UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Keep in touch.連絡してね。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License