Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 昨日私たちは結婚10周年のお祝いをした。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Are you getting married soon?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| He convinced his daughter to not marry Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| She went to college after she got married. | 彼女は結婚してから大学には行った。 | |
| The wedding was held last week. | その結婚式は先週行われた。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| My sister is married. | 私の姉は結婚しています。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| They have been married for twenty years. | 二人が結婚してから20年になります。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のとき結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| They had decided to put the wedding off until her brother came home from abroad. | 彼女の兄が帰国するまで結婚式は延期されることに決まった。 | |