UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch with me.連絡して下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Keep in touch.連絡してね。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License