The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.