UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License