UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please keep in touch.連絡して下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License