The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Experience is the name everyone gives to their mistakes.
経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My parents run a pension for skiers.
両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Computers can give us facts, but they can't give us experience.
コンピューターは私たちに真実を与えることができるが、経験を与えることはできない。
They operated an oil well.
彼らは油田を経営していた。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験しなければならなかった。
He put his eldest daughter in charge of his second restaurant.
彼は二番目のレストランの経営を、長女にまかせた。
I'll be back in an hour.
1時間経過すれば戻ってきます。
Many a person has had the same experience.
同じような経験をした人は行く人も行く人もいる。
The company is managed by my elder brother.
同社は私の兄が経営している。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.
減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies.
日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。
The economy is at peak of a business cycle at present.
経済は今景気循環の頂点にある。
I have to remove your nerve.
神経を抜く必要があります。
Words cannot describe the horror I felt.
私の経験した恐ろしさはとてもことばでは言い表せません。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
We all learn by experience.
私達はみな経験から学ぶものです。
A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way.
もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。
He has just arrived here.
彼は経った今ここに着いた。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
経歴のわからない人間を信用してはいけない。
He went through many hardships in his youth.
彼は若い頃多くの困難を経験した。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
The economy is in dire need of a jumpstart.
経済は緊急に起爆剤を必要としています。
He's had many unhappy experiences.
彼は数々の不幸な経験をした。
What will the Japanese economy be like next year?
来年の日本経済の見通しはどうでしょうか。
At the time, our country was confronted with serious economic difficulties.
当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。
I'm going to Europe by way of Anchorage next week.
私は来週アンカレッジ経由で、ヨーロッパへ行くつもりです。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
Her manner of speaking gets on my nerves.
彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
He has both experience and knowledge.
彼は経験もあるし知識もある。
Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines.
ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。
He returned home by way of Hong Kong.
彼は香港経由で帰国した。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
She has been on her own since the age of eighteen.
彼女は18歳のときから経済的に独立している。
The farmer cultivates a variety of crops.
その農場経営者は色々な種類の作物を栽培している。
The noise gets on my nerves.
その雑音は、私の神経にさわります。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Service economy is a useful labor that does not produce a tangible commodity.
サービス経済は物を生産しないが有益な労働である。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
The strike affected the nation's economy.
ストライキは国民経済に影響を与えた。
I paid the bill out of my expense account.
勘定は経費で落とした。
He has quite a lot of experience in driving.
彼は自動車の運転には相当経験が有る。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.
そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."