The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
Keep in touch.
連絡してね。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.
もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I look forward to hearing from you soon.
すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
You can get in touch with me tomorrow.
明日なら私と連絡が取れます。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.