Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep in touch. 連絡してね。 In case of an emergency, get in touch with my agent right away. 緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。 You reach him by calling this number. あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。 I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 Tom can be contacted by email. トムさんはメールで連絡できます。 As soon as we find out anything, we will contact him. 何か見つけたらすぐに連絡します。 Make contact when it is convenient. ご都合の良いときにご連絡ください。 Keep in touch, please. 連絡してくださいね。 I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo. ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。 I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet. あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。 How can I get in touch with you? どうすれば君と連絡がとれる。 Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 If you would like to have further information, please contact me. より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。 If I feel inclined to, then I will try to contact the manager. 気が向いたら管理人に連絡してみよう。 I look forward to hearing from you soon. すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。 We have kept in constant touch for twenty years. 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 Where can I get in touch with you? どこに連絡したら良いのですか。 Have you been in contact with him recently? 最近彼と連絡をとっていますか。 If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know. このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。 Keep in touch with me. 連絡して下さい。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 May I have your attention, please? 皆様にご連絡申し上げます。 How can I get in touch with you? どうしたらあなたに連絡がつきますか。 Let's keep in touch by e-mail. 電子メールで連絡を取り合いましょう。 Keep in touch. 連絡を取り合おう。 They communicated with the Western countries. 彼らは何年もの間お互いに連絡していた。 I found it impossible to get in contact with him. やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。 I couldn't get him on the phone. 彼に電話連絡できなかった。 We have had difficulty reaching you by phone. 電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。 She finally managed to get a hold of her old friend. 最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。 I'd like to call my family. 家族に連絡したいのですが。 Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 How can I get in touch with you? 連絡はどのようにすれば取れますか。 When you contact me, please do so by phone. 連絡するなら電話でお願いします。 You should call the police. 警察に連絡した方がいいぞ。 Please call the fire department. 消防署に連絡してください。 Keep in touch with me. ときどき連絡してくれたまえ。 I cannot get in touch with him. 彼に連絡できない。 I can't contact Tom. トムと連絡が取れない。 Please get in touch me when you are here. ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 Would you promise to keep in touch with me? 私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。 I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 When can you let me know the result? いつ頃連絡をもらえますか。 Do you still get in touch with them? いまだに彼らと連絡を取っていますか。 We were unable to make contact with them until it was too late. 我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。 In case of an emergency, get in touch with my agent. 緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。 Keep in touch. 連絡をとりつづけて。 I couldn't get hold of him at his office. 彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。 No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well. 便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。 I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy. 午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。 If it gets dangerous, give me a call. 危なかったら私に連絡しなさい。 I'll get in touch with you as soon as I return from America. アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 He sent me the message by telephone. 彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。 Keep in touch! 連絡ちょうだい! Please contact me later. 後で私に連絡してください。 I hope to hear from you. ご連絡をお待ちしております。 I am sure I can get in touch with him by telephone. きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。 He has yet to get in touch with his mother. 彼はまだお母さんと連絡を取っていない。 Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident. 10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。 Please get in touch with me when you come to Tokyo. 東京へいらっしゃったときは連絡してください。 Please contact me by mail. 手紙で連絡ください。 The reason for my silence is there was nothing special to write about. 連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。 Let's keep in touch with each other. お互いに連絡を取りましょう。 Please contact me by letter. 手紙で連絡してください。 Please write your contact address here. 連絡先をここに書いてください。 I'll get in touch with you again about this matter. この件についてまた連絡します。 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. 君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。 I'll get in touch with you as soon as I arrive. 着きしだい君に連絡するよ。 Our problem is how to get in touch with him. 我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。 You had better communicate with the police. 警察に連絡した方がよい。 I will get in touch with you again about this matter. この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。 I can't get in touch with him yet. 私はまだ彼と連絡が取れない。 I'll tell you when we get there. そっちに着いたら連絡するね。 Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation. 予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。 I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious. 古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 I haven't been in contact with Mr. Smith recently. このごろスミスさんとは連絡をとっていません。 I will get in touch with you next week. 来週連絡いたします。 I haven't got in touch with him for a long time. 私は長い間彼と連絡を取ってない。 You can get hold of me at the Yasesu Hotel. 私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。 Please write down your contact address here. 連絡先をここに書いてください。 If there's anything urgent, you can get in touch with me. もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。 I contacted my parents. 私は両親と連絡を取った。 When am I to contact you? 私はいつあなたに連絡を取るべきですか。 What is the emergency telephone number? 緊急連絡先は何番ですか。 In a crisis, you must get in touch with your teacher. 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 I want to contact him. Do you know his phone number? 彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい? Please keep in touch. 連絡して下さい。 I am looking forward to hearing from you soon. 近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。 If I knew his address, I would get in touch with him right away. もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help. 明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。 You should keep in touch with Mr. Smith. あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。 I will get in touch with you. いずれご連絡いたします。 They communicate with each other by telephone every day. 彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。 I want to get in touch with her. 私は彼女と連絡をとりたい。 We'll give your pharmacy a call. 薬局にはこちらから連絡しておきます。 In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back. 彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。 I requested him to keep me informed. 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。 I cannot get in touch with him. 私は彼と連絡を取る事ができない。