UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License