I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.
先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
I will get in touch with you next week.
来週連絡いたします。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.
もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
They communicate with each other often by mail.
しばしば手紙で連絡しあっている。
We were unable to make contact with them until it was too late.
我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Get in touch with your agent right away.
すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
How can I reach you?
どうすれば君と連絡がとれる。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Tom can reach me at this number any time of day.
トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
There's no way to get in touch with him.
彼に連絡をとる手段が何もない。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
She finally managed to get a hold of her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You'll be hearing from us soon.
近いうちにこちらから連絡します。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
I have tried innumerable times to contact him.
私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?