The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.