The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.