UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take part in the activity not for money but for learning through experience.金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Twenty years already passed.すでに20年経った。
I am not experienced in driving.私は運転の経験がありません。
The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased.その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
The years go by before I know, so I don't wanna miss this chance.知らないうちに月日は経ってしまう、俺はチャンスを逃したくない。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
He has the ability to manage a business.彼には事業を経営する能力がある。
He suffered a nervous breakdown.彼は神経衰弱になっていた。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
Within a month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He is a professor of economics at Hyogo University.彼は兵庫大学の経済学の教授です。
Economic development is important for Africa.経済発展はアフリカでは重要である。
He has just arrived here.彼は経った今ここに着いた。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
He contributed much to the development of the economy.彼は経済の発展に大きな貢献をした。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.彼氏が留置所に入って10日経ちました。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
The company introduced Japanese methods into its business.その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
He is fresh from college, so he has no experience.彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
My advice is predicated on my experience.私の忠告は、私の経験に基づいている。
The boy has good reflexes.その少年は運動神経が発達している。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License