UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License