UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License