UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We'll be in touch.必ず連絡します。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License