UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please keep in touch.連絡して下さい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License