UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He got even his opponents to agree to the new economic plan.彼は敵対者にさえ新しい経済計画に同意させた。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He was experienced in business.彼は経験豊富なビジネスマンだった。
He lacks experience.彼は経験不足だね。
He has some experience in teaching English.彼は英語教育にいくらか経験がある。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
In judging his work, we must take his lack of experience into account.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国に伍している。
Sakura's way of speaking gets on my nerves.サクラの話し方は私の神経に障る。
Agriculture is economy of the country.農業はその国の経済のもとである。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
The members told us about the strange experience in turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
You might avoid an unpleasant experience.あなたはいやな経験を避けるかもしれない。
I went through a lot of trouble.私はさまざまな困難を経験した。
He is economically independent of his parents.彼は両親から経済的に独立している。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
She talked long of her experiences abroad.彼女は外国の経験について長々と話した。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
I had a pleasant experience on my trip.私は旅行で楽しい経験をした。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
She's had a hard life.彼女はつらい生活を経験しました。
I heard that he was very experienced in overseas investments.私は、彼は海外投資の経験が豊富だと聞きました。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
His parents ran a hotel.彼の両親はホテルを経営していた。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
He is one of our most experienced chairmen.彼は私たちのうちでもっとも経験豊富な議長の1人だ。
My older brother manages that company.その会社は私の兄が経営している。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
We want an assistant, preferably someone with experience.助手を求めています。なるべくならば経験のある人を望む。
A saint's maid quotes Latin.門前の小僧習わぬ経を読む。
The Japanese economy is going through a period of great stress.日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
A year has passed since he came here.彼がここへ来てから1年が経つ。
Many a person has had the same experience.同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
He went to Europe by way of America.彼はアメリカ経由でヨーロッパにいった。
The country's economy was dislocated by the war.その国の経済は戦争で混乱した。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
We have seen three wars.わたしたちは戦争をさんかい経験した。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
This is how he has succeeded in running the factory.このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
In the first section of this review I raise the question of how brain processes cause our conscious experiences.この論評の最初のセクションでは、脳のプロセスがどのように我々の意識経験を引き起こすかという問題を提起する。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
I have to complete a paper on the Japanese economy.私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Anyway, I'm getting more experience.とにかく経験になります。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Her genius makes up for her lack of experience.彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
He has knowledge and experience as well.彼には、知識とその上経験もある。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識ばかりでなく経験もある。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
Japan ranks among the economic powers of the world.日本は世界の経済大国の1つに数えられる。
I always get nervous just before a match.試合の直前はいつも神経質になる。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You have knowledge and experience as well.君には知識があり、また経験もある。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is a great authority on economics.彼は経済学の権威です。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
She suffers from constant neuralgia.彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
I'm afraid I have neuralgia.神経痛ではないかと思うのです。
I major in economics.経済学を専攻しています。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
This problem bristles with difficulties both psychological and economical.この問題には心理的なまた経済的な難問がいっぱいだ。
The company was in the red and went under.会社は赤字経営で倒産した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License