The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch.
連絡してね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.