UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License