The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was quite nervous about her first flight.
彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
We're all at sea about where to take our company from here.
これからどう会社を経営していったらいいのか、五里霧中だ。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Tom has a history of drug abuse.
トムは薬物乱用の経験がある。
The year 1980 saw the fastest economic growth in that country.
1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。
The young engineer lacked experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The strike hindered the national economy.
ストは国の経済をさまたげた。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?
もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
I'm afraid I have neuralgia.
神経痛ではないかと思うのです。
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless.
彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
His behavior really got on my nerves.
彼の行動は本当に私の神経にさわった。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The members told us about the strange experience by turns.
委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
Driving through that snowstorm was a nightmare.
あの吹雪の中で車を走らせたのは恐ろしい経験だった。
I went to Europe by way of Anchorage.
私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries?
10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing.
青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
他方でその経験から学んだものも大きかった。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.
経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Tokyo is now a center of the world economy.
東京は今や世界経済の中枢だ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party.
その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.
あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
His company is one of the best managed companies in Japan.
彼の会社は日本で最もうまく経営されている消費者金融だ。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
He'll have many hardships to go through in the future.
彼は将来、多くの苦悩を経験することになるだろう。
Japan has developed her economic growth.
日本は自らの経済成長を発展させた。
Wisdom cannot come without experience.
知恵は経験なしには得られない。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
The sound of jets taking off gets on my nerves.
離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
We came back by way of Hong Kong.
私たちは香港経由で帰ってきた。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
The boy has good reflexes.
その少年は運動神経が発達している。
The union bargained with the management.
組合は経営者側と賃金交渉をした。
During the war, people went through many hardships.
戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
He has little experience in teaching.
彼は教師としての経験が浅い。
He has not only learning but experience.
彼は学識ばかりでなく経験もある。
He does well considering that he has no experience.
彼は経験がないわりによくやる。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Japanese management must learn how to deal with American workers, he said.
「日本の経営陣は米国の労働者の扱い方を身につけなければいけない」と彼は言った。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He took the job for the sake of his career but he didn't like it.
経歴のために彼はその仕事を始めたのだが、好きにはなれなかった。
Experience talks in these cases.
こういう場合には経験が物を言う。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
10 years have passed since then.
それから10年が経った。
He is nervous about it.
彼はそのことで神経をとがらせている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen