The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
If it gets dangerous, give me a call.
危なかったら私に連絡しなさい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?
もし音信不通になったら警察に連絡してね。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
At last, she was able to contact her old friend.
ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
If you would like to have further information, please contact me.
より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I couldn't get in touch with him.
わたしは彼と連絡を取れなかった。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
Please write your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.
すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.