Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| She gave her assent to the match. | 彼女はその結婚に同意した。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| Taro and Hanako are going to get married next spring. | 太郎と花子は来春結婚する予定です。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| John was married to Jane. | ジョンはジェーンと結婚した。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Whoever wants to marry her must first convince her father. | 彼女と結婚したい人は誰でもまず彼女の父親を説得しなければならない。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Tom and Jane got married last month. | トムとジェーンは先月結婚しました。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| She has not yet accepted his proposal. | 彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| He's not the man he was before he got married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |