Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I'm sure you were surprised to hear of my marriage. | きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。 | |
| I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve. | 私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| She is not eligible for marriage. | 彼女は、結婚の資格はない。 | |
| Happy anniversary! | 結婚記念日おめでとう。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| The wedding will take place on Saturday. | 結婚式は土曜日に行われるだろう。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She is getting married this fall. | 彼女はこの秋結婚します。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| It is surprising how many unhappy marriages there are. | どれほどたくさんの不幸な結婚があるかはおどろくほどである。 | |
| Is the rumor that Anne will get married to John true? | アンがジョンと結婚するといううわさは本当ですか。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| I might as well die as marry such a man. | そんな人と結婚するぐらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| We have a daughter who is married to a Frenchman. | フランス人と結婚した娘がいます。 | |
| If Natsu marries Mr. Ando, then it will make a "red bean paste donut", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| They intend to join the two in marriage. | 彼らは2人を結婚させるつもりだ。 | |
| Tom married an older girl. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| You're too young to marry. | あなたは結婚するには若すぎますよ。 | |
| It's rumored that they are going to get married. | 彼らはもうじき結婚すると噂されている。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| Sue and John decided to take the plunge. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I made up my mind to get married to Margaret. | マーガレットと結婚する決意をしました。 | |
| I wish I had married her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Since it is the wedding of my close friend I have to attend it. | 親友の結婚式だから、出席しなくてはならない。 | |
| They have been married two years. | 彼らは結婚して二年になる。 | |
| Some young Japanese people prefer being single to being married. | 若い日本人の中には、結婚するより独身でいることを好む者もいる。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| We will have been married for ten years on this day next week. | 私達は来週の今日で結婚10年目になります。 | |
| She is married to an American. | 彼女はアメリカ人と結婚している。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| Compared with those in America, Japanese marriages rarely end in divorce. | アメリカの場合に比べれば、日本人の結婚は、離婚に終わることはまれである。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| It is thirty years since we married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| She blames me for the fact that our married life isn't going well. | 彼女は結婚生活がうまくいかないのを私のせいだと言う。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| Their married life did not run smoothly. | 彼らの結婚生活はうまくいかなかった。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| I was able to get my parents to consent to my marriage. | 私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| You never told me that you were married. | 結婚してるなんていわなかったじゃない。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| It's about time you got married. | あなたは結婚してもよいころだ。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| It's about time you got married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. | 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I hoped that I would marry while my mother was still alive. | 私が結婚するまで母親を生かしておきたかった。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| He married a very pretty girl. | 彼は大変かわいらしい女性と結婚した。 | |
| Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. | 結婚には多くの苦悩があるが、独身には何の喜びもない。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| She was a Brown before her she got married. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| She got married at the age of 25. | 彼女は25歳で結婚した。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| When did she get married? | 彼女はいつ結婚したのですか。 | |
| The number of people who prefer to marry late is gradually rising. | 遅く結婚したいと思う人の数は徐々に増えている。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| They advanced the wedding date. | 彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| I'm not about to marry Suzie. | 私はスージーと結婚するつもりはない。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| He had a good fortune to marry a beautiful girl. | 彼は美しい女性と結婚するという幸運に恵まれた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |