Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When did the wedding take place? | 結婚式はいつ行われましたか。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They intend to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |