The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I couldn't get hold of him at his office.
彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
How can I get in touch with you?
どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.