The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.