UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License