The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.