Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary. | かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. | 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| The legal age for marriage. | 結婚してよい年齢。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| All of a sudden, he proposed to me. | 彼は出し抜けに私に結婚してくれといった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| He has become another man since getting married. | 彼は結婚してから別人のようになった。 | |
| One of my cousins is married to a novelist. | 私のいとこのひとりは小説家と結婚している。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| She will make a fine match for my son. | 彼女は息子に似合いの結婚相手だ。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| She is dependent on her parents even after her marriage. | 彼女は結婚後でも両親に頼っている。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| They were to have been married last month. | 彼らは先月結婚する事になっていたのだが。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| He was happily married. | 彼は結婚して幸せに暮らしていた。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| Mr. Smith asked Jane to marry him. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| When will you get married? | いつ結婚するの? | |
| I hear tell you're going to get married. | 結婚されるそうですね。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| We were married five years ago today. | 五年前の今日、結婚しました。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月に結婚することになっています。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| The rumor that they would get married spread at once. | 彼らが結婚するといううわさはすぐに広まった。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| He married my sister. | 彼は私の姉と結婚した。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| They were supposed to have gotten married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |