UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
If you would like to have a sample, please let us know.サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
Let me think it over, and I'll let you know later.考えさせて、後で連絡するから。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He has not gotten in touch with me for a long time under the pretence of being busy.彼はいそがしいのをいいことに長いこと私に連絡してこない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
I cannot get in touch with him.彼に連絡できない。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I will get in touch with you next week.来週連絡いたします。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
Do you have a number where we can contact you?ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
I'll get in touch with you as soon as possible.私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
Keep in touch.連絡してね。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
Have you heard from him recently?最近彼から連絡がありましたか。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
How can I get in touch with you?どうしたらあなたに連絡がつきますか。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
The reason for my silence is there was nothing special to write about.連絡しなかったのは、特別なことが何もなかったせいです。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
I plan to get a hold of Tom by phone tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Get in touch with me as soon as you arrive here.こちらに着いたらすぐ連絡して下さい。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
When you contact me, please do so by phone.連絡するなら電話でお願いします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License