The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.