UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Please keep in touch.連絡して下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License