You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Keep in touch.
連絡してね。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.