The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.
緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
From now on, let's keep in touch.
これからはお互いに連絡を取り合おう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?