Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| Jim's parents agreed to his marriage with Susan. | ジムの両親は彼がスーザンと結婚するのに賛成した。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| I am surprised that you should not know of their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |