UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Please keep in touch.連絡して下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License