Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Jane is to be married next month. | ジェーンは来月結婚することになっている。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Jane married young. | ジェインは若くして結婚した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| When are you going to get married? | いつ結婚するの? | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| Nothing can prevent her from marrying him. | 何事も彼女が彼と結婚することを妨げる事はできない。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |