UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験で今の地位についた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The firm is under foreign management.その会社は外国人が経営している。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This plan will bankrupt the economy of our town.この計画はわが町の経済を破産させるであろう。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States.世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
We had to sell the building because for years we operated it in the red.長年の間赤字でその建物を経営したので売らねばならなかった。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War.ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。
Many countries are experiencing similar problems.多くの国が似たような問題を経験している。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
The experience will do you good.その経験はあなたのためになるだろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
He has both experience and knowledge.彼は経験もあるし知識もある。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
Many young Japanese travel overseas these days.近頃は海外旅行を経験する若い日本人が増えた。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
The foreign executives visited the manufacturing plant.外国からの経営陣は製造工場を見学した。
I'd like to run a big stock farm.大きな牧場を経営してみたいな。
The flood was the greatest disaster they had ever had.その洪水は彼らが経験した中で最悪の災害だった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
Management of a company is different from ownership of a company.会社を経営することと保有することとは違う。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験はだれにもある。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.その事業の経費は1億円にのぼる。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
In the company of good friends, the time flew by.仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。
He runs a company in Meguro.彼は目黒で会社を経営している。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
Japan is one of the greatest economic powers in the world.日本は世界有数の経済大国である。
He had to go through a lot of hardships.彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
He hopes to run a company in the future.彼は将来、会社を経営したいと思っている。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
The company is managed by my older brother.同社は私の兄が経営している。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
We should not use foreign workers as a buffer for Japan's economic slowdown.外国人労働者は日本経済のバッファーであってはならない。
She thought that she could become economically independent from her parents if she went to college.彼女は大学に入学したら、親から経済的に独立しようと思っていた。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Experience talks in these cases.こういう場合には経験が物を言う。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He has no knowledge, not to mention experience.彼は、経験はいうまでもなく、知識もない。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
She was quite nervous about her first flight.彼女は初めての飛行にたいへん神経質になっていた。
Three weeks went by.三週間経った。
I'm majoring in economics.経済学を専攻しています。
Since her father's death, she has gone through a lot of hardships.父親が亡くなってから、彼女は多くの困難を経験した。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The country is in a bad economic state.この国の経済状態は悪い。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
A remedy for the unemployment problem.失業問題の経済策。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He is the manager of a hotel.彼はホテルの経営者です。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Time runs on.時間というものは早く経過するものだ。
The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait.アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
Years passed.年月が経った。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
He carried on the restaurant in Italy for many years.彼はイタリアで長年レストランを経営していた。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License