UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch.連絡してね。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License