UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License