UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Keep in touch.連絡してね。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License