UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We'll be in touch.必ず連絡します。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License