UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Keep in touch.連絡してね。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License