The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.