UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License