UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We'll be in touch.必ず連絡します。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License