Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| She decided to marry Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |