UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
We run the store jointly.私たちはその店を共同で経営している。
Benjamin called the sense of awe and reverence experienced before a great work of art "aura".ベンヤミンは優れた芸術作品を前にして人が経験するであろう畏怖や崇敬の感覚を指して「アウラ」という語を用いた。
You are too sensitive to noise.君は騒音に神経質すぎる。
Experience is the best teacher.経験は最良の教師である。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The status of the project is as follows.プロジェクトの経過は下記の通りです。
That might be the most painful experience in my life.一生で一番辛い経験といえるでしょう。
The ship will arrive by way of several countries.その船は何カ国かを経由して到着します。
Pregnant women often experience morning sickness.妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
Bill is equal to the task of running the firm.ビルはその会社を経営する力がある。
This experience will do you good in the long run.この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い頃多くの困難を経験した。
Capital investments planned by major Japanese businesses for this year have been revised upward in view of an improving economic outlook.経済の先行きが明るくなっているので、日本の大企業が今年予定している設備投資は上方修正された。
The economy recorded a negative growth.経済は厳しい不況で縮小した。
I have gone through many hardships.私は多くの苦難を経験してきた。
We went by way of Taiwan.私たちは台湾経由で行った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The strike hindered the national economy.ストは国の経済をさまたげた。
He flatters himself that he is second to none in finance.彼は経済にかけては誰にも負けないと自負している。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Tom was in trouble financially.トムは経済的に困難な状況だった。
Since Japan is the second greatest economic power in the world, many nations want to learn from her.日本は世界で第2番目の経済大国なので、多くの国が日本から学びたいと考えている。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
It's been three years since my sister got married.姉ちゃんが結婚してから3年が経った。
Please forward the document to the administrative office for review.その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
He has little experience in teaching.彼は教師としての経験が浅い。
It has been as many as ten years since I started to live in Tokyo.東京に住みはじめて10年も経ってしまっている。
Many countries are having difficulties in the economic sphere.多くの国々が経済の分野で困難な諸問題を抱えている。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
The country's economy depends on agriculture.その国の経済は、農業に依存している。
The union bargained with the management.組合は経営者側と賃金交渉をした。
We provide broad services to the computer end users, based on our experience and technical expertise.私どもは経験と技術を生かし、エンドユーザーに幅広いサービスを提供いたします。
Tajima went to London by way of Paris.田島君はパリ経由でロンドンに行った。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
Indeed he is young, but he is well experienced for his age.なるほど彼は若いが年の割には経験が豊かだ。
It's a wholly new experience for me.それは私にとって全く新しい経験です。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm a management consultant.私は、経営コンサルタントです。
Part-time workers play an important role in the development of the economy.パートタイム労働者は経済の発展に重要な役割を演じる。
An economic crisis will hit at the end of the year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
I went to Europe by way of Anchorage.私はアンカレッジ経由でヨーロッパへ行った。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He is doing very well considering he lacks experience.彼は経験がない割にはよくやっている。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It is needless to say that an experienced person will do better than someone without experience.経験のあるもののほうがない者よりも役に立つのはいまさら言うまでもない。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
They flew to Paris by way of New York.彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
She has gone through many difficulties.彼女は多くの辛い思いを経験してきた。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
We learn much from experience.我々は経験から多くを学ぶ。
He is an expert in economics.彼は経済の専門家だ。
The town developed into the center of the economy.その町は成長して経済の中心となった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
More money for education will spur economic growth.教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
There will be an economic crisis at the end of this year.今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He strained every nerve to see in the darkness.彼は暗がりでものを見ようと神経を集中させた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
The U.S. economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
The nervous girl is in the habit of chewing the end of her pencil.その神経質の少女はエンピツの端をかむ癖がある。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom managed a small bar near Boston for quite a few years.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
Operate in the red.赤字経営をする。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.ゲアハルト・シュレーダーは第二次世界大戦を経験していない初のドイツ首相です。
In the opening paragraphs I query the validity of so-called supply-side economic strategies.最初のパラグラフでは、いわゆるサプライサイドの経済戦略というものの妥当性について疑問を呈する。
We are in for an unusually hot summer this year.私たちは今年は例年になく暑い夏を経験しそうだ。
You can't teach your grandmother to suck eggs.釈迦に経。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ、多くの苦難を経験した。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
I am economically independent of my parents.私は経済的には両親からひとり立ちしている。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
He has experience as well as knowledge.彼は知識だけでなく経験も豊かである。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
This problem has been debated by many economists.この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Music has settled her nerves.音楽を聴いて彼女の神経が静まった。
From my own experience, illness often comes from sleeplessness.私の経験から言って、不眠が元で病気になることがよくある。
A year has passed since she came here.彼女がここへ来てから1年が経つ。
The judge was exhausted from the nervous strain.判事は神経性の過労でくたくただった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License