UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License