UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License