UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '経'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is sensitive to criticism.彼は批判に神経過敏だ。
To fly big passenger airliners calls for long training and experience.大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。
He does well considering that he has no experience.彼は経験がないわりによくやる。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
The widow had to get through a lot of hardships.その未亡人は多くの苦難を経験しなければならなかった。
I went to Europe by way of the United States.私はアメリカ合衆国経由でヨーロッパへ行った。
She has had a magnificent career.彼女は素晴らしい経歴を持っている。
My father runs a restaurant.父はレストランを経営している。
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending?もっと経費を抑えろよ。入るを量りて出ずるを為す、ということを知らんのかね。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He got his present position by virtue of his long experience.彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。
He seems to have had a hard life in his youth.彼は若い頃つらい経験をしたようだ。
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
His behavior really got on my nerves.彼のふるまいは本当に私の神経にさわった。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.私はスペイン語がまったく理解できなかったのでメキシコで大変な苦労を経験した。
The company is at the end of its rope.会社の経営が行き詰まってきたのよ。
He is still green at the job.彼はその仕事にはまだ経験が浅い。
Young as he is, he has much experience.若いが彼は経験豊富です。
He has not only learning but experience.彼は学識ばかりでなく経験もある。
She is economically independent of her parents.彼女は親から経済的に自立している。
She was nervous before the entrance exam.彼女は入試を前にして神経質になっていた。
His intelligence and experience enabled him to deal with the trouble.知識と経験によって、彼はそのトラブルを処理することができた。
He is specializing in the study of economics.彼が専攻している学問は経済学である。
The world economy will not recover anytime soon.世界経済はすぐには回復できないだろう。
Seldom have human beings experienced such a disaster.人類がこれほどの災害を経験したことはほとんどなかった。
What you have said reminds me of a strange experience I had a few years ago.あなたがいった事は、数年前に経験した奇妙な事を思い出させます。
This kind of experience is familiar to everybody.この種の経験は誰にでもよくあることです。
Growing children should not always be handled with kid gloves.必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。
Insurance companies everywhere are facing hard times and have become even more tight fisted about payouts.保険会社はどこも経営難で、いっそう支払いが渋くなっている。
People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education.そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。
He runs a supermarket in the town.彼は町でスーパーを経営している。
We came back by way of Hong Kong.私たちは香港経由で帰ってきた。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
That was the first time I had seen such a serious play so it was a valuable experience.こんなシリアスな芝居を見るのは初めてで貴重な経験ができました。
He was experienced in business.彼は商売の経験がある。
The company is operating under joint Sino-Japanese management.会社が日中合弁で経営しています。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
University was a wonderful experience.大学はすばらしい経験だった。
He is accountable to the management for what he does.彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。
We studied the government's economic policy.我々は政府の経済政策を検討した。
The experience gave him the courage.彼はその経験で勇気がついた。
He has quite a lot of experience in driving.彼は自動車の運転には相当経験が有る。
An international trade ban could be the last straw for that country's economy.国際貿易禁止令がその国の経済にとって最後の頼みでしょう。
The sound of jets taking off gets on my nerves.離陸するジェット機の音が私の神経にさわる。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。
I need to write an article on Japan's economy.日本経済についての記事をひとつ、書き上げなくてはならない。
She tried to lessen her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Time passes quickly.時が経つのははやい。
This nation's economy is growing by leaps and bounds in recent years.この国の経済は近年とんとん拍子に成長しています。
The government is reluctant to alter its economic policy.政府はしぶしぶ経済政策を変更した。
It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week.経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 
The members told us about the strange experience by turns.委員たちは不思議な経験について次々に答えた。
How long has Tom been missing?トムが見当たらなくなってどれくらい経つの?
My parents run a pension for skiers.両親はスキーヤー向けのペンションを経営している。
Her behavior really got on my nerves.彼女の行動は本当に私の神経に障った。
The strike affected the nation's economy.ストは国の経済をさまたげた。
The company has changed hands three times.その会社は、経営者が3回替わっている。
He failed for want of experience.彼は経験不足の為失敗した。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
He is a man of wide experience.彼は幅広い経験を積んでいる人だ。
There is going to be a show-down between management and labor.経営側と労働者側との対決があるでしょう。
This book gives us a good idea of economics.この本を読むと、経済学のことがよくわかる。
He had not been abroad for one month before he was taken ill.外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
I'm always very nervous.いつも神経が高ぶっています。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
It is an economy to buy good quality goods.良質の品を買うのは経済的である。
Tax cuts are often used as a major fiscal tool to stimulate the economy.減税はしばしば経済を刺激する重要な財政政策手段として使われる。
We learn by experience.我々は経験によって学ぶ。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
The strike affected the nation's economy.ストライキは国民経済に影響を与えた。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
He returned home by way of Hong Kong.彼は香港経由で帰国した。
People have time upon time faced 'a war that must not be lost'.絶対に負けられない戦いという場面をしばしば人は経験する。
She is not so insensitive a girl as to laugh at a funeral.彼女は葬式で笑うほど無神経な女の子ではない。
Where does it stop over?経由地はどこですか。
It came out in yesterday's Sankei.それは昨日の産経新聞に掲載された。
Mr Tanaka makes a living by running a small stationery shop near the station.田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
He gave up the plan for economic reasons.彼は経済上の理由で計画を断念した。
This is the mildest winter that we have ever experienced.私たちはこんなに暖かい冬を経験したことがない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
This kind of experience is familiar to everyone.この種の経験は誰にも馴染み深い。
My uncle runs a hotel.おじはホテルを経営している。
These things I've told you I know from experience.あなたに教えたこれらのことは私が経験で知っている。
He has experience of foreign travel.彼は海外旅行の経験がある。
My uncle manages a firm.私のおじは商社を経営しています。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Tom is more experienced in business than me.トムは私よりも商売経験が豊富だ。
He has experience as well as learning.彼は学問ばかりでなく経験もある。
A nerve cell responds to a slight stimulus.神経細胞は弱い刺激に反応する。
He was rich in experiences.彼は豊富な経験をもっていた。
You will have to go through hardship.あなたは困難を経験しなければならないでしょう。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I referred to the company for his work record.彼の経歴を会社に問い合わせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License