The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
I am not experienced in driving.
私は運転の経験がありません。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.
その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The economy recorded a negative growth.
経済は厳しい不況で縮小した。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.
知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.
長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Besides being economical, it's fun.
経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
His behavior really got on my nerves.
彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
How tall do you think my daughter will be in three years?
私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
He suffered a nervous breakdown.
彼は神経衰弱になっていた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She talked long of her experiences abroad.
彼女は外国の経験について長々と話した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.
政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He has much practical experience as a doctor.
彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
By September I will have known her for a whole year.
九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.