Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| How old was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| Jill is engaged to Jack. | ジルはジャックと結婚している。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Her older sister got married last month. | 彼女の姉は先月結婚した。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| As it is the wedding of my younger brother I have no other choice but to attend it. | 弟の結婚式なので、出席しないわけにはいかない。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| She was dressed all in white for the wedding. | 彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| Why would you marry a woman if you like men? | 男性が好きなのになぜ女性と結婚するの? | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |