The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?