UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need someone who has some experience in administration.経営管理に経験のある方を求めます。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
I have to complete a paper on the Japanese economy.日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
Have a wonderful eating experience.すばらしい食事を経験下さい。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
The economy of Japan is still stable.日本の経済は依然として安定している。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
The young man manages a big department store.その若者が大きなデパートを経営している。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
Running a car is a great expense.車を維持するのはとても経費がかかる。
My father manages a store.私の父は商店を経営している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Many economists are ignorant of that fact.多くの経済学者はその事実に気づいていない。
The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success.政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
He is a great authority on economics.彼は経済学の大家です。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world.今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The problem came about as time passed.時が経つにつれて、問題が生じてきた。
He has written lots of books about his experience abroad.彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
They experienced emotional pain and despair.彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
That was a valuable experience.あれは貴重な経験だった。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He relies on his wife financially.彼は経済的に妻に頼っている。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Words cannot describe the horror I felt.私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I'll be back in an hour.1時間経過すれば戻ってきます。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
The Japanese economy developed rapidly.日本経済は急速に成長した。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The unconscious person feels no pain, but for the family and friends it can be a long and painful experience.意識不明の人は痛みを感じませんが、その家族や友人にとっては、長く、つらい経験になりうるでしょう。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience.一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
On the other hand we learned a great deal from the experience.またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Experience is the only prophecy of wise men.経験は賢明な人の唯一の予言である。
We learn a lot from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
He went to India by way of Japan.彼は日本を経由してインドにいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License