The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will notify you of the arrival of the goods.
品物が到着しましたらご連絡いたします。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.
トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.