UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
His acquaintance runs a grocery in the country.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
This line represents the longitude.この線は経度を表している。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The young engineer was deficient in experience.その若い技師は経験が不足していた。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
A small car is more economical than a large one.小さい車は大きい車より経済的だ。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
I'm studying economics at university.私は大学で経済学を勉強しています。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The hotel is run by his uncle.そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Father manages the store.父はその店を経営している。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License