The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Recovery of the world economy is not yet in sight.
世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.
経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Young as he is, he has much experience.
若いが彼は経験豊富です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Welcome to the management team at ABC Japan.
ABCジャパンの経営チームにようこそ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Within one month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He went to London via Paris.
彼はパリ経由でロンドンへ行った。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The town will change in another ten years.
もう10年経てばその町は変っているだろう。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
Years passed.
年月が経った。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.
経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
His belief is rooted in experience.
彼の考えは経験に根ざしている。
Don't be so sensitive to criticism.
批評にそんなに神経質になるな。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.
この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
You must make allowance for his lack of experience.
君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
This is the mildest winter that we have ever experienced.
私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The disagreement between the union and management could lead to a strike.
労働側と経営側の意見不一致はストライキに行きつくかもしれない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Have you ever had food poisoning?
食中毒の経験はありますか?
I have a nervous stomach.
神経を使ったせいか胃が痛いです。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
She gave a narrative of her strange experience.
彼女は自分の奇妙な経験を語った。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
I had known her for ten years when I married her.
彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
The firm is under foreign management.
その会社は外国人が経営している。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He is an experienced teacher.
彼は経験豊かな教師だ。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.
日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The management has agreed to have talks with the workers.
経営者は労働者と話し合うことに同意した。
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
She has seen a lot of life.
彼女はかなり人生経験をつんでいる。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.
私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.
一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The company is managed by my older brother.
その会社は私の兄が経営している。
This line represents the longitude.
この線は経度を表している。
Those gloom and doom economists aren't worth their salt.
あんな悲観的な経済学者たちの言うことなんか、全然当てにならないよ。
The company has changed hands three times.
その会社は、経営者が3回替わっている。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.
長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.
戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.
日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
The Japanese economy grew by 4% last year.
日本の経済は昨年4%成長した。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.