UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For the economy as a whole, recovery seems still far away.経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
His remark got on my nerves.彼の言葉が私の神経にさわった。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
10 years have passed since then.それから10年が経った。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I ordered five books on economics from London.経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
What will the Japanese economy be like next year?来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Last year was a period of economic uncertainty.昨年は経済的に不確実な時代でした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Tom arrived in Boston less than three weeks ago.トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
My future is closely bound up with the finances of my firm.私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
People learn from experience.人は経験から学ぶ。
He has much practical experience as a doctor.彼は医者としての実際の経験を多く持っている。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を控えて神経質になった。
The economy has entered a recession.経済は景気後退期に入った。
He has a great deal of experience.彼はたくさんの経験がある。
What do you think about the Japanese economy?日本の経済についてどう思いますか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.今の不況で経済成長はゼロとなった。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
It was a very good experience for him.それは彼にとってとてもいい経験だった。
Mr. Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Which reminds me, it's been more than 30 years since that incident.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The police looked into the records of the man.警察はその男の経歴を調べた。
Distance per degree of longitude at equator.赤道における経度1度当たりの長さ。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
Have you had any experience with this kind of work?君はこういう仕事に経験がありますか。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
The farmer cultivates a variety of crops.その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
He has not a little experience.彼には少なからぬ経験がある。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc.不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。
Tom is a neurologist.トムは神経科医です。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
He came back by way of Honolulu.彼はホノルル経由で帰ってきた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
She has seen a lot of life.彼女はかなり人生経験をつんでいる。
The cost of the house was figured out at fifty pounds.その家の経費は50ポンドと算出された。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
This experience counts for much in his life.この経験は彼の人生において重要である。
He is an accountant at the company.彼は経理部で働いている。
Running the store is becoming a burden to him.その店の経営が彼には重荷になってきた。
The country's economy is about to collapse.その国の経済は崩壊寸前だ。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
The team were quite nervous before the game.そのチームは試合前でとても神経質になっていた。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Earlier in his life, he ran a hotel.若いころ彼はホテルを経営していた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Has he got any experience of farming?彼には農業の経験がありますか。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
They went to Paris by way of Calais.彼らはカレー経由でパリにいった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Mr Sato ran a supermarket in his hometown before he came to Tokyo.佐藤氏は上京する前は生まれ故郷でスーパーを経営していた。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
How tall do you think my daughter will be in three years?私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I'm economically independent of my parents.私は親から経済的に独立している。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License