UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License