Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Janet and Bill are going to get hitched in June. | ジャネットとビルは6月に結婚する。 | |
| Do you know how long they have been married? | 彼らが結婚してどのくらいになるか知っていますか。 | |
| A wedding is a significant ceremony. | 結婚式は、意義深い儀式である。 | |
| The fact that she had gotten married twice was true. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| It's already been ten years since we got married. | 私たちが結婚してからすでに10年になる。 | |
| Who cares when she will marry? | 彼女がいつ結婚しようとかまうものか。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| I'm surprised that you don't know about their marriage. | あなたが彼らの結婚を知らないとは驚いた。 | |
| There can be no doubt about their marriage. | 彼らが結婚したことは間違いないことだ。 | |
| They broke up after 7 years of marriage. | 彼らの7年にわたる結婚生活は破たんした。 | |
| I guess I'm never going to get married. | これじゃあ、僕は一生結婚なんて出来やしないや。 | |
| He married directly after he left the university. | 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 | |
| Being only a student, I can't afford to get married. | 一介の学生にすぎないので、私は結婚する余裕がない。 | |
| He married a girl that he chose for himself. | 彼は自分が選らんだ少女と結婚します。 | |
| It is just a year since I got married. | わたしが結婚してからちょうど一年になります。 | |
| I wish I had got married to her. | 彼女と結婚していたらよかったのになあ。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| You had better set some money apart for your wedding. | 君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 | |
| He did not consent to his daughter's marriage. | 彼は娘の結婚に同意しなかった。 | |
| They married on Christmas Eve. | 彼らはクリスマスイヴに結婚した。 | |
| Tom wants to get married. | トムは結婚したがっている。 | |
| He is married with two children. | 彼は結婚していて2人の子供がある。 | |
| I won't be getting married this year. In fact, I may never get married. | 今年は結婚しない。実は、一生結婚しないかもしれない。 | |
| Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. | 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| I'd rather die than marry you! | あんたと結婚するくらいなら死んだ方がましよ! | |
| Anna married without the knowledge of her parents. | アナは、親が知らないうちに結婚した。 | |
| It is three years since my sister got married. | 妹が結婚してから3年になる。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| So far as I know, she is still unmarried. | 私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。 | |
| I don't doubt that she is married. | 彼女が結婚していることを僕は信じて疑わない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Mike's mother lived in a big city before she married. | マイクのお母さんは結婚する前は大きな都市に住んでいた。 | |
| The woman he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した。 | |
| Same-sex couples should be able to get married. | 同性のカップルも結婚できるべきだ。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| She's married and settled down now. | 彼女は今では結婚して身を固めている。 | |
| At the end of March we'll marry. | 3月の終わりに私たちは結婚するつもりです。 | |
| She got married at the age of seventeen. | 彼女は17歳の時に結婚した。 | |
| Mother, having thought about it carefully, I don't feel I should marry him. | お母さん、彼のことをじっくり考えたんだけど、どうしても結婚する気になれないの。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Will you marry me? | ねえ、僕と結婚してくれる? | |
| The clergyman has married three couples this week. | その牧師は今週3組の結婚式を行った。 | |
| When I saw them on a date, I asked them, "Do I hear wedding bells?" | 彼らがデートをしているのを見かけて「近々結婚するの」ってきいたんだ。 | |
| It's about time you got married. | 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。 | |
| There was a big reception after the wedding. | 結婚式の後で盛大な披露宴が催された。 | |
| She promised to marry him. | 彼女は彼と結婚すると約束した。 | |
| He has two daughter, who are married. | 彼には娘がいて、2人とも結婚している。 | |
| They married when they were young. | 彼らは若くして結婚した。 | |
| The royal wedding was a great spectacle. | 王室の結婚式は大変な壮観だった。 | |
| I married eight years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| When are you planning to get married? | いつ結婚するつもりなの。 | |
| Her marriage brought happiness to her parents. | 彼女は結婚して両親は幸せだ。 | |
| Everyone opposed it, but they got married all the same. | 皆は反対したが、それでもやはり彼らは結婚した。 | |
| I'm getting married to her in June. | 彼女と6月に結婚する事になったんだ。 | |
| Steve will get married to Nancy next week. | スティーブは、来週ナンシーと結婚するでしょう。 | |
| She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した。 | |
| I didn't want to go to your wedding. | あなたの結婚式に行きたくはなかった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| He married a girl of his own choice. | 彼は自分の選んだ女人と結婚した。 | |
| He got married to Ann last month. | 彼は先月アンと結婚した。 | |
| Her wealth finally allured him into matrimony. | 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。 | |
| I take it for granted that they will get married. | 二人が結婚するのは当然だと思う。 | |
| She married someone who studies fish. | 彼女は魚類学者と結婚した。 | |
| It's a pity that he can't get married to her. | 彼が彼女と結婚できないのは残念だ。 | |
| The two fixed on the day for their wedding. | 二人は結婚式の日を決めた。 | |
| In our culture, we can't be married to two women at once. | 我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。 | |
| The woman whom he married is very beautiful. | 彼が結婚した女性はとても美しい。 | |
| My brother married his friend's sister last year. | 昨年兄は自分の友人と結婚した。 | |
| On the tenth of next month, they will have been married for twenty years. | 来月10日に二人は結婚20周年を迎えます。 | |
| She is married to a foreigner. | 彼女は外国人と結婚している。 | |
| It's surprising how many unhappy marriages there are. | いかに多くの不幸な結婚があるかは驚きである。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Marriage is the last thing on my mind. | 結婚するつもりなんかこれっぽっちもありません。 | |
| When did you get married? | いつ結婚したの。 | |
| It's in the air that they may get married. | あの2人が結婚するらしいという噂だ。 | |
| If only he would marry me! | 彼が私と結婚さえしてくれたらぁ。 | |
| I didn't know if I was coming or going the week before I got married. | 結婚する1週間前には途方に暮れたよ。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| It was true that she had got married twice. | 彼女が二度結婚したことは本当だった。 | |
| My parents had an arranged marriage. | 私の両親はお見合い結婚でした。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He married my cousin. | 彼は私のいとこと結婚した。 | |
| They made her marry him. | 彼女を彼と結婚させた。 | |
| He had the fortune to marry a nice girl. | 彼は幸運にもすてきな女の子と結婚した。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It was uncertain whether he would marry her. | 彼が彼女と結婚するかどうかは確かではなかった。 | |
| Tom and Mary got married this spring. | トムとメアリーは今年の春に結婚した。 | |
| He asked her to marry him, which proposal she refused. | 彼は彼女に結婚を申し込んだが、そのプロポーズを彼女は断った。 | |
| He asked her to marry him and she accepted his proposal. | 彼は彼女に結婚してくれと言い、彼女はその申し込みを承諾した。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| In marriage, settling down benefits men more than women. | 結婚について言えば、身を固めることは女性より男性にプラス面が大きい。 | |
| If Natsu marries Ando-san, then it will make "Andonatsu", won't it? | 奈津さんが安藤さんと結婚したら、「あんどうなつ」になっちゃうんだよね。 | |
| He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. | 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 | |
| Do you regret the fact that you married me? | 私と結婚したこと後悔してない? | |
| I'd love to marry you, but my family won't let me. | 君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。 | |
| He has two daughters, who are married. | 彼には娘が2人いて、2人とも結婚している。 | |
| He that marries for wealth sells his liberty. | 財産目当てに結婚するものは自由を売り渡すものである。 | |