UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch.連絡ちょうだい!
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please keep in touch.連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License