UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Keep in touch.連絡してね。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License