UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Keep in touch.連絡ちょうだい!
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Would you promise to keep in touch with me?私との連絡を保つよう、お約束いただけますか。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License