Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company is in financial difficulties. 会社は経営難に陥っている。 She has seen a lot of life. 彼女はかなり人生経験をつんでいる。 He went through many hardships in his youth. 彼は若いころ、多くの苦難を経験した。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 Experience is the name everyone gives to their mistakes. 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 He is nervous about it. 彼はそのことで神経をとがらせている。 The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology. ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。 A man like that gets on my nerves. ああいう人は神経にさわる。 Management tried to appease labor by offering them a bonus. 経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 To study abroad will be a wonderful experience. 留学することは素晴らしい経験になるでしょう。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 Since her father's death, she has gone through a lot of hardships. 父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 You have knowledge and experience as well. 君には知識があり、また経験もある。 They flew to Paris by way of New York. 彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 10 years have passed since then. それから10年が経った。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 He has managerial talent. 彼には経営の才があります。 The management and the union were reconciled. 経営者側と組合は和解した。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information. 電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。 Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station. 田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。 She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college. 彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。 I believed if time passes, everything turns into beauty. 時が経てば全ては美しい思い出に・・・。 Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her. 日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。 I asked the company for his resume. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 He has taken charge of his father's company. 彼は父親の会社の経営を引き継いだ。 International trade is vital for healthy economies. 健全な経済には国際貿易が必要である。 Tom arrived in Boston less than three weeks ago. トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 At any rate, it will be a good experience for you. いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。 He went to London via Paris. 彼はパリ経由でロンドンへ行った。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 He has quite a lot of experience in driving. 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience. こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。 She has been on her own since the age of eighteen. 彼女は18歳のときから経済的に独立している。 Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions. ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。 He gave up the plan for economic reasons. 彼は経済上の理由で計画を断念した。 This kind of experience is familiar to everybody. この種の経験は誰にでもよくあることです。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 I am not experienced in driving. 私は運転の経験がありません。 The Japanese economy developed rapidly. 日本経済は急速に成長した。 My year in Africa was a very educational experience in many ways. アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 We will travel to Los Angeles by way of Hawaii. 私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 The trouble is that she lacks experience. 困ったことに、彼女は経験が足りない。 We flew from New York to St. Louis by way of Chicago. シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 In judging his work, we must take account of his lack of experience. 彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 It's a wholly new experience for me. それは私にとって全く新しい経験です。 You must make allowance for his lack of experience. 君は彼の経験不足を考慮しなければならない。 She was nervous before the entrance exam. 彼女は入試を控えて神経質になった。 This is the mildest winter that we have ever experienced. 私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。 He has seen much of the world. 彼は人生経験が豊富である。 As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries. 経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura". ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。 According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year. この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。 I ordered five books on economics from London. 経済学の本を5冊ロンドンに注文した。 I think a part-time job is a good experience. アルバイトはいい経験になるの。 It's been two years since I saw him last. この前彼に会ってから2年経つ。 For the economy as a whole, recovery seems still far away. 経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。 Three years have passed since then. それ以来3年が経過した。 He came back by way of Honolulu. 彼はホノルル経由で帰ってきた。 University was a wonderful experience. 大学はすばらしい経験だった。 He came back after many years. 彼は何年も経ってから帰ってきた。 He runs a shoe shop. 彼は靴屋を経営している。 Don't trust a man whose past you know nothing about. 経歴のわからない人間を信用してはいけない。 He had not been in Tokyo a month when he got homesick. 上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。 Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 The economic strength of the USA is not what it was. アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 It sounds as if genius compensates for lack of experience. それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。 The management has agreed to have talks with the workers. 経営者は労働者と話し合うことに同意した。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 People learn from experience. 人は経験から学ぶ。 We need someone who has some experience in administration. 経営管理に経験のある方を求めます。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 Young as he is, he has much experience. 若いが彼は経験豊富です。 She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II. ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。 We went by way of Taiwan. 私たちは台湾経由で行った。 The company is running so well, it's unnerving. 会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。 Skillful management made a success of the business. 巧みな経営で事業は成功した。