UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License