Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since you have already also become an adult, you must become independent economically from your parents. 君ももう成人したのだから、親から経済的に自立しなければならない。 I'm a management consultant. 私は、経営コンサルタントです。 She tried to lessen her expenses. 彼女は自分の経費を減らそうとしている。 He became financially independent. 彼は経済的に自立した。 If they admit me to the university, I think I will major in economics. もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。 I asked the company for his resume. 彼の経歴を会社に問い合わせた。 He contributed much to the development of the economy. 彼は経済の発展に大きな貢献をした。 He is young and inexperienced, but quite enterprising. 彼は若くて未経験だがやる気満々だ。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble. 知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。 I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all. メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。 Distance per degree of longitude at equator. 赤道における経度1度当たりの長さ。 The team were quite nervous before the game. そのチームは試合前でとても神経質になっていた。 He is not economically independent of his parents. 彼は経済的に親に頼っている。 I think a part-time job is a good experience. アルバイトはいい経験になるの。 Time goes by quickly when you're having fun. 楽しんでいるときは時の経つのがはやい。 She has gone through many difficulties. 彼女は多くの辛い思いを経験してきた。 Experience is the only prophecy of wise men. 経験は賢明な人の唯一の予言である。 This experience will be invaluable as a way of improving the way I study English. 今回の経験は、今後の私の英語の勉強の仕方に大いに役立つだろう。 The management said that a wage increase was out of the question. 経営者側は賃金を増やすことは不可能だと言った。 He has a lot of ideas about running foreign workers. 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 He has managerial talent. 彼には経営の才があります。 He had to call on all his experience to carry out the plan. 彼はその計画をやり遂げるのにこれまでの経験をすべて活用しなければならなかった。 I went to London by way of Paris. 私はパリ経由でロンドンへ行った。 The economy is in a slight depression. 経済はやや不景気だ。 He has quite a lot of experience in driving. 彼は自動車の運転には相当経験が有る。 Tom is more experienced in business than me. トムは私よりも商売の経験がある。 As time went on, people grew more and more concerned about the matter. 時が経つにつれて、人々はますますその問題が気掛かりになった。 How tall do you think my daughter will be in three years? 私の娘は3年経ったら身長がどれくらいになると思いますか。 He went through many hardships in his youth. 彼は若い頃多くの困難を経験した。 He is in his element when talking economics. 彼は経済学の話をすると本領を発揮する。 You will have to go through hardship. あなたは困難を経験しなければならないでしょう。 I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. 私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。 I'll never forget this experience. 私はこの経験をいつまでも忘れないでおきます。 There is going to be a show-down between management and labor. 経営側と労働者側との対決があるでしょう。 I have a lot more experience than Tom does. 私にはトムよりも多くの経験があります。 This line shows the longitude. この線は経度を表している。 Growing children should not always be handled with kid gloves. 必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。 He had to go through a lot of hardships. 彼は多くの苦難を経験した。 A more experienced lawyer would have dealt with the case in a different way. もっと経験のある弁護士なら、その件は違ったやり方で処理しただろう。 Jane experienced many things in a year. So did I. ジェーンは1年間に多くのことを経験しました、私もそうです。 The experience prejudiced her in favor of the Democratic Party. その経験で彼女は民主党に対して好感を抱くようになった。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 He had various experiences. 彼はさまざまな経験をした。 We cannot exclude feeling from our experience. 我々は経験から感情を閉め出すことはない。 I don't have a conscience, I only have a sensitivity. わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。 He gave us a detailed account of his experiences in Africa. 彼は我々にアフリカでの経験の詳細な報告をしてくれた。 I major in economics. 経済学を専攻しています。 He returned home by way of Hong Kong. 彼は香港経由で帰国した。 This line represents the longitude. この線は経度を表している。 The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 His economical backing is secure. 彼は経済的背景がしっかりしている。 The Nikkei index jumped dramatically just before closing. 日経指数は大引け間際に大きく跳ね上がりました。 Years passed. 年月が経った。 A stable economy is the aim of every government. 経済の安定はすべての政府の目指すところだ。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 She talked long of her experiences abroad. 彼女は外国の経験について長々と話した。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 We are currently looking for individuals who have experience in customer service. 現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。 He has a knowledge of economics. 彼には多少経済学の知識がある。 Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing. リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 I didn't know that Mr. Williams fought in the Vietnam War. ウイリアムさんがベトナム戦争を経験しているってこと知りませんでした。 Job rotation is essential to running a business. 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 The town developed into the center of the economy. その町は成長して経済の中心となった。 Earlier in his life, he ran a hotel. 若いころ彼はホテルを経営していた。 The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management. 日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。 He came here by way of Boston. 彼はボストンを経由してここにやって来た。 The boy has good reflexes. その少年は運動神経が発達している。 His acquaintance runs a grocery in the country. 彼の知人が田舎で雑貨屋を経営している。 Japan is today considered to be one of the greatest economic powers of the world. 今日の日本は世界最強の経済大国の一つに考えられている。 My father runs a restaurant. 父はレストランを経営している。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Bill is equal to the task of running the firm. ビルはその会社を経営する力がある。 A small car is more economical than a large one. 小さい車は大きい車より経済的だ。 After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing. 経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Management practices at Japanese corporations are often very different from those at foreign companies. 日本企業の経営方法は外国企業のそれと比べてしばしば大いに異なる。 In the course of time, he changed his mind. 時が経つうちに彼は心変わりした。 He got his present position by virtue of his long experience. 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 This problem has been debated by many economists. この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。 Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead. 何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。 People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 The ancestors of Native Americans went to the continent from Asia by way of the Bering Strait. アメリカンインディアンの祖先は、ベーリング海峡を経由してアジアから米大陸へ渡った。 It's been two years since I saw him last. この前彼に会ってから2年経つ。 It came out in yesterday's Sankei. それは昨日の産経新聞に掲載された。 We decided to employ men of ability irrespective of their experience. 経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。 The economy of Aomori Prefecture depends heavily on apple growing. 青森県の経済はリンゴの栽培に大きく依存している。 The company laid off twenty percent of its work force; therefore, expenses decreased. その会社は社員の20%を一時解雇した。その結果、経費は減少した。 With that sort of attitude you'll never get past the honourable-mention prizes. そんなんじゃいつまで経っても奨励賞止まりだぞ? His humble background parallels that of his predecessor. 彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。 We learn by experience. 我々は経験によって学ぶ。 Nervous people will scratch their heads. 神経質な人は頭をかいたりするものだ。 I wonder if she'll recognize me after all these years. 何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。 The manager controls his men at will. 経営者は彼の部下を意のままに支配している。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 The American economy is in solid shape. アメリカ経済はしっかりしていますよ。