Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| She will have been married for six years on June 10th of this year. | 彼女は今年の6月10日で結婚して6年になる。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| Never have I dreamed of marrying you. | あなたと結婚するなんて夢にも思ったことはない。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| She got married when she was twenty-five. | 彼女は25歳のとき結婚した。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| He had the good fortune to marry a pretty girl. | 彼は幸運にもかわいい女の子と結婚した。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| They already got married. | 彼らは既に結婚していた。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 学生の身なのでまだ結婚する気になれない。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |