UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Keep in touch.連絡してね。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License