Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.