UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License