Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| In marriage there should be equal give and take. | 結婚生活は公平なギブ・アンド・テイクであるべきだ。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| As far as I know, she's still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Kevin has bought a diamond ring and is going to pop the question to Kim tonight. | ケビンはダイヤモンドの指輪を買って今晩キムに結婚を申し込もうとしてる。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | ビデオゲームの好きな女の子と結婚したい。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Their expenses for the wedding were considerable. | 彼らの結婚費用は相当なものだった。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| They bought a few pieces of furniture when they got married. | 彼らは結婚したときに家具をいくつか買った。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I think I'd like to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |