Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| He has three daughters; one is married, but the others aren't. | 彼には娘が三人いる。ひとりは結婚しているが、残りは結婚していない。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| He used to play football before his marriage. | 彼は結婚する前はフットボールをしていました。 | |
| We are to get married in June. | 私たちは6月前に結婚する予定です。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| When they said they were going to get married, it blew my mind. | 彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。 | |
| He argued his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| Anna got married without her parents' knowledge. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| Tom has been married to Mary for just over three years. | トムはメアリーと結婚してちょうど三年を過ぎたところだ。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| They decided to get married. | 彼らは結婚することにした。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| Her older daughter is married. | 彼女の年上の方の娘は結婚している。 | |
| She married an ichthyologist. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| Everyone opposed it, but Sally and Bob got married all the same. | 誰もが反対したが、それでもサリーとボブは結婚した。 | |
| When are you planning to tie the knot? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| She married her classmate. | 彼女はクラスメートと結婚した。 | |
| He pledged to marry me when he returned home. | 彼は帰国したら私と結婚すると誓った。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| Misako married a Canadian last June. | ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| Patterns of married life are changing a lot. | 結婚生活の型は大いに変わりつつある。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| My sister married a high school teacher last June. | 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| Why did you marry John, of all people? | よりによって何でジョンなんかと結婚したんだい。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men. | 日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。 | |
| They say that in tropical countries people usually marry in their teens. | 熱帯の国々ではたいてい10代で結婚するという話である。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| Shinya married a pretty girl. | 慎也はかわいい女の子と結婚した。 | |
| Mother will never approve of my marriage. | 母は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Because of his habit of wasting money, he couldn't get married. | 彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| I don't intend to marry him. | 彼と結婚するつもりはない。 | |
| I want to marry you. | 結婚しましょう。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| My parents don't want me to get married. | 両親は私の結婚に反対している。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| I had known her for ten years when I married her. | 彼女と結婚した時、私は彼女と知り合って10年たったところだった。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| The wedding will be held in a 17th century church. | その結婚式は17世紀建立の教会で執り行われます。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は彼の友人の妹と結婚した。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| She didn't marry him of her own will. | 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| I have a daughter who's married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| He proposed to the young woman. | 彼はその若い婦人に結婚を申し込んだ。 | |
| The institution of marriage appears to be on the decline. | 結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| The date of the examination clashed with my sister's wedding. | 試験の日が私の姉の結婚式とかち合った。 | |