UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License