Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| Once you are married, you are done for. | いったん結婚したらおしまいだよ。 | |
| My sister married a doctor. | 私の妹は医者と結婚した。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| Marriage is a serious matter. | 結婚は重大な問題だ。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| It is true that she'll get married next month. | 彼女が来月結婚するのは本当だ。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| He had to part with his secretary when she got married. | 彼は秘書が結婚したときに、彼女を解雇しなければならなかった。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| Among married couples, there has been an increase in divorce and separation with the result that there are many more one-parent families. | 結婚している人々の間では、離婚や離別が増え、その結果、片親の家庭がますます多くなっている。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| Much as I like you, I will not marry you. | 私はあなたが好きだが、結婚する気はありません。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| It is certain that Lucy will marry the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| They lived together for two years before they got married. | 二人は結婚する前に二年間同棲した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚したとき、私は彼女と知り合って10年経っていた。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| She married to the kind of man you would expect her to pick. | 彼女なら当然選びそうな人と彼女は結婚した。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Tom got married at 26. | トムは26歳で結婚した。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Her elder daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Really? I thought she'd be the last person to get married. | へえー、結婚なんかしそうにない人だったと思っていたのに。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| According to this magazine, my favorite actress will marry a jazz musician next spring. | この雑誌によれば、私の大好きな女優が春にジャズミュージシャンと結婚する予定らしい。 | |