UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
The Japanese economy continued to grow by more than 5% annually.日本経済は毎年5%以上の率で成長を続けた。
I will keep this experience in mind forever.私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
He was rich in experiences.彼は経験がとても深かったのです。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Of course, I welcome advice taken from your experience!もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
He told us he had gone through many hardships.彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
I think his job resume is questionable.私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
Economic development proceeded slowly.経済の発展はゆっくりと進んだ。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
A wise businessman knows how to clamp down on costs.賢明な経営者はコストをぎりぎりまでさげる方法を知っていますよ。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
The company is in financial difficulties.会社は経営難に陥っている。
I believed if time passes, everything turns into beauty.時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Job rotation is essential to running a business.会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
What will happen to the Japanese economy?日本経済は今後どうなるのだろうか。
Even the best fish smell when they are three days old.いくら良い魚でも3日経つと腐る。
We have seen three wars.私たちは戦争を3回経験した。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.ヘーゲルの弁証法の秘密は究極的に次のポイントにだけ存在する;神学を経て哲学を否定するために哲学を経て、神学を否定します。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I went to Europe by way of America.私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
He had various experiences in his life.彼は生涯にさまざまな経験をした。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
Years passed.年月が経った。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
He had various experiences.彼はさまざまな経験をした。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
He came back after many years.彼は何年も経ってから帰ってきた。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者にタバコを吸わせないと神経質になりいらいらしてしまう。
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The fiscal austerity may lead to an overkill of the economy.緊縮財政政策は経済を冷やし過ぎることになるかもしれない。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year.今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
You must make allowance for his inexperience.彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The company is managed by my older brother.その会社は私の兄が経営している。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
He'll have many hardships to go through in the future.彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License