UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
It was the best experience in all my life.それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
They discussed the economics of the project.彼らはその計画の経済面について話し合った。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
Miscarriage is a heart-breaking experience.流産はとても辛い経験です。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
On the other hand we learned a great deal from the experience.他方でその経験から学んだものも大きかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
The net economy is booming.ネット経済は急進展している。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Three years have passed since then.それ以来3年が経過した。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License