Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| According to Tom, Jane got married last month. | トムによればジェーンは先月結婚したそうだ。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| At long last he made up his mind to propose to her. | やっとのことで彼は彼女に結婚を申し込む決心をした。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは、結婚してから10年になる。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| Falling in love is one thing; getting married is another. | 恋愛と結婚は別だ。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| Would that I had married her! | 私が彼女と結婚していたらよかったのに。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |