The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.
その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
Tom can get in touch with Mary by email.
トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Tom can be contacted by email.
トムさんはメールで連絡できます。
Have you been in contact with him recently?
最近彼と連絡をとっていますか。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Do you still get in touch with them?
いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
Have you heard from Freddie?
フレディーから連絡がありましたか。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.
もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
Please keep in touch.
連絡してくださいね。
Have you heard from him recently?
最近彼から連絡がありましたか。
Let me think it over, and I'll let you know later.
考えさせて、後で連絡するから。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with you soon.
近いうちに連絡します。
Keep in touch.
連絡ちょうだい!
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
At last, she was able to contact her old friend.
最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
If you have not yet paid this bill, please let us hear from you.
このお支払いがまだでしたら、ご連絡ください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.
気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You can get in touch with him at his home tonight.
君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
I can't get touch in with him.
私には彼と連絡を取ることができない。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I'm going to call Tom tomorrow and ask him to help.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I want to get in touch with her.
私は彼女と連絡をとりたい。
Try to keep in touch with me, just in case.
万一に備えて連絡をたもってください。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He will be contacting you directly.
彼はあなたに直接連絡すると思います。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.
他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Please let me know when you come to Osaka.
大阪に来るときは連絡してください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
When can you let me know the result?
いつ頃連絡をもらえますか。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.
庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.
昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I contacted my parents.
私は両親と連絡を取った。
If you want to discuss the situation, please let us know.
この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
I'm trying to get in touch with her sister.
彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
When you contact me, please do so by phone.
連絡するなら電話でお願いします。
I requested him to keep me informed.
私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?
項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
Please get in touch me when you are here.
ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Keep in touch!
連絡ちょうだい!
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
If you can't make it, call us as soon as possible.
来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
I haven't heard from him for a long time.
彼からは長らく連絡がない。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.
明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.