Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has managerial talent. 彼には経営の才があります。 I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 He has the ability to manage a business. 彼には事業を経営する能力がある。 The growth rate of the Japanese economy will top 0.7% this year. 今年の日本経済の成長率は0.7%を超えるだろう。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 He was experienced in business. 彼は商売の経験が豊かだった。 He is one of our most experienced chairmen. 彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP. 日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。 We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise. 私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。 He is a man of wide experience. 彼は幅広い経験を積んでいる人だ。 Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 The boy has good reflexes. その少年は運動神経が発達している。 I'd like to run a big stock farm. 大きな牧場を経営してみたいな。 Such drastic economic growth cannot be sustained. そのような高度経済成長が続くはずがない。 The young engineer lacked experience. その若い技師は経験が不足していた。 Tom was in trouble financially. トムは経済的に困難な状況だった。 Earlier in his life, he ran a hotel. 若いころ彼はホテルを経営していた。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 She seems to be nervous about her first class. 彼女は最初の授業に神経質になっているようです。 Anyway, I'm getting more experience. とにかく経験になります。 The sound of jets taking off gets on my nerves. 離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。 Economic development is important for Africa. 経済発展はアフリカでは重要である。 His mother has been running a drugstore for fifteen years. 彼の母親は15年間薬局を経営している。 The young engineer was deficient in experience. その若い技師は経験が不足していた。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP. 経済学者の中には、主婦の労働は、現金に換算すると、GNPの約25パーセントにのぼると見積もる人もいる。 In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful. 日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。 She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral. 彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。 What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 The company has changed hands three times. その会社は、経営者が3回替わっている。 Recovery of the world economy is not yet in sight. 世界経済の回復はまだ視野に入ってこない。 It's been three years since my sister got married. 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions. 提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 The year 1980 saw the fastest economic growth in that country. 1980年にはその国は最も急速な経済成長をとげた。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 It gets on my nerves. そいつはぼくの神経にさわる。 On the other hand we learned a great deal from the experience. 他方でその経験から学んだものも大きかった。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 He told us he had gone through many hardships. 彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。 Her genius makes up for her lack of experience. 彼女の非凡な才能が経験不足を補う。 There will be an economic crisis at the end of this year. 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years. 巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。 She gave a narrative of her strange experience. 彼女は自分の奇妙な経験を語った。 Japan is confronted with severe economic problems. 日本は厳しい経済問題に直面している。 The U.S. economy is the largest in the world. アメリカ経済は世界最大です。 Please forward the document to the administrative office for review. その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。 If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. 喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 He is sensitive to criticism. 彼は批判に神経過敏だ。 I'd like to return to Tokyo via Honolulu. ホノルル経由で東京に帰りたいのですが。 My older brother manages that company. その会社は私の兄が経営している。 It will be some time before the economy will move out of the current doldrums. 経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。 After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances. 父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。 As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May. その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。 They are looking at only the sunny side of the American economy. 彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。 A year has passed since he came here. 彼がここへ来てから1年が経つ。 Suppose there was a worldwide oil shortage in ten years' time. What would happen to the industrialised countries? 10年経って、世界に石油が不足すると仮定しよう。工業国に何が起こるだろうか。 We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。 The members told us about the strange experience by turns. 会員達は不思議な経験について次々に語った。 The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time. 日本経済は当時、前例のない好況にあった。 He put his eldest daughter in charge of his second restaurant. 彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 The firm is under foreign management. その会社は外国人が経営している。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 I went to Europe by way of Anchorage. 私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。 He hopes to run a company in the future. 彼は将来、会社を経営したいと思っている。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 It is a long time since I saw you last. この前会ってからずいぶん経ちましたね。 The foreign executives visited the manufacturing plant. 外国からの経営陣は製造工場を見学した。 Management of a company is different from ownership of a company. 会社を経営することと保有することとは違う。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 He'd had no experience of teaching, but he plunged in nonetheless. 彼には教職の経験が無かったが、やみくもにこの世界に飛び込んだ。 He is accountable to the management for what he does. 彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 If I may speak from my own experience, the more difficult the problem is the more essential that becomes. 私の経験から言わせていただけるのなら、問題が難しければ難しいほど、それは必要になってきます。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 Tokyo is now a center of the world economy. 東京は今や世界経済の中枢だ。 He strained every nerve to see in the darkness. 彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 My parents run a pension for skiers. 両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。 This was an executive decision. これは経営者の決定だ。 The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 A strong yen is shaking the economy. 強い円が経済を揺さぶっている。 He has not a little experience. 彼には少なからぬ経験がある。 On the one hand we suffered a heavy loss, but on the other hand we learned a great deal from the experience. 一方で我々は大損害を被ったが、他方その経験から学んだものも大きかった。 That was a valuable experience. あれは貴重な経験だった。 Tom doesn't have enough experience to operate a train. トムは列車を運転するには経験が足りない。 I experienced intense cold at the South Pole last year. 昨年南極で厳しい寒さを経験した。 She has no experience in typing, nor does the skill interest her. 彼女はタイプライターの経験はないし、そういう技術もない。 I'm always very nervous. いつも神経が高ぶっています。 He lacks experience. 彼は経験不足だね。 His career as a journalist was full of distinguished achievements. ジャーナリストとしての彼の経歴は優れた実績でいっぱいだった。 They have run this small hotel since it was established. 彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。