The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Keep in touch.
連絡してね。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.