UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License