UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License