The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?