Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| I gave a speech at the wedding yesterday. | 私は昨日、結婚式でスピーチをしました。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| My mother got married at the age of twenty. | 私の母は20歳のときに結婚した。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| It's been seven years since we got married. | 私たちが結婚してから7年になります。 | |
| My father objected to our marriage. | 父は私たちの結婚に反対した。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| I want to ask them when their big day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| The wedding was put off. | 結婚式は延期された。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| The Murais have been married for ten years. | 村井さん夫婦は結婚して10年になる。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| Marriage is the union of a man and woman. | 結婚は男女の結びつきである。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |
| I'm married. | 私は結婚しています。 | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I wonder if she is married. | 彼女は結婚しているのだろうか。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I'm headed for my sister's wedding. | 姉の結婚式に行く途中なの。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| When she comes of age, they are going to get married. | 彼女が成年になったら、二人は結婚することにしている。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| I'd like to marry a girl who likes to play video games. | 私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。 | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She married a musician. | 彼女は音楽家と結婚した。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| The priest blessed the marriage of the happy couple. | 司祭は幸せな二人の結婚を祝福した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| Your brother got married, didn't he? | お兄さんが結婚なさったのですね。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Our wedding anniversary is coming soon. | 私たちの結婚記念日はもうすぐです。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |