UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom.戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。
Compared with his brother, he is a poor athlete.お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
She is fresh from college, so she has no experience.彼女は大学を出たてで、まったく経験がない。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
As time went on, people grew more and more concerned about the matter.時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Experience is requirement for this profession.この職業には経験が必要だ。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
My uncle has seen a lot of life.私のおじは人生経験が豊富です。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He has knowledge, and experience as well.あの人には知識も経験もある。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License