If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.