UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License