Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.