UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He came to London by way of Siberia.彼はシベリア経由でロンドンにやってきた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day.一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。
My father runs a restaurant.お父さんはレストランを経営しているのよ。
A nervous person will not be fit for this job.神経質な人はこの仕事には向かない。
He went through many horrible days in the war.戦争中彼は多くの恐怖の日々を経験しました。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
Three and a half hours have passed since he left.彼が出発して3時間半が経過した。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
If anything, the economy in our country is going up.どちらかと言えば、我が国の経済は上向いている。
I think a part-time job is a good experience.アルバイトはいい経験になるの。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
International trade is vital for healthy economies.健全な経済には国際貿易が必要である。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight.直行便がなかったので、やむを得ず北京経由で行った。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The economy of the island is dependent on the fishing industry.その島の経済は漁業に依存している。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There is no easy cure-all for old economic ills.年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
The study which Mr Smith specializes in is economics.スミス氏の専攻している学問は経済学です。
He returned home by way of Europe.彼はヨーロッパ経由で帰国した。
The economy of the country kept growing for years.その国の経済は何年間も成長しつづけた。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
The economy was in miserable condition.経済はひどい情況にあった。
He turned his experience to good account.彼は自分の経験をうまく生かした。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
The car crash was a bad experience for her.自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.小型車は低燃費で経済的だ。
By September I will have known her for a whole year.九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
She is all nervous.彼女はまったく神経過敏である。
The management and the union were reconciled.経営者側と組合は和解した。
The economy is at peak of a business cycle at present.経済は今景気循環の頂点にある。
He failed in business for lack of experience.彼は経験不足のために事業に失敗した。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
Father manages the store.父はその店を経営している。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
It's been two years since I saw him last.この前彼に会ってから2年経つ。
The trouble is that she lacks experience.困ったことに、彼女は経験が足りない。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
She seems to be nervous about her first class.彼女は最初の授業に神経質になっているようです。
The treaty has been concluded after many twists and turns.幾多の紆余曲折を経て条約は締結されるに至った。
He is in his element when talking economics.彼は経済学の話をすると本領を発揮する。
We learn much by experience.私達は経験によって多くを学ぶ。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
He runs a lot of hotels.彼はホテルをたくさん経営している。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
According to my experience, it takes one year to master French grammar.私の経験によればフランス語の文法を修得するのに1年はかかる。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
He is young and inexperienced, but quite enterprising.彼は若くて未経験だがやる気満々だ。
Welcome to the management team at ABC Japan.ABCジャパンの経営チームにようこそ。
Wisdom cannot come without experience.知恵は経験なしには得られない。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He has a knowledge of economics.彼には多少経済学の知識がある。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
It is a long time since I saw you last.この前会ってからずいぶん経ちましたね。
We hold that economy will soon improve.経済はすぐによくなると我々は考えている。
The manager controls his men at will.経営者は彼の部下を意のままに支配している。
His economical backing is secure.彼は経済的背景がしっかりしている。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
They will cut down their expenses.彼らは経費を節減するだろう。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
Electric computers provide managers with detailed, up-to-date information.電算機は経営者に詳しい最新の情報を与えてくれる。
I went to London by way of Paris.私はパリ経由でロンドンへ行った。
We took turns telling tales of strange happenings.私たちは不思議な経験について次々に語った。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
The company is managed by my elder brother.同社は私の兄が経営している。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
The economy is deeply connected to politics.経済は政治と深い関係がある。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
He is lacking in experience.彼は経験不足だ。
She flew to Europe by way of Siberia.彼女はシベリア経由で空路ヨーロッパへ行った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License