UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Years passed.年月が経った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He made a substantial contribution to economics.彼は経済学に相当な貢献をした。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
A stable economy is the aim of every government.経済の安定はすべての政府の目指すところだ。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He runs a shoe shop.彼は靴屋を経営している。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
She went to Europe via America.彼女はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
The economy progressed slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Confidence in management practices was undermined by the crash.経営慣行の信頼が株価暴落によって損なわれてしまいました。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License