UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Keep in touch.連絡してね。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License