Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が3人ある。1人は結婚しているが、あと2人は結婚していない。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| Just before the wedding, the drunken father shouted at the groom: "I won't hand out my daughter to some stranger!" | 結婚直前、泥酔の父親は「何処の馬の骨か解らん奴に娘をやれん!」と花婿に怒鳴りつけた。 | |
| She decided to get married to Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| They married on the third of this month. | 彼らは今月の3日に結婚した。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| They fell in love, and in due course they were married. | 彼らは愛し合うようになり、やがて結婚した。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父は20代で結婚しました。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| I wish I had married another man. | 別の男性と結婚すればよかったのになあ。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He married an air hostess. | 彼はエアホステスと結婚した。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| It's quite natural that you should think about marriage. | あなたが結婚のことについて考えるのはまったく当然だ。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| Marry first and love will follow. | まず結婚しろ。そうすれば愛情とはあとで生まれてくる。 | |
| I have half a mind to marry her. | 彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブはナンシーと来週結婚します。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| It is said that Anne will get married in June. | アンは6月に結婚するそうだ。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は富豪と結婚する。 | |
| This marriage will be advantageous to his career. | この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| They congratulated him on his marriage. | 彼らは彼の結婚を祝った。 | |
| To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | 驚いたことに、彼は大変美しい女優と結婚しました。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| I didn't know she was married. | 彼女が結婚しているとは知らなかった。 | |
| I think they have been married for five years. | 彼らが結婚してから5年になると思います。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Where is the wedding to be? | 結婚式はどこで行われるのですか。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| They are unlikely to marry. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| We thought that you were married. | みんな君が結婚していると思っていた。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They're unlikely to get married. | 彼らは結婚しそうもない。 | |
| My younger sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| I want to ask them when their wedding day is. | 彼らに結婚式の日取りを聞きたい。 | |