UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
The net got entangled in the screw.網がスクリューに絡まった。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
If you are having temporary financial problems and it is the cause of your outstanding account, let us know about it.もしも一時的な財政上の問題でお支払いが遅れているのでしたら、私どもにご連絡ください。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Let us know whether you can come.あなたがこられるかどうか連絡して下さい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
They communicated with the Western countries.彼らは何年もの間お互いに連絡していた。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Please inform me of your absence in advance.欠席は前もって私に連絡して下さい。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
Please contact me by letter.手紙で連絡してください。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License