The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
He'll get hold of us as soon as he has the information.
彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
Please contact me by letter.
手紙で連絡してください。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Next time phone ahead.
次は前もって連絡してください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.
彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
How can I get in touch with you?
どうすれば君と連絡がとれる。
We had to get in touch with her before she went out.
彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Keep in touch.
連絡を取り合おう。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
By the way, have you heard from him lately?
ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch.
連絡してね。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Keep in touch with me.
連絡して下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.
私は長い間彼と連絡を取ってない。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.
私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
Could you get in touch with him?
彼と連絡がとれましたか。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.
予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
We have had difficulty reaching you by phone.
電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Please call the fire department.
消防署に連絡してください。
As soon as we find out anything, we will contact you.
何か見つけたらすぐに連絡します。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.
このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
I want to get in touch with him.
私は彼と連絡を取りたい。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.
あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Please inform me of your absence in advance.
欠席は前もって私に連絡して下さい。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.
もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Do you have a number where we can contact you?
ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.
ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
They communicated with the Western countries.
彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
As soon as we find out anything, we will contact him.
何か見つけたらすぐに連絡します。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.
緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.
アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.
午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.
私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
I finally contacted him by phone.
ついに彼と電話で連絡がついた。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?