The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep in touch with me.
ときどき連絡してくれたまえ。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
You should call the police.
警察に連絡した方がいいぞ。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.
着きしだい君に連絡するよ。
We'll be in touch.
必ず連絡します。
I know that he'll call with another price increase.
彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
Please contact me by mail.
手紙で連絡ください。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.
会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I don't have contact recently from him.
私は彼から最近連絡がない。
Have you been in contact with Mr White recently?
最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
I hope to hear from you soon.
すぐに連絡いただけるといいのですけど。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Would you please let me know the delivery time?
出荷時をご連絡ください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
What does destroying evidence get you? The usual thing would be to contact the police, wouldn't it?
証拠隠滅どーすんのよ!普通は警察に連絡するもんでしょっ。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取り合いましょう。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
The net got entangled in the propeller.
網がスクリューに絡まった。
Get in touch with me as soon as you arrive here.
こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
I'll tell you when we get there.
そっちに着いたら連絡するね。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.