UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License