The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He has a lot of ideas about running foreign workers.
彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
You've only been on the job for about 15 minutes.
あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
Experience will tell in this case.
この場合は経験がものを言う。
Compared with his brother, he is a poor athlete.
お兄さんと比べて、彼は運動神経が鈍い。
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents.
君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
The foreign executives visited the manufacturing plant.
外国からの経営陣は製造工場を見学した。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.
東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
The country is in a bad economic state.
この国の経済状態は悪い。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
His view of life is based on his long experience.
彼の人生観は長年の経験に基づいている。
Seldom have human beings experienced such a disaster.
人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
I think his job resume is questionable.
私は彼の経歴を疑わしいと思っている。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
In judging his work, we must take account of his lack of experience.
彼の作品を審査するときには、彼の経験不足を考慮に入れなければならない。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
She manages a shoe store.
彼女は靴屋を経営している。
He runs a lot of hotels.
彼はホテルをたくさん経営している。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage.
日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
Her genius makes up for her lack of experience.
彼女の非凡な才能が経験不足を補う。
This kind of experience is familiar to everybody.
この種の経験はだれにもある。
He is still green at the job.
彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
My future is closely bound up with the finances of my firm.
私の将来は会社の経済状態と密接に関係している。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The problem came about as time passed.
時が経つにつれて、問題が生じてきた。
Three years have passed since then.
それ以来3年が経過した。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
His background parallels that of his predecessor.
彼の経歴は前任者のそれに匹敵する。
There is going to be a show-down between management and labor.
経営側と労働者側との対決があるでしょう。
You must make allowance for his inexperience.
彼の経験不足は大目にみなくてはならない。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough.
国の経済だって、家庭の経済だって、個人の経済だって、丼勘定でいいものではない。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
He has the ability to manage a business.
彼には事業を経営する能力がある。
Her voice set my nerves on edge.
彼女の声は私の神経にさわった。
While employed at the bank, he taught economics at college.
銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Japan is confronted with severe economic problems.
日本は厳しい経済問題に直面している。
They run the university with a view to making a lot of money.
大金を稼ぐつもりで、彼らは大学を経営している。
He had not been in Tokyo a month when he got homesick.
上京して一ヶ月とは経たないうちに、彼はホームシックにかかった。
Tom has a bright career as a medical doctor.
トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Small cars are very economical because of their low fuel consumption.
小型車は低燃費で経済的だ。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Are you going to remove the nerve?
神経は抜くのですか。
What do you think about the Japanese economy?
日本の経済についてどう思いますか。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.