Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom is married to Mary now, but at one time he was married to Alice. | 今トムはメアリと結婚しているけど、前はアリスと結婚していた。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| She is not the woman she was before she married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| It is time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| My father bought this house for us when we got married. | 私たちが結婚したとき、父がこの家を買ってくれた。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| I have a new relative: my sister got married, so now I have a brother-in-law. | 新しい親戚ができたんだ。姉が結婚して、それで義理の兄ができたんだ。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はかわいい女の子と結婚した。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| She's going to get married to Mr. Johnson on June 4th. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| For example, more people are choosing to live together and have children without getting married. | 例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| Her beauty drew him on to marry her. | 彼女の美しさに魅せられて彼は彼女と結婚した。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I took it for granted that she would come to our wedding. | 彼女は当然私たちの結婚式にくるものと思っていた。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| I'm sorry, but you can't marry Susan. | 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| She got married against her father's will. | 彼女は父の意に逆らって結婚した。 | |
| My daughter has reached a marriageable age. | うちの娘も結婚を考える歳になった。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon. | 彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Tell me the reason why you married her. | 彼女と結婚した理由を話してください。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| Asked to marry him, I was at a loss for words. | 結婚してくれと言われたとき、私は言葉に窮した。 | |
| I told him, once for all, that I would not marry him. | 私は彼に彼とは結婚しないときっぱり言いました。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| She must have been over thirty when she got married. | 彼女が結婚したときには、30歳を過ぎていたに違いない。 | |
| Mr. Tanaka, our homeroom teacher, got married. | 担任の田中先生が結婚した。 | |
| Her father did nothing but weep at her wedding. | 結婚式で彼女の父はただ泣いてばかりだった。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| Have you been invited to their wedding? | 彼らの結婚式に招待されていますか。 | |
| I hope to marry her. | 私は彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Marriages are made in heaven and consummated on earth. | 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 | |
| We were to be married in May but had to postpone the marriage until June. | 私たちは5月に結婚することになっていたが、結婚を6月まで延期しなければならなかった。 | |
| Please accept our heartiest congratulations on the marriage of your son. | ご子息のご結婚を心よりお祝い申し上げます。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| My father got married in his twenties. | 私の父親は20代で結婚した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| She made a wonderful speech at her friend's wedding reception. | 彼女は友人の結婚披露宴ですばらしい挨拶を述べた。 | |
| Jill and John will get married next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| They got married of late. | 彼らは最近結婚した。 | |
| They announced the engagement of their daughter. | 彼らは娘の結婚をひろうした。 | |
| She will be happy when she gets married. | 彼女は結婚したら幸福になるでしょう。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| Japanese women get married at 25 on average. | 日本の女性は平均25歳で結婚する。 | |
| He married a pretty girl. | 彼はきれいな女の子と結婚した。 | |
| People under 18 cannot marry. | 18歳未満の方は結婚することができません。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| The night before we were to be married, she had an affair with my best friend. | 私と結婚式を挙げる前の晩に、彼女が私の親友 と浮気をしていました。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |