The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.
従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Make contact when it is convenient.
ご都合の良いときにご連絡ください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.