The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Keep in touch.
連絡してね。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.