UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please keep in touch.連絡してくださいね。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License