Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Married people sometimes wish they were single. | 結婚している人は、時どき、独身であれば良いのにと思う。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| Six months later we were married. | 6ヶ月後私たちは結婚した。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| My sister married him in spite of our objections. | 姉は我々の反対にもかかわらず彼と結婚した。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He was married to her sister. | 彼は彼女の妹と結婚した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I want to marry a girl like her. | 彼女のような女性と結婚したいね。 | |
| We asked our teacher: "Where will the wedding be held?" | 私たちは先生に尋ねました。「結婚式はどこで行われるのですか?」 | |
| We have been married for three years. | 私達は結婚して3年になります。 | |
| I hope that your parents will allow us to marry. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| He decided to marry her. | 彼は彼女と結婚することに決めた。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| Happy is she who marries the son of a dead mother. | 親にしなれた息子と結婚する女性は幸せである。 | |
| I want to marry her. | 僕は彼女と結婚したい。 | |
| Her father reluctantly consented to her marriage. | 父親はしぶしぶ娘の結婚に同意した。 | |
| I would like to extend our best wishes on your marriage. | ご結婚おめでとう。 | |
| He knows better than to marry her. | 彼は彼女と結婚するほどばかではない。 | |
| There's no way she'll ever marry Sato. | 彼女が、佐藤君と結婚するなんてありえないよ。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| My daughter is to get married in June. | 私の娘は6月に結婚する予定です。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| He has two daughters, both of whom are married to doctors. | 彼には娘が二人あり、両方とも医者と結婚しています。 | |
| We were given a pot as a gift of my cousin's wedding party. | 従兄弟の結婚式の引き出物に鍋をもらった。 | |
| They will get married next month. | 彼らは来月結婚するだろう。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| From the way they talked, I presumed they were married. | 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 | |
| Because I don't want to marry, my grandmother called me a cripple. | 結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| She has been married to him for two years. | 彼女は彼と結婚して2年になる。 | |
| He married a stewardess. | 彼はスチュワーデスと結婚した。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| It's been three years since my younger sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| Japanese women marry at 26 on average. It is no mystery that the birthrate is declining. | 日本の女性は平均26歳で結婚する。出生率が下がっているのも不思議ではない。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| There is a rumor that she got married. | 彼女が結婚したといううわさがある。 | |
| He has had several goes at marriage. | 彼は何度か結婚した。 | |
| This is the church where we got married. | ここは私達が結婚した教会です。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| We were all present at her wedding. | 私たちは全員彼女の結婚式に出ていました。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| She is already married. | 彼女はもう既に結婚しています。 | |
| The wedding ceremony was performed in the morning. | 結婚式は午前中に行われた。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| He came up to Tokyo, and there married her. | 彼は上京し、そこで彼女と結婚した。 | |
| Whether it's a son or a daughter, a child is someone you have to take care of until they get married. That's what I think. | 男の子であれ、女の子であれ、結婚するまでの預かり物だと私は思うことにしている。 | |
| Every one opposed it, but Mary and John got married all the same. | みんなが反対したが、それでもメアリーとジョンは結婚した。 | |
| "I don't mind if I keep working even after we're married," she said. | 「結婚してからも私働いて構わないわよ」と彼女は言った。 | |
| My sister got married in her teens. | 私の妹は10代で結婚した。 | |
| It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | 花子は太郎と結婚する意志がないことは明らかであった。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| The man whom she is going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| A married couple should form a union. | 結婚した2人は一致した世界を作るべきだ。 | |
| Hollywood marriages rarely last. | ハリウッドスターの結婚は、大抵長続きしない。 | |
| She married without her parents' knowledge. | 彼女は両親に知らせないで結婚した。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| George married my sister. | ジョージは私の妹と結婚した。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| When are you going to say, I do? | いつ結婚するの? | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| Did your parents approve of your marriage? | ご両親はあなたの結婚を認めてくださいましたか。 | |
| She isn't married. | 彼女は結婚していません。 | |
| Father will never approve of my marriage. | 父は決して私の結婚を認めないだろう。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| We were all present at her wedding. | 私達は全員彼女の結婚式に出席していました。 | |
| He embarked on his marriage with many hopes and fears. | 彼は多くの希望と不安を抱いて結婚にふみきった。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| Maybe I lack the talent for marrying. | 私には結婚する才能がないのだろう。 | |
| Were it not for the fact that he is a billionaire, she would never marry him. | 彼が億万長者であるという事実がなかったならば、彼女は彼と結婚しないだろう。 | |
| He has married his daughter to a young lawyer. | 彼は娘を若い弁護士と結婚させた。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| There were two marriages here yesterday. | きのうここで結婚式が2組あった。 | |
| Yumiko married a childhood friend last June. | ゆみこはこの前の6月に、子供時代の友人と結婚した。 | |
| We've been married for five years. | 結婚して五年になります。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Are you still planning to marry Tom? | あなたはまだトムと結婚するつもりでいるの? | |
| He is related to me by marriage. | 彼は結婚して親戚になった。 | |
| I saved for future needs a little money as our marriage fund. | 私は私たちの結婚資金として少しのお金を蓄えておいた。 | |
| It is a toss-up whether the playboy will marry the blonde or the brunette; both girls are so beautiful. | あのプレイボーイと結婚するのはブロンドの女の子か、ブルーネットの女の子か五分五分といったところだ。どちらもきれいだから。 | |