I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.
直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
It sounds as if genius compensates for lack of experience.
それはまるで、経験不足は才能で補えると言っているようなものだ。
They don't know what difficulties Tom went through in his youth.
彼らはどんな困難をトムが若いころに経験してきたかを知らない。
I'm studying economics at university.
私は大学で経済学を勉強しています。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
He told us he had gone through many hardships.
彼は多くの困難を経験したと私たちに話した。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
This experience counts for much in his life.
この経験は彼の人生において重要である。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
The flood was the greatest disaster they had ever had.
その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
The labor union is negotiating with the owners.
労働組合は経営陣と交渉している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.
経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.
ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.
パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
The U.S. economy is in good health.
アメリカ経済は順調ですよ。
She has gone through many difficulties.
彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry.
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
At any rate, it will be a good experience for you.
いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
They experienced emotional pain and despair.
彼らは感情的な苦痛と絶望を経験した。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.
電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.