UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
No news is good news. If you haven't heard from your son it's because he's doing well.便りの無いのは良い便り。息子さんから連絡がないのは、元気でやってるからよ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Please write down your contact address here.連絡先をここに書いてください。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License