The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.