Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They stayed married for the sake of their children. | 彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| I'm going to be singing a cappella at a friend's wedding ceremony. | 友人の結婚式にアカペラで歌うことになりました。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| I think Tom and Mary are secretly married. | トムとメアリーはひそかに結婚していると思う。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| The girl who Brown married is a nurse. | ブラウンの結婚した相手は看護婦です。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |