The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.