The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.