UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Keep in touch.連絡してね。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License