UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License