At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.
トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
It is a long time since I saw you last.
この前会ってからずいぶん経ちましたね。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.
ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
She is all nervous.
彼女はまったく神経過敏である。
We learn a lot from experience.
我々は経験から多くを学ぶ。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.
日本は世界有数の経済大国である。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
He strained every nerve to see in the darkness.
彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
The funds are not sufficient for running a grocery.
雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.
彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Japan ranks among the economic powers of the world.
日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
Although the government refuses to admit it, its economic policy is in ruins.
政府は認めようとしないけれども、今の経済政策はガタガタだ。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
My father runs a restaurant.
父はレストランを経営している。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
He went to Europe by way of America.
彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の権威です。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
He is doing very well considering he lacks experience.
彼は経験がない割にはよくやっている。
My menstrual cycle is about every four weeks.
月経周期は約4週間です。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
She flew to Europe by way of Siberia.
彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
He has a background in business.
彼はビジネスの経歴がある。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
The economy was in miserable condition.
経済はひどい情況にあった。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
He had a bitter experience.
彼は苦い経験を味わった。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
I'm economically independent of my parents.
私は親から経済的に独立している。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
He studied economics at college.
彼は大学で経済を学んだ。
He seems to have had a hard life in his youth.
彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.