UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch.連絡してね。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License