Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He can't afford to get married. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| He married Ann. | 彼はアンと結婚した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| I will never force you to marry him. | あなたが彼と結婚するのを私は決して強要するつもりはない。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| It is a pity that he can not marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| At about what age do the Japanese marry? | 日本人は何歳ぐらいで結婚するのでしょうか。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| Tim settled down after he got married. | ティムは結婚してから落ち着いた。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| It's been ten years since they were married. | 彼らが結婚してから10年になる。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| The priest blessed the marriage of the two. | 司祭は2人の結婚を祝福した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| My father didn't allow me to marry him. | 父は私が彼と結婚することを許さなかった。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Both of my brothers are married. | 私の兄は2人とも結婚している。 | |
| They say that she'll get married soon. | 彼女はもうすぐ結婚するそうだ。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| We are busy preparing for our wedding and honeymoon. | 私たちは結婚式と新婚旅行の準備で忙しい。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |