The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.