Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The salaryman proposed to the director's daughter, but he was rejected. | サラリーマンが社長の娘に結婚を申し込んで、断られた。 | |
| He persisted in marrying her. | 彼は彼女と結婚すると言ってきかなかった。 | |
| One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 | |
| She married him at the age of 20. | 彼女は20歳の時に彼と結婚した。 | |
| There were framed pictures of a child and a wedding on top of the desk. | 机の上に写真立てに入った子どもの写真と結婚式の写真があった。 | |
| She married him last year. | 彼女は去年彼と結婚した。 | |
| I hear she is going to get married next month. | 彼女は来月結婚するといううわさだよ。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| You call that a marriage? | 結婚が聞いてあきれる! | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| If she had married you, she would be happy now. | あの時あなたと結婚していたら、今頃彼女は幸福だろうに。 | |
| She got married last year. | 彼女は去年結婚した。 | |
| He made a speech at the wedding feast. | 彼は結婚披露宴でスピーチをした。 | |
| I'm getting married next Sunday. | 今度の日曜日に結婚するんです。 | |
| It's been thirty years since we got married. | 僕たちは、結婚してから30年になります。 | |
| They got married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be. | ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。 | |
| On March 15 we will have been married for 20 years. | 3月15日で私たちは結婚して20年になる。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| She is too young to marry. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| He married a girl much younger than he. | 彼は随分年下の娘さんと結婚した。 | |
| He made up his mind to marry Kathy. | 彼はキャシーと結婚することを決心した。 | |
| She is going to marry Mr Johnson on June 4. | 彼女は6月4日にジョンソンさんと結婚する予定です。 | |
| Set some money apart for marrying. | 結婚資金を幾らか別にとっておきなさい。 | |
| I can't help opposing the marriage. | 私はその結婚に反対せざるを得ません。 | |
| He was married and settled down. | 彼は結婚して身をかためた。 | |
| Don't worry about giving a speech at the wedding; you can just wing it when you get there. | 結婚式のスピーチでくよくよすることはない。いざとなったら即興でもうまくいくもんだよ。 | |
| Are you married or are you single? | ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。 | |
| Both of my sisters are married. | 私の姉は2人とも結婚している。 | |
| The content of the letter had an interesting effect on my marriage. | その手紙の内容は私の結婚に面白い結果をもたらした。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| She had been proposed to five times by the time she was twenty. | 彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| Please accept this gift for the celebration on your wedding. | 結婚のお祝いに、これをお贈りします。 | |
| Bill was single until he tied the knot last week. | ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Who cares when she gets married? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| He cannot afford to marry. | 彼には結婚するゆとりはない。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| Until recently, the main function of women was to marry and give birth to children. | 最近まで、女性の主な役目は結婚して子供を生むことであった。 | |
| I would rather die than marry him. | 彼と結婚するぐらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したい。 | |
| The marriage must be reported in a document in Japan. | 日本では結婚は文章で届けなければならない。 | |
| My parents are opposed to my sister marrying a foreigner. | 私の両親は姉が外国人と結婚するのに反対している。 | |
| He is unmarried. | 彼は結婚してないです。 | |
| Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | 何回も結婚したことある有名な女優と結婚したからトムが有名になった。 | |
| From what I've heard, their marriage is on the rocks. | 聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。 | |
| They decided on the date and location of their wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| She has married a nobody. | 彼女は名もない男と結婚した。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| She had a happy marriage with a teacher in September. | 彼女は9月にとある教師と結婚した。 | |
| She accepted him her suitor. | 彼女はかれに結婚の承諾を与えた。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| She's too young to get married. | 彼女は結婚するには若すぎる。 | |
| My parents approved of my marrying Mary. | 両親は私がメアリーと結婚することに賛成してくれた。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Whatever the reason, they did not marry. | 理由はなんにせよ彼らは結婚しなかった。 | |
| He made it plain that he wanted to marry her. | 彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| She will probably marry one day. | 彼女はいつか結婚するだろう。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Many women pursue higher education and careers, thus delaying marriage and childbirth. | 多くの女性がより高い教養とキャリアを追求し、それ故に結婚と出産を先延ばしにしている。 | |
| It is about time you married. | あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| Jack and Peggy were married by the Rev. John Smith. | ジャックとペギーの結婚式はジョン・スミス牧師により行われた。 | |
| At the time we got married, his parents had already died. | 私たちが結婚したとき、彼の両親はもう亡くなっていた。 | |
| First cousins are too close for marriage. | いとこ同士は結婚するには血が近すぎる。 | |
| Will you marry me? | 私と結婚してくれませんか。 | |
| I hope that your parents will allow us to get married. | あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。 | |
| I doubt that Tom knew that Mary was already married. | トムはメアリーが結婚してるって知らなかったんじゃないかな。 | |
| Tom and Mary got married last spring. | トムとメアリーは去年の春に結婚した。 | |
| Sue and John decided to get married. | スーとジョンは結婚することに決めた。 | |
| I got married when I was 19 years of age. | 私は19の時に結婚した。 | |
| She's not the marrying type. | 彼女は結婚するタイプではない。 | |
| I consulted with my sister about my marriage. | 私は結婚のことで姉に相談した。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| Wedlock is a padlock. | 結婚は身の枷。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| She was a bridesmaid at the wedding. | 彼女は結婚式で花嫁の付き添い役をつとめた。 | |
| The royal wedding was a magnificent occasion. | その王室の結婚式は壮大な祭典であった。 | |
| They will get married in due course. | 彼らはやがてそのうち結婚するだろう。 | |
| The wedding ceremony will be held regardless of the weather. | 結婚式は天候にかかわらず催されるだろう。 | |
| Tom got married when he was 30 years old. | トムは30歳で結婚した。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| I think I'd like to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | 結婚式ではあまりにたくさんのごちそうが出されたので、新郎新婦はもっと多くの人を呼ぶべきだったかなと思い始めた。 | |
| They split up after a year of marriage. | 結婚して一年で別れてしまった。 | |
| It's been three years since my sister got married. | 姉ちゃんが結婚してから3年が経った。 | |
| I talked her into marrying him. | 私は彼女を説得して彼と結婚させた。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| He is pussyfooting around on our marriage. | 彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。 | |
| On graduating from college, she got married. | 大学を卒業するとすぐに彼女は結婚した。 | |
| I hope to marry her. | 彼女と結婚したいと思っています。 | |
| He asked her to marry him, but she refused. | 彼は彼女に結婚してくれと言ったが、彼女は拒絶した。 | |
| Let me congratulate you on your marriage. | 結婚おめでとう。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| To tell the truth, we got married last year. | 実は、私たちは昨年結婚しました。 | |