UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Her voice set my nerves on edge.彼女の声は私の神経にさわった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
My menstrual cycle is about every four weeks.月経周期は約4週間です。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
The 21st century is going to be based on economic power.21世紀は経済力を基盤とするようになるだろう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Jane is not capable of learning from experience.ジェーンは経験から学ぶ能力がない。
They run the university with a view to making a lot of money.大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
He has seen much of the world.彼は人生経験が豊富である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
The economist anticipated a prolonged depression.その経済学者は長引く不況を予期していた。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Tokyo is now a center of the world economy.東京は今や世界経済の中枢だ。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Driving through that snowstorm was a nightmare.あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカ先住民の祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから大陸へ渡った。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
Twenty years already passed.すでに20年経った。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The management has agreed to have talks with the workers.経営者は労働者と話し合うことに同意した。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
One and a half years have passed since I started to learn Chinese.中国語を学び始めて、1年半経ちました。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License