UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License