UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
We'll be in touch.必ず連絡します。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License