The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.