UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Keep in touch.連絡してね。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License