UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We'll be in touch.必ず連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License