UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License