UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License