The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm very happy to hear about the party.
パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
The net got entangled in the screw.
網がスクリューに絡まった。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.
私は田舎の両親と連絡を保っている。
Do you keep in contact with your high school classmates?
高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?
日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.
もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Keep in touch!
連絡を取り合おう。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Our problem is how to get in touch with him.
我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.
明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
I couldn't get him on the phone.
彼に電話連絡できなかった。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.
あした電話でご連絡いたします。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Would you promise to keep in touch with me?
私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.
彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.
東京へいらっしゃったときは連絡してください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.
危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
Please contact me later.
後で私に連絡してください。
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I will get in touch with him as soon as possible.
できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.
もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.