The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
I'll never forget this experience.
私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
He failed for want of experience.
彼は経験不足の為失敗した。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.
今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.
彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
He is one of our most experienced chairmen.
彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
A nervous person will not be fit for this job.
神経質な人はこの仕事には向かない。
The questions involved go far beyond economics.
かかわってくる問題は経済学の領域をはるかに越えている。
She runs a beauty shop.
彼女は美容院を経営している。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.
それが高1の時だから17年が経ちました。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.