Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.