UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License