UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economy is in depression.日本経済は不況である。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Experience is the name everyone gives to their mistakes.経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
The company is running so well, it's unnerving.会社の経営があまりにも順風満帆で、かえって恐いぐらいだ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Admitting his lack of experience, I still think that he ought to do better.彼の経験不足を認めるにしても、私はやはり彼はもっとよくやるべきだと思う。
The economy recorded a negative growth.経済はマイナス成長を記録した。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He has knowledge and experience as well.彼には知識があり、また経験もある。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.日本経済は当時、前例のない好況にあった。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
She has been on her own since the age of eighteen.彼女は18歳のときから経済的に独立している。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
For one thing, I couldn't afford to do that.一つにはそれをする経済的な余裕がなかった。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
He went Europe by way of Siberia.彼はシベリア経由でヨーロッパへ行った。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Japan has developed her economic growth.日本は自らの経済成長を発展させた。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
I paid the bill out of my expense account.勘定は経費で落とした。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Have you ever had food poisoning?食中毒の経験はありますか?
His humble background parallels that of his predecessor.彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
He had a bitter experience.彼は苦い経験を味わった。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
Father manages the store.父はその店を経営している。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー用のペンションを経営しています。
Japan plays a key role in the world economy.日本は、世界経済の中で主な役割を果たしている。
She has no experience in typing, nor does the skill interest her.彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
You can claim back your traveling expenses.旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License