UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Japanese economic system is about to change.日本の経済システムはまさに変わろうとしている。
She majored in economics.彼女は経済学を専攻している。
You must make allowance for his lack of experience.君は彼の経験不足を考慮しなければならない。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Eventually, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
He has taken charge of his father's company.彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
She runs a beauty shop.彼女は美容院を経営している。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
They will look up to him as their benefactor.彼らは彼を彼らの経営者として尊敬するだろう。
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
When a currency depreciates, that has an inflationary effect on the economy of the country of the currency.ある通貨の価値が下がると、その国の経済にインフレの影響をもたらす。
Her manner of speaking gets on my nerves.彼女の言い方は私の神経を尖らせる。
His acquaintance runs a general store in the countryside.彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。
As he stood there he might have been a fiend.底に経ったかれはあたかも悪鬼のようだった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
While we were doing that, another two hours passed.そうしているうちにまた2時間が経ってしまった。
The noise gets on my nerves.その雑音は、私の神経にさわります。
This computer network is, as it were, the nervous system of the company.このコンピューター網は、いわば、会社の神経組織である。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
It would be fun to see how things change over the years.年月を経て物事がどう変わっていくか見るのは面白そうだ。
She has never had a bad experience.彼女はつらい経験をしたことがない。
The Japanese economy grew by 4% last year.日本の経済は昨年4%成長した。
Operate in the red.赤字経営をする。
By and by you will forget the painful experience.彼らは、やがてそのつらい経験も忘れるだろう。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.多くの産業人が経済について懸念を表明している。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The economist instinctively anticipated the current depression.その経済学者は現在の不況を本能的に予期していた。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
Are you going to remove the nerve?神経は抜くのですか。
My father has been dead for ten years.私の父が死んでから10年が経つ。
The story reminds me of an experience I had long ago.その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The country is famous for the rapid growth of its economy.その国は経済の急成長で有名だ。
She was a bundle of nerves last night.昨夜彼女は神経が高ぶっていた。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
The expansion is aging.拡大経済は老化している。
He is young, but experienced.彼は若いけれども経験がある。
Just one year has gone by since my friend died.友人が亡くなってから丁度1年が経過した。
That country's economic situation changes from day to day.あの国の経済状態は日ごとに変化する。
2200 dollars have been allocated for expenses.経費として二千二百ドルを計上しております。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Besides being economical, it's fun.経済的であるばかりでなく、おもしろくもある。
He is man who I think has never known poverty.彼は貧乏の経験がないと私が思っている男だ。
Tom has a history of drug abuse.トムは薬物乱用の経験がある。
Don't trust a man whose past you know nothing about.経歴のわからない人間を信用してはいけない。
His behavior really got on my nerves.彼の行動は本当に私の神経にさわった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Instead, I will turn to a discussion of the two economic variables I defined a moment ago.そのかわりに最前定義した二つの経済学的変数に関する議論を行うことにしよう。
At any rate, it will be a good experience for you.いずれにしてもそれは君にとって良い経験となるでしょう。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
This was an executive decision.これは経営者の決定だ。
I have to remove your nerve.神経を抜く必要があります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
He told the children about his adventures in Africa.彼は子供たちにアフリカでの珍しい経験についてはなした。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He is not economically independent of his parents.彼は経済的に親に頼っている。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
Japan is confronted with severe economic problems.日本は厳しい経済問題に直面している。
He gave us a detailed account of his experiences in Africa.彼は僕たちにアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。
During the war, people went through many hardships.戦争中、人々は多くの難儀を経験した。
America's economy is the largest in the world.アメリカ経済は世界最大です。
I asked the company for his resume.彼の経歴を会社に問い合わせた。
That company is managed by a foreigner.その会社は外国人が経営している。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
He was experienced in business.彼は商売の経験が豊かだった。
Skillful management made a success of the business.巧みな経営で事業は成功した。
His belief is rooted in experience.彼の考えは経験に根ざしている。
Some people say that traveling by plane is rather economical.飛行機はむしろ経済的だと言う人もいる。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We cannot exclude feeling from our experience.我々は経験から感情を閉め出すことはない。
The leaves turned red as the days passed.木の葉は日が経つにつれて紅葉した。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
The company has changed hands three times.その会社は経営者が3人も代わっている。
He studied economics at college.彼は大学で経済を学んだ。
Years intervene between the two incidents.その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
The economy is in a slight depression.経済はやや不景気だ。
The Japanese economy recorded more than 60 months of continuous expansion.日本経済は連続60ヶ月以上の拡大を記録した。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.私の経験では、そんな計画は不可能だ。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
She manages a shoe store.彼女は靴屋を経営している。
What they are doing is ruining the economy.彼らがしているのは経済をだめにすることです。
A huge federal budget deficit has been plaguing the American economy for many years.巨大な連邦財政赤字がアメリカ経済を長年に渡って苦しめている。
The members told us about the strange experience by turns.会員達は不思議な経験について次々に語った。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
In the course of time, he changed his mind.時が経つうちに彼は心変わりした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License