Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Keep in touch.
連絡してね。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.