The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
This plan will bankrupt the economy of our town.
この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
The company has changed hands three times.
その会社は経営者が3人も代わっている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
The country's economy depends on agriculture.
その国の経済は、農業に依存している。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.
緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
Even the best fish smell when they are three days old.
いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The firm is under foreign management.
その会社は外国人が経営している。
Earlier in his life, he ran a hotel.
若いころ彼はホテルを経営していた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He has not a little experience.
彼には少なからぬ経験がある。
This is how he has succeeded in running the factory.
このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.
サクラの話し方は私の神経に障る。
Anyway, I'm getting more experience.
とにかく経験になります。
He is specializing in the study of economics.
彼が専攻している学問は経済学である。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.
その島の経済は漁業に依存している。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
The government is reluctant to alter its economic policy.
政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
She is fresh from college, so she has no experience.
彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
He is a man of wide experience.
彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
My uncle has seen a lot of life.
私のおじは人生経験が豊富です。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
I'd like to run a big stock farm.
大きな牧場を経営してみたいな。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
She manages a shoe store.
彼女は靴屋を経営している。
His son took on the management of the factory.
彼の息子が工場の経営を引き受けた。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
I went through a lot of trouble.
私たちはさまざまな困難を経験した。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Management of a company is different from ownership of a company.
会社を経営することと保有することとは違う。
I'm a management consultant.
私は、経営コンサルタントです。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
Have you ever considered majoring in economics at college?
大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
He is sensitive to criticism.
彼は批判に神経過敏だ。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen