UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Keep in touch.連絡してね。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License