Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
He went Europe by way of Siberia.
彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
University was a wonderful experience.
大学はすばらしい経験だった。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
Have you had any experience with this kind of work?
君はこういう仕事に経験がありますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
He hopes to run a company in the future.
彼は将来、会社を経営したいと思っている。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.
彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
He lacks experience.
彼は経験不足だね。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.
彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
He is not economically independent of his parents.
彼は経済的に親に頼っている。
Tajima went to London by way of Paris.
田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
My son is studying economics.
息子は経済学を研究している。
The economist anticipated a prolonged depression.
その経済学者は長引く不況を予期していた。
The company was in the red and went under.
会社は赤字経営で倒産した。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
The economy recorded a negative growth.
経済はマイナス成長を記録した。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.
なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Such drastic economic growth cannot be sustained.
そのような高度経済成長が続くはずがない。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.
彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The manager controls his men at will.
経営者は彼の部下を意のままに支配している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.
絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Who runs the show?
誰が会社の経営者かね。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.
その家の経費は50ポンドと算出された。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.
一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.
クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
I had the nerve removed from my tooth.
神経を抜いてもらいました。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.
日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I experienced intense cold at the South Pole last year.
昨年南極で厳しい寒さを経験した。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The police looked into the records of the man.
警察はその男の経歴を調べた。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.