You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.