UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went through a lot of trouble.私たちはさまざまな困難を経験した。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売の経験がある。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
That company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
Japan is on the 135th meridian East.日本の子午線は東経135度です。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
I'd like to return to Tokyo via Honolulu.ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
She is economically independent of her parents now.現在、彼女は経済的に両親から独立しています。
He's had many unhappy experiences.彼は数々の不幸な経験をした。
That was when I was in the first year at high school, so 17 years have passed since then.それが高1の時だから17年が経ちました。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験した。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We will travel to Los Angeles by way of Hawaii.私たちはハワイ経由でロサンゼルスに旅する予定だ。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
I have a lot more experience than Tom does.私にはトムよりも多くの経験があります。
A high savings rate is cited as one factor for Japan's strong economic growth because it means the availability of abundant investment capital.高い貯蓄率は日本の高い経済成長の一つの要因にあげられる。それが豊富な投資資金が存在することを意味するからだ。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
It was the greatest joy that I have ever experienced.それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
Everything he says rubs me the wrong way.彼の言うことすべてが、私の神経を逆なでするのです。
A strong yen is shaking the economy.強い円が経済を揺さぶっている。
They operated an oil well.彼らは油田を経営していた。
Recovery of the world economy is not yet in sight.世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Have you ever been stuck in an elevator?エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Tourism is important to the economy of my country.観光は私の国の経済にとって重要です。
There is considerable optimism that the economy will improve.経済が好転するだろうという楽観論がかなりある。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
His career as a journalist was full of distinguished achievements.ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The U.S. economy is in good health.アメリカ経済は順調ですよ。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
I experienced intense cold at the South Pole last year.昨年南極で厳しい寒さを経験した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License