We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.