The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '経'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It came out in yesterday's Sankei.
それは昨日の産経新聞に掲載された。
We learn much by experience.
私達は経験によって多くを学ぶ。
He is young, but experienced.
彼は若いけれども経験がある。
He had to go through a lot of hardships.
彼は多くの苦難を経験した。
This experience will do you good in the long run.
この経験は長い目で見れば、あなたのためになりますよ。
The Japanese economy is going through a period of great stress.
日本経済では、大きなひずみが進行しつつある。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.
経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。
The hotel is run by his uncle.
そのホテルは彼の叔父によって経営されている。
It was the best experience in all my life.
それは私のこれまでの生涯の中で、最高の経験だった。
His remark got on my nerves.
彼の言葉が私の神経にさわった。
She was nervous before the entrance exam.
彼女は入試を控えて神経質になった。
Minutes or hours later Dr. Numata came in and felt Sadako's forehead.
何分か経ったのか、それとも何時間か経ったのか、沼田先生が家に入ってきて、禎子の額に手を当てた。
My advice is predicated on my experience.
私の忠告は、私の経験に基づいている。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.
経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I have to complete a paper on the Japanese economy.
私は日本経済にに関する論文を仕上げなければならない。
They discussed the economics of the project.
彼らはその計画の経済面について話し合った。
The story reminds me of an experience I had long ago.
その話はずっと昔の経験を思い出させてくれる。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.
会社が日中合弁で経営しています。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
神経細胞は弱い刺激に反応する。
The country is famous for the rapid growth of its economy.
その国は経済の急成長で有名だ。
On the other hand we learned a great deal from the experience.
またその一方ではその経験から学んだものも大きかった。
Within a month of going abroad, he became sick.
外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Now that you mention it, it's been more than 30 years since then.
そう言えば、あれから30年以上も経つのね。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
How long has Tom been missing?
トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
They flew to Paris by way of New York.
彼らはニューヨークを経由してパリに飛んだ。
My father has been dead for ten years.
私の父が死んでから10年が経つ。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
I went to Europe by way of the United States.
私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
It is said that Japan is the greatest economic power in the world.
日本は世界で最大の経済大国だと言われている。
After having read the economic white paper, I am beginning to see the light on our financial standing.
経済白書を読んでから、我が国の財政状態が私に正しく、わかってきた。
I ordered five books on economics from London.
経済学の本を5冊ロンドンに注文した。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It goes without saying that experience is a good teacher.
言うまでもなく、経験はよい教師です。
Next time I switch jobs, I need work that will let me make use of the experience I've gained up to now.
次、転職するとしたら、自分の今までの経験を活かせる職につきたい。
He has managerial talent.
彼には経営の才があります。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
She traveled from Boston to San Francisco via Chicago.
彼女はボストンからシカゴ経由でサンフランシスコへ旅行した。
Experience counts in this job.
この仕事では経験がものを言う。
The country's economy is about to collapse.
その国の経済は崩壊寸前だ。
I went to Europe by way of America.
私はアメリカ経由でヨーロッパへ行った。
He has a lot of teaching experience.
彼は教職の経験が豊富だ。
Skillful management made a success of the business.
巧みな経営で事業は成功した。
He has a knowledge of economics.
彼には多少経済学の知識がある。
He sacrificed his outstanding career to retain his dignity.
彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。
I wonder if she'll recognize me after all these years.
何年か経っているから、彼女は私の顔を覚えているだろうか。
The Nikkei Stock Average lost nearly 200 points to close yesterday at 18,000.
日経平均は200ポイント下げ、昨日は18、000で終えた。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
Experience is the only prophecy of wise men.
経験は賢明な人の唯一の予言である。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
He was experienced in business.
彼は商売経験が豊富だった。
I believed if time passes, everything turns into beauty.
時が経てば全ては美しい思い出に・・・。
He has had a clean record for the past ten years.
彼のこの十年間の経歴には問題はない。
They have run this small hotel since it was established.
彼らはこの小さなホテルが30年前に建てられてからずっと経営してきた。
This book gives us a good idea of economics.
この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
Leaders are trying to do away with impediments to economic growth.
首脳たちは経済成長に障害となるものを排除しようとしています。
It was a very good experience for him.
それは彼にとってとてもいい経験だった。
Three weeks went by.
三週間経った。
Pregnant women often experience morning sickness.
妊婦はたいてい、悪阻を経験する。
Their father had a large shoe shop in the town.
彼らの父親は、町で大きな靴屋を経営していました。
The secret of Hegel's dialectic lies ultimately in this alone, that it negates theology through philosophy in order then to negate philosophy through theology.
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.
田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
I had a pleasant experience on my trip.
私は旅行で楽しい経験をした。
A small car is more economical than a large one.
小さい車は大きい車より経済的だ。
His humble background parallels that of his predecessor.
彼の庶民的な経歴は前任者のそれと似ている。
Many industrialists have expressed their concern about the economy.
多くの産業人が経済について懸念を表明している。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
If they admit me to the university, I think I will major in economics.
もし大学に入学できたら、経済学をやるつもりです。
He runs a company in Meguro.
彼は目黒で会社を経営している。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.