The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.