The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Keep in touch.
連絡してね。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.