UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License