UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License