UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License