UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License