UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
It gets on my nerves.そいつはぼくの神経にさわる。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
I had the nerve removed from my tooth.神経を抜いてもらいました。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Don't be so sensitive to criticism.批評にそんなに神経質になるな。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
The labor union is negotiating with the owners.労働組合は経営陣と交渉している。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License