Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| I held a wedding ceremony last month. | 私は先月結婚式を挙げました。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He married an actress. | 彼は女優と結婚した。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| There is a rumor that John and Sue will get married. | ジョンとスーが結婚するだろうとのうわさがある。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse. | プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| She married him for the sake of his family name. | 彼女は彼の家柄のために彼と結婚した。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |