UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License