Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please fasten your seat belts, and kindly refrain from smoking. | 座席ベルトをお絞めになり、タバコはご遠慮下さいませ。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| She choked him. | 彼女は彼を絞め殺した。 | |
| I squeezed the juice out of the oranges. | 私はオレンジジュースを絞った。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑にされた。 | |
| He sang with his voice strained. | 彼は声を引き絞って歌った。 | |
| The postmortem showed that she had been strangled. | 死体を解剖した結果絞殺と判明した。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人の罪で絞首刑にされた。 | |
| She tried to squeeze the juice out of the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| She squeezed the juice from many oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| She choked him. | 彼女は彼を絞殺した。 | |
| What is the correct aperture in this light? | この明るさで絞りはどのくらいですか。 | |
| The criminal was sent to the gallows. | 罪人は絞首台に送られた。 | |
| I racked my brains to write this. | 知恵を絞ってこれを書いた。 | |
| She tried to squeeze the juice from the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| You can't wring any more money from me. | わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。 | |
| Stop trying to make us follow all these subtle clues. I wish you would say what you want to say more clearly. | 真綿で首を絞めるような言い方をしないで、お願いだから、もっとはっきり言ってくれない。 | |
| She squeezed the juice from several oranges. | 彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| She tried to express juice from the orange. | 彼女はオレンジからジュースを絞り出そうとした。 | |
| My job is strangling rats. | 私の仕事は鼠を絞め殺す事です。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| The Stars must be kicking themselves for giving him the boot. | 彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。 | |
| She wrung the towel. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| I've kept a blog before. I didn't really have a set theme; I just blogged about whatever happened that day. | 以前ブログをやっていたことがある。特にテーマを絞ったものではなく日々の諸々を記事にしていた。 | |
| He was hanged for murder. | 彼は殺人罪で絞首刑に処せられた。 | |
| He squeezed the toothpaste out of a tube. | 彼は歯磨きをチューブから絞り出した。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| She wrung the juice from a lot of oranges. | 彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。 | |
| As well be hanged for a sheep as a lamb. | 小羊を盗んで絞首刑になるくらいなら親羊を盗んで絞首刑になるほうがましだ。 | |
| She wrung the towel dry. | 彼女はタオルを固く絞った。 | |
| Let's get down to brass tacks and make a decision. | 要点を絞って、決定を下しましょう。 | |
| I gave him a stern talking to. | こってりあいつの油を絞ってやった。 | |
| A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence. | 上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。 | |