Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have only been married two months. | 彼らが結婚してからほんの2ヶ月です。 | |
| Women who, at first glance, appear to be completely ordinary also don't seem to be in that much of a rush to get married. | 一見ごく普通の女性たちも、それほど結婚を急いでいる様子はない。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| To tell the truth, that actor is married. | 実を言うと、あの俳優は結婚しているんだ。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| I am married and have two children. | 私は結婚していて子どもが二人いる。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚を思いとどまらせようとした。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Did he propose to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われます。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| I had a baby girl the year after I got married. | 結婚した翌年に女の子が生まれた。 | |
| They got married only recently. | 彼らが結婚したのは最近だ。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| How many children do you want to have when you get married? | 結婚したら、何人子供がほしい? | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| Mary refused to marry him, but she gave in at last. | メアリーは彼と結婚することをこばんだが、最後にはおれた。 | |
| I made up my mind to marry her. | 私は彼女と結婚することに決めた。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| Although he says he might return to Iran to marry, his plans after Japan are up in the air. | 彼は、結婚するためにイランに帰るかもしれないと言いながらも、日本から帰った後の彼の計画は依然としてめどが立っていない。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| Marriage customs differ by country. | 結婚の習慣は国によって異なる。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Marriage is a lottery. | 結婚は運次第。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| I didn't marry her because I loved her. | 愛すればこそ彼女と結婚しなかった。 | |
| The Brown twins, both of whom got recently married, held a party. | 双子のブラウン兄弟は、2人とも最近結婚したが、土曜日にパーティーを開いた。 | |
| If only I had married another man. | 別の男性と結婚しさえすればよかったのに。 | |
| He's very rigid in his ideas on marriage. | 結婚についての考え方について彼はとても厳格である。 | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| She is not about to get married. | 彼女は結婚するのを嫌がっている。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American. | マリコの両親は、彼女がアメリカ人と結婚することに強く反対している。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| I asked her to marry me and she accepted. | 彼女に結婚してくれないかと言ったら彼女は承知してくれた。 | |
| He made up his mind to marry her. | 彼は彼女と結婚することを決心した。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| They got married and settled near Boston. | 彼らは結婚してボストン近くに住みついた。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| I might as well die as marry such a man. | あんな男と結婚するくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| "Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." | 「結婚したんじゃなかったのかよ?」「あぁ、別れちゃった。婚約破棄」 | |
| He talked his daughter out of marrying Tom. | 彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| If he could hear of your marriage, he will be very surprised. | 万一、君が結婚したと聞けば、彼はとても驚くだろう。 | |
| The brothers had a hot dispute on her marriage. | 兄弟達は彼女の結婚について激論を交わしました。 | |
| Should he hear of your marriage, he will be furious. | 万一彼が君の結婚のことを聞こうものなら、彼はものすごく怒るだろう。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| No doubt she loves him, but she won't marry him. | 確かに彼女は彼のことを愛しているが、結婚はしないだろう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| Nancy wouldn't do a stupid thing like getting married to Jack. | ナンシーはジャックと結婚するような馬鹿なことはしない。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| They decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| It is today that Ken gets married. | 健が結婚するのは今日です。 | |
| This letter says he is going to marry Grace next month. | この手紙に彼が来月グレースと結婚すると書いてある。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| She is reluctant to marry him. | 彼女は彼と結婚するのを嫌がっている。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は10代で結婚した。 | |
| She is disposed to get married. | 彼女は結婚したい気がしている。 | |