UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License