UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please keep in touch.連絡して下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License