UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License