Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| My sister married Mr Sato, whose father is my mother's friend. | 姉は佐藤さんと結婚したが、佐藤さんのお父さんは私の母の友人だ。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| Will you marry me? | 結婚してくれませんか。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| She wants to marry her daughter to a doctor. | 彼女は娘を医者と結婚させようと思っている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| I want to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女は結婚したいと思っています。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| She wouldn't have married him if she had known him better. | もし彼のことをもっとよく知っていたら、彼女は彼と結婚しなかっただろうに。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Their marriage broke up last year. | 彼らの結婚生活は去年破たんした。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| In the U.S., it is common to give a present, such as glasses or a coffee-maker, to the bride at weddings. | アメリカでは杯やコーヒーメーカーを結婚式で花嫁にプレゼントすることがよくあります。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |