UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
We'll be in touch.必ず連絡します。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Please contact me later.後で私に連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Keep in touch.連絡をとりつづけて。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
Please keep in touch.連絡して下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License