UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch.連絡ちょうだい!
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License