UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Keep in touch.連絡してね。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License