Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Tom and Mary got married about three years ago. | トムとメアリーは3年ほど前に結婚した。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| They have been married for four years. | 彼らが結婚して4年になります。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Tom and Mary got married this year in the spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| I've been thinking about marriage a lot, and I think we should just do it. | いつも考えていたわ、そして、結婚した方がいいという結論に達したの。 | |
| What age was she when she got married? | 彼女が結婚したのはいくつの時ですか。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| Maybe I will settle down with a woman. | やれやれ、女を選んで結婚することになるのか・・・。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| They had been married for ten years by that time. | 彼らはそのときには結婚してからもう10年たっていた。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job. | 父は本当は私たちの結婚に賛成ではないのです。というのは、ジョンはまだ職がないからです。 | |
| What will you give me at my wedding? | 私の結婚祝に何くれる? | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは10年間ずっと結婚している。 | |
| She married a bank clerk. | 彼女は銀行員と結婚した。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| Tom wants to marry Mary. | トムはメアリーと結婚したがっている。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| I think Betty is eligible for a fine young man. | ベティは立派な青年の結婚相手になれると思うよ。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| I had hoped that my mother would live until I got married. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He had to let his secretary go because she got married. | 彼は彼の秘書が結婚したので彼女を手放さなければならなかった。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| He had to part with his secretary because she got married. | 秘書が結婚するというので、彼は彼女を手放さなければならなかった。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたよ。姉が結婚して、義兄ができたんだ。 | |
| It might be a wedding. | 結婚式かもしれません。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Language is a fundamental problem of international marriage. | 言葉は国際結婚がかかえている基本的な問題である。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| I might as well marry a bird as marry you. | あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He and she got married three years ago. | 彼と彼女は3年前に結婚した。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| They got married. | 二人は結婚した。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| The news of their marriage spread throughout the village. | 彼らが結婚したという知らせは村中に広がった。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| Their married life was full bliss. | 彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| Whatever you say, I'll marry her. | 君が何と言おうと彼女と結婚する。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |