Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long have you and Jane been married? | あなたとジェインは結婚してどれくらいになりますか。 | |
| Hasty marriage seldom succeeds. | あわてた結婚はあまり、うまくいったためしがない。 | |
| And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony. | 結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| She wanted to get married immediately. | 彼女はすぐに結婚したかった。 | |
| There is no question that he will marry her. | 彼が彼女と結婚することは間違いない。 | |
| Did he propose marriage to you? | 彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。 | |
| I'm really pleased at the news of your marriage. | あなたの結婚の知らせを聞いて本当に喜んでいます。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He wants to marry my daughter. | 彼は私の娘と結婚したがっている。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| He thought better of marrying her. | 彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。 | |
| The wedding will take place next spring. | 結婚式は来春行われるだろう。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing. | 最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| That is why women keep their career without marriage. | それが女性がなかなか結婚せずに働き続ける理由だろう。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| My older sister finally got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| More and more women continue to work after marriage. | 結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがて結婚するだろう。 | |
| She got married soon after her graduation from the college. | 彼女は大学卒業後まもなく結婚した。 | |
| He married a Canadian girl. | 彼はカナダ人の女性と結婚した。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーはこの春結婚した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The prince made it known all over the land that he would marry the poor girl. | 王子はその貧しい娘と結婚することを国中に知らせた。 | |
| Tom got married to an older woman. | トムは年上の女性と結婚した。 | |
| His second son married and settled down. | 彼の二番目の息子は結婚して身を固めた。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| She ended up getting married to him. | 彼女は結局彼と結婚することになった。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実を言うと、私達は昨年結婚しました。 | |
| I discouraged him from marrying me. | 私は彼に私と結婚する気をなくさせた。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| We will get married in June. | 私たちは6月に結婚するつもりです。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| Your mother is trying to break up our marriage. | あなたのお母さんは私たちの結婚をぶち壊そうとしている。 | |
| Had you met her aunt before you married May? | メイと結婚する前に彼女の叔母さんに会ったことがありましたか。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| When they got married, they both swore to never lie. | 彼らが結婚した時、2人は互いに決して嘘をつかないと約束した。 | |
| They decided to marry next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| They consented to our marriage at last. | 彼らはとうとう私達の結婚に同意した。 | |
| They were to have got married in May. | ふたりは5月に結婚することになっていたが。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| They decided to marry. | 彼らは結婚することにした。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| He intended to marry her. | 彼は彼女と結婚するつもりだった。 | |
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Tom and Mary had an arranged marriage. | トムとメアリーはお見合いで結婚した。 | |
| The man she's going to marry is an astronaut. | 彼女が結婚しようとしてる人は、宇宙飛行士です。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| May you have a very happy married life! | あなたたちが幸せな結婚生活を送りますように。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| I have two sisters, both of whom are married. | 私には姉が2人おり、二人とも結婚している。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| If I'm going to have a wedding ceremony, I want it to be the best ever so I have no regrets! | どうせ結婚式をやるのだったら、悔いの残らない最高の結婚式にしたい! | |
| She'll be getting married next year. | 彼女は来年結婚する。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| He promised to marry her. | 彼は彼女と結婚する約束をした。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| He changed his mind in consequence of the marriage. | 結婚の結果、彼は心が変わった。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| She has married nobody. | 彼女は誰とも結婚しなかった。 | |
| Mr Smith proposed marriage to Jane. | スミス氏はジェーンに結婚を申し出た。 | |
| When will her wedding be held? | 彼女の結婚式はいつですか。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| She decided on marrying Tom. | 彼女はトムと結婚することに決めた。 | |
| She married Tom last month. | 彼女は先月トムと結婚した。 | |
| He is happy. For one thing he's got a promotion and for another he has just got married. | 彼は幸福だ。一つには昇進したし、また一つには結婚したばかりだから。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| He married for money. | 彼は金に目がくらんで結婚した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| We are to be married next Sunday. | 私達は次の日曜日に結婚する予定です。 | |
| He is related to her by marriage. | 彼は結婚したため、彼女と親戚関係になっている。 | |
| This is what my mother gave me when I got married. | これは私が結婚した時に母がくれたものです。 | |
| Finally, my sister got married. | とうとう私の姉は結婚した。 | |
| They've decided to get married next month. | 二人は来月結婚する事に決めた。 | |
| Are you seriously thinking about getting married again at your age? | その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの? | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| Marriage is the tomb of life. | 結婚は人生の墓場。 | |
| She has a husband and two daughters. | 彼女、結婚して女の子が二人いるのよ。 | |