The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'd like to call my family.
家族に連絡したいのですが。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.