UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep in touch.連絡してくださいね。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Keep in touch.連絡してね。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License