UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
His background parallels that of his predecessor.彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
Mary had an out-of body experience while meditating.メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
His view of life is based on his long experience.彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It goes without saying that experience is a good teacher.言うまでもなく、経験はよい教師です。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
I have a nervous stomach.神経を使ったせいか胃が痛いです。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The management said that a wage increase was out of the question.経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
We all learn by experience.私達はみな経験から学ぶものです。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
Japan has to reconstruct its economy.日本は経済の建て直しをはからなければならない。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License