The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
At last, we made contact with the police.
やっと警察と連絡がとれた。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
I found it impossible to get in contact with him.
やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.
2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Please write down your contact address here.
連絡先をここに書いてください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We communicate with each other by telephone every day.
私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.
君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
For further details, call Gisèle.
詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Keep in touch.
連絡してね。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?