UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License