The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country's economy was dislocated by the war.
その国の経済は戦争で混乱した。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.
佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
He has enough ability to manage a business.
彼には事業を経営するのに十分な才能がある。
His economical backing is secure.
彼は経済的背景がしっかりしている。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
You get more wisdom as you have more experiences.
経験を積むにつれて更に知恵が身につく。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
He was rich in experiences.
彼は豊富な経験をもっていた。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes.
そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ?
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
We have seen three wars.
私たちは戦争を3回経験した。
Twenty years already passed.
すでに20年経った。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I referred to the company for his work record.
彼の経歴を会社に問い合わせた。
He is a great authority on economics.
彼は経済学の大家です。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
Some board members questioned his ability to run the corporation.
彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars