The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.