The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Running the store is becoming a burden to him.
その店の経営が彼には重荷になってきた。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
The widow had to get through a lot of hardships.
その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
My older brother manages that company.
その会社は私の兄が経営している。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
The leaves turned red as the days passed.
木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
International trade is vital for healthy economies.
健全な経済には国際貿易が必要である。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.
巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Agriculture is economy of the country.
農業はその国の経済のもとである。
He runs a supermarket in the town.
彼は町でスーパーを経営している。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Tom is more experienced in business than me.
トムは私よりも商売の経験がある。
She is economically independent of her parents now.
現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Many economists are ignorant of that fact.
多くの経済学者はその事実に気づいていない。
He turned his experience to good account.
彼は自分の経験をうまく生かした。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.
彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
It's a wholly new experience for me.
それは私にとって全く新しい経験です。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.
不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
He is in his element when talking economics.
彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
That is a well-managed company.
同社は経営状態がいい。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
The study which Mr Smith specializes in is economics.
スミス氏の専攻している学問は経済学です。
It's been two years since I saw him last.
この前彼に会ってから2年経つ。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The economic of Japan grew up widely.
日本の経済は、大きく成長した。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
These things I've told you I know from experience.
あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.
賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.