If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.