UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Keep in touch.連絡してね。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License