Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They intend to marry tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| After his wedding, Alain left his small, moldy apartment and led an extravagant life. | 結婚の後、アランは黴だらけの小さいアパートを出て、生活が華美に流れた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| I can't believe Tom is getting married. | トムが結婚するなんて信じられない。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| They got married last fall. | 彼らは昨年の秋結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| Because he was unemployed, their wedlock failed. | 彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。 | |
| He convinced his daughter not to marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| She didn't marry the man. | 彼女はその男と結婚しなかった。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| Tom married an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I wonder if he is married. | 彼は結婚しているのかしら。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| It is already ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |