Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| They haven't fixed a date for their marriage yet. | 彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| Many Japanese get married in church. | 日本では結婚式を教会でする人が多い。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |