UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
If these days are not convenient for you, please let us know.これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Be sure to get in touch with me, if there is anything I can do for you.何かこちらでできることがあれば、ご連絡ください。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.古い友人にメールを送った。ずっとご無沙汰していて、2年ほど前に一度接触したがまたすぐ連絡しないようになった。返事はまだ来ない。少しドキドキする。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
Next time phone ahead.次は前もって連絡してください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with Jim and ask him to come over.私がジムに連絡して来てくれるよう頼もう。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please keep in touch.連絡して下さい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Old school friends often try to keep in touch with one another.昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
If you would like to have further information, please contact me.より詳しい情報をお知りになりたい場合は、ご連絡ください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.彼からは長らく連絡がない。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License