UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License