UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
He became financially independent.彼は経済的に自立した。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The American economy is in solid shape.アメリカ経済はしっかりしていますよ。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の物の言い方は私の神経をとがらせる。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
The economic of Japan grew up widely.日本の経済は、大きく成長した。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
The peace we have today is the result of lengthy peace talks.長い和平交渉を経て、現在の平和がある。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
Economics is the study of economic mechanisms.経済学は経済の仕組みを研究する学問である。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
He has had a clean record for the past ten years.彼のこの十年間の経歴には問題はない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He was experienced in business.彼は商売経験が豊富だった。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
Some people say that travel by air is rather economical.飛行機旅行はむしろ経済的だと言う人もいます。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
Japan has economically become a powerful nation.日本は経済的に強力な国家になった。
He came here by way of Boston.彼はボストンを経由してここにやって来た。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License