UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch!連絡を取り合おう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Keep in touch.連絡してね。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We'll be in touch.必ず連絡します。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License