UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions point to further inflation.経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Revenues are growing, but not as fast as costs.歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
It's easy to lose track of time when you are in Las Vegas.ラスベガスがいると時間が経つのを忘れる。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
The police are looking into the records of those people.警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
While we were busy, 2 hours passed again.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
The Nikkei index jumped dramatically just before closing.日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
He managed the company while his father was ill.父親が病気の間、彼が会社を経営した。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
You get more wisdom as you have more experiences.経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
The town will change in another ten years.もう10年経てばその町は変っているだろう。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
A man like that gets on my nerves.ああいう人は神経にさわる。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
My son is studying economics.息子は経済学を研究している。
He had to call on all his experience to carry out the plan.彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Being unemployed gave me the chance to stand back and think about my life.失業の経験がゆっくり人生に着いて考える機会を与えてくれた。
He is destitute of experiences.彼は経験に欠ける。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころの苦難を経験した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Experience will tell in this case.この場合は経験がものを言う。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
Nervous people will scratch their heads.神経質な人は頭をかいたりするものだ。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense.あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
He is nervous about it.彼はそのことで神経をとがらせている。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍します。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
Jane experienced many things in a year. So did I.ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Have you ever considered majoring in economics at college?大学で経済学を専攻しようと考えたことがありますか。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The young engineer lacked experience.その若い技師は経験が不足していた。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Within one month of going abroad, he became sick.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
He has experience in business.彼は商売の経験がある。
I dislike Chris because he is very rude and insensitive.クリスはとても失礼で無神経だから私は彼が嫌いなの。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License