Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| My sister married her high school classmate. | 私の姉は高校時代の同級生と結婚しました。 | |
| I wonder if she will marry him. | 彼女は彼と結婚するのかなあ。 | |
| I was invited to their wedding. | 彼らの結婚式に招待された。 | |
| It is thirty years since we married. | 私たちは結婚してから30年になります。 | |
| We're married. | 私たちは結婚している。 | |
| Recently he has come to realize the significance of married life. | 最近彼は結婚生活の意味がわかるようになった。 | |
| Her conditions for choosing a marriage partner took priority. | 彼女の条件が結婚相手を選ぶ際の優先事項だ。 | |
| Lucy will definitely get married to the pop singer. | ルーシーが流行歌手と結婚するのは確かだ。 | |
| He proposed to Miss Lee and she accepted. | 彼がリー嬢に結婚を申し込んだところ、彼女は承諾した。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |
| Three years have gone by since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| He had the nerve to ask me to marry him. | 彼は厚かましくも私に結婚してくれないと言った。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| I received a letter from her to the effect that she couldn't accept my marriage proposal. | 彼女から結婚できませんという旨の手紙が届いた。 | |
| Marry in haste, and repent at leisure. | あわてて結婚、ゆっくり後悔。 | |
| In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. | 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| She did not marry the man. | 彼女はその男とは結婚しなかった。 | |
| You don't marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | 一緒に暮らせる誰かと結婚するのではなく、その人なしでは生きていけない人と結婚するのよ。 | |
| Will you marry me? | 僕と結婚してくれますか。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| How did you know that he is married? | 彼が結婚しているとどうしてわかったんですか。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| She got married to him. | 彼女は彼と結婚した。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 私は結婚した後、日本語が上達してもっと理解できるようになった。 | |
| I don't know when she got married. | 私は彼女がいつ結婚したかわからない。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| The news that she had married was a great shock to him. | 彼女が結婚したという知らせは彼にとって大きなショックだった。 | |
| I hear Tom is getting married. | トムが結婚すると聞いている。 | |
| How long do you think they have been married? | 彼らは結婚してどれくらいだと思いますか。 | |
| The rumor that she is getting married is going about the town. | 彼女が結婚するといううわさが町に広まっている。 | |
| Whether you like her or not, you can't marry her. | 君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She is going to have an international marriage. | 彼女は国際結婚をするつもりです。 | |
| Marriage proposals flooded in. | 結婚の申し込みが殺到した。 | |
| We are dating with a view to marriage. | 私たちは結婚を前提として交際しています。 | |
| I wish you great happiness in your marriage. | ご結婚おめでとうございます。(女性)。 | |
| He is married to an American lady. | 彼はアメリカの婦人と結婚している。 | |
| She was a Smith before she got married. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| He finally decided to get married. | 彼はついに結婚する決心をした。 | |
| Jill and John will take the vows of man and wife next month. | ジルとジョンは来月結婚する。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| Masaru gets married today. | マサルは今日結婚する。 | |
| Today is my parents' wedding anniversary. | 今日は両親の結婚記念日です。 | |
| Let's get married. | 結婚しましょう。 | |
| I agree to his marrying her. | 彼が彼女と結婚することに同意した。 | |
| She refuses to abandon her career for marriage. | 彼女は結婚のために仕事をあきらめることはしない。 | |
| He trimmed his beard for the wedding. | 彼は結婚式のために、あごひげの手入れをした。 | |
| Tom and Mary got married three years ago. | トムとメアリーは3年前に結婚した。 | |
| Happy wedding anniversary. | 結婚記念日おめでとう。 | |
| After I got married, my Japanese got better and I could understand more. | 結婚後、わたしの日本語は上達し、より理解できるようになった。 | |
| On leaving school, she got married to her classmate. | 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 | |
| Oh that I had never married. | 結婚なんてしなければよかった。 | |
| Tom put off his wedding because of a traffic accident. | トムは交通事故のために結婚式を延期した。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| I heard that Tom got married to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| Both of my sisters are not married. | 私の姉が二人とも結婚しているわけではない。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| Their wedding will be tomorrow. | 彼らの結婚式は明日行われます。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Marry me. | 私と結婚して。 | |
| You'd best set some money aside for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| The wedding was canceled at the last minute. | 結婚式は直前に取りやめになった。 | |
| They plan to get married tomorrow. | 彼らは明日結婚するつもりだ。 | |
| Since we got married, he's become a devoted family man. | 結婚して以来、彼はマイホーム主義になった。 | |
| She refused his proposal. | 彼女は彼の結婚の申し込みを断った。 | |
| They announced the date of their wedding in the newspaper. | 彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。 | |
| There's no need to tell on him and mess up their marriage. | いらぬ告げ口をして彼らの結婚生活に波風を立てることはない。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| When they had their first baby, they had been married for 10 years. | 最初の赤ん坊が生まれたとき、彼らはすでに結婚して10年になっていた。 | |
| Is she married? | 彼女は結婚していますか。 | |
| It's been three years since we got married. | 私達が結婚して3年になる。 | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| The bride's father showed up late for the wedding ceremony. | 花嫁の父は、おそくなって結婚式に顔を見せた。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| I will be able to marry her. | 彼女と結婚できるだろう。 | |
| She was a Smith before her marriage. | 彼女は結婚前スミス姓だった。 | |
| It's a pity that he can't marry her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | かいつまんで話せば、彼は初恋の人と結婚したのだ。 | |
| They have been married for ten years. | 彼らは結婚して10年になる。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| She was a Bennett before she married. | 結婚する前、彼女はベネット家の人間だった。 | |
| He finally made up his mind to marry the girl he had met in Paris. | 彼はパリ出会った女性と結婚する決心をした。 | |
| It is not you but her that he wants to marry. | 彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。 | |
| A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. | 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 | |
| It is strange that you should know nothing about her wedding. | あなたが彼女の結婚式について何も知らないとは不思議だ。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| I'm against the marriage. | 私はその結婚には反対だ。 | |
| She decided to marry him. | 彼女は彼と結婚することに決めた。 | |
| When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end. | 政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。 | |
| We just got married, and this is our honeymoon. | 結婚したばかりで、これは新婚旅行です。 | |