The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Keep in touch.
連絡してね。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.