I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.