UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License