The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Keep in touch by mail.
メールで連絡を取りましょう。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.
予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?