed since then. それから10年が経った。 He had a bitter experience. 彼は苦い経験を味わった。 She was a bundle of nerves last night. 昨夜彼女は神経が高ぶっていた。