He has written lots of books about his experience abroad.
彼は外国での経験についての本をたくさん書いた。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
He has little experience in teaching.
彼は教師としての経験が浅い。
There were a lot of twists and turns to the story, but we finally solved the problem.
あの問題も、紆余曲折を経て解決した。
Years intervene between the two incidents.
その二つの事件の間には何年もの月日が経っていた。
Few governments can manage the economy successfully.
経済をうまく運営できる政府は少ない。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
It was the greatest joy that I have ever experienced.
それは私が今までに経験した最大の喜びであった。
He is a professor of economics at Hyogo University.
彼は兵庫大学の経済学の教授です。
The country is isolated economically and politically.
その国は経済的にも政治的にも孤立している。
After the death of my father, it became clear that my mother was incompetent at handling the family finances.
父が死んで以来、母が経済的には不具だということが、露骨に分って来ていた。
She's had a hard life.
彼女はつらい生活を経験しました。
Tom managed a small bar near Boston for quite a long time.
トムはかなり長い間、ボストンの近くで小さなバーを経営していた。
Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study.
何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。
Economic development is important for Africa.
経済発展はアフリカでは重要である。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.
The bursting of Japan's so-called bubble economy sent shockwaves through international markets.
日本のいわゆるバブル経済の崩壊は、国際市場に衝撃波を広げました。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.
そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
He has experience of foreign travel.
彼は海外旅行の経験がある。
I am in financial difficulties.
私は経済的に困っている。
The U.S. economy shrugged off the '87 Crash.
アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.
国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag.
1週間経ったけど、ぼくはまだ時差ぼけに苦しんでいる。
He was more interested in politics than in economics of the labor dispute.
彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。
We are currently looking for individuals who have experience in customer service.
現在私どもは、カスタマーサービスの経験者を探しています。
There is no easy cure-all for old economic ills.
年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
This problem has been debated by many economists.
この問題は多くの経済学者によって論じられてきた。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
America's economy is the largest in the world.
アメリカ経済は世界最大です。
The total expense for the project amounts to one hundred million yen.
その事業の経費は1億円にのぼる。
If Jane does not rest more, she may have a nervous breakdown.
ジェーンはもっと休憩をとらないと、神経衰弱になるかもしれない。
As far as my experience goes, such a plan is impossible.
私の経験では、そんな計画は不可能だ。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Her behavior really got on my nerves.
彼女の行動は本当に私の神経に障った。
Have you ever been stuck in an elevator?
エレベーターに閉じ込められた経験はありますか?
She majored in economics.
彼女は経済学を専攻している。
We flew from New York to St. Louis by way of Chicago.
シカゴ経由でニューヨークからセントルイスへ飛んだ。
His boyhood experiences taught him what it was like to be poor.
少年時代の経験で彼は貧乏がどういうものか知った。
To study abroad will be a wonderful experience.
留学することは素晴らしい経験になるでしょう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.