The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
You should keep in touch with Mr Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'm glad I've finally caught you.
やっとあなたに連絡がついてよかった。
Feel free to contact me.
いつでも連絡してください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.
私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Please keep in touch.
連絡して下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Keep in touch.
連絡をとりつづけて。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If something happens, feel free to call me.
何かあったらすぐに連絡してください。
You can reach me at this number.
ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.
このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.
私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Keep in touch, please.
連絡してくださいね。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.
便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
When I call on you, I'll let you know in advance.
訪ねるときは前もって連絡します。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
Have you heard from him?
彼から連絡はありましたか。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Let us know whether you can come.
あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.
連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
What is the emergency telephone number?
緊急連絡先は何番ですか。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
How can I get in touch with you?
連絡はどのようにすれば取れますか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.
何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.