UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Keep in touch.連絡してね。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License