We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
Of course, I welcome advice taken from your experience!
もちろん君の経験からのアドバイスも歓迎だぜ!
He is destitute of experiences.
彼は経験に欠ける。
He has experience as well as learning.
彼は学問ばかりでなく経験もある。
In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
今の不況で経済成長はゼロとなった。
The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Father manages the store.
父はその店を経営している。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He is economically independent of his parents.
彼は両親から経済的に独立している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English.
今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。
He was rich in experiences.
彼は経験がとても深かったのです。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
The economist instinctively anticipated the current depression.
その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
Advertising makes up about 7% of this company's expenses.
広告費はこの会社の経費の約7%を占めている。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
He runs a shoe shop.
彼は靴屋を経営している。
The young engineer was deficient in experience.
その若い技師は経験が不足していた。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
The experience gave him the courage.
彼はその経験で勇気がついた。
He is all nerves.
彼は非常に神経過敏である。
Our minds transform experiences into symbols.
私たち人間の頭は経験を表象に変える。
Have a wonderful eating experience.
すばらしい食事を経験下さい。
Let's cut down our expenses.
うちの経費を切りつめよう。
Many countries are experiencing similar problems.
多くの国が似たような問題を経験している。
Taiwan was far from being any kind of economic miracle in the 1950s.
台湾は1950年代の経済の奇蹟などと呼べるものではなかった。
My uncle runs a hotel.
おじはホテルを経営している。
Time runs on.
時間というものは早く経過するものだ。
In order to get some information about Japanese economic problems, you'll find this book very useful.
日本の経済問題について何か情報を得るには、この本がおおいに役にたつでしょう。
She tried to lessen her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He is fresh from college, so he has no experience.
彼は大学を出たばかりで、まったく経験がない。
Tom is a neurologist.
トムは神経科医です。
Please forward the document to the administrative office for review.
その文書を経営管理部に送って検討してもらって下さい。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
You can claim back your traveling expenses.
旅行にかかった経費は払い戻しを請求できます。
In the course of time, he changed his mind.
時が経つうちに彼は心変わりした。
I am economically independent of my parents.
私は経済的には両親からひとり立ちしている。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
By and by you will forget the painful experience.
彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
You are too sensitive to noise.
君は騒音に神経質すぎる。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
Scott is an entrepreneur with much spirit of enterprise.
スコットさんは企業家精神に富む経営者なんです。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
日本経済に関する論文を1つ仕上げなくてはならない。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を前にして神経質になっていた。
Presidential candidate Obama's economics team seems to be made up of distinguished neoliberals.
オバマ候補の経済政策チームはどうやら錚々たる新自由主義者たちのようだ。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.