The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Please let us know if we can be of help in other ways.
もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
You reach him by calling this number.
あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Keep in touch.
連絡してね。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?