Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are to be married in June. | 彼らは6月に結婚することになっています。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| They let her marry him. | 彼らは彼女を彼と結婚させてやった。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこであるのですか。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| He asked her to marry him, and she accepted. | 彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| It won't be long before they get married. | 間もなく彼らは結婚します。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| When we married my parents gave me a house. | 結婚したとき、両親が家をくれました。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| He is married to a high school teacher. | 彼は高校の先生と結婚している。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| I was disillusioned at his married life. | 彼の結婚生活を見て幻滅を感じた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式の出席しました。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| We married seven years ago. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| They were supposed to have gotten married in May, but they didn't. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Married to an Italian, she lives in Rome now. | イタリア人と結婚して、彼女は今ローマに住んでいます。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| But in spite of the merits of being single, they do want to get married some day. | しかし独身でいることのメリットにも関わらず、やがていつかは結婚したいと彼らは考えている。 | |
| He's married to an American woman. | 彼はアメリカ人女性と結婚している。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| Nancy knows better than to marry Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |