UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License