UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Keep in touch.連絡してね。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License