UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License