The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.