The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絡'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you will not be available at the new time, please let us know.
この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I cannot get in touch with him.
彼に連絡できない。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.
私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.
彼から電話がかかってきたら、僕から後で連絡すると言ってください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
If these days are not convenient for you, please let us know.
これらの日でご都合が悪ければご連絡下さい。
Old school friends often try to keep in touch with one another.
昔の学校友達同士は連絡をとりあおうとする。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.
明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.
2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
I'll get in touch with you again about this matter.
この件についてまた連絡します。
I got in touch with him.
私は彼と連絡を取った。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.
遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
Please let me know when you receive them.
受け取ったらご連絡下さい。
Do you often hear from him?
彼からよく連絡がありますか。
Where can I get in touch with you?
どこに連絡したら良いのですか。
Would you please inform me of the expected shipping date?
船積みの予定日をご連絡ください。
If you would like to have a sample, please let us know.
サンプルが必要でしたらご連絡下さい。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I will get in touch with you again about this matter.
この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
We must contact the police at once.
すぐに警察に連絡しなくちゃ。
Even if you go far away, let's keep in touch with each other over the phone.
たとえあなたが遠くへ行ってしまっても、電話で連絡をとりましょう。
I haven't heard from Tom since July.
トムからは7月以来連絡がありません。
He sent me the message by telephone.
彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I hope to hear from you.
ご連絡をお待ちしております。
You had better communicate with the police.
警察に連絡した方がよい。
I will get in touch with you.
いずれご連絡いたします。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
May I have your attention, please?
皆様にご連絡申し上げます。
I sent an email to an old friend of mine. We haven't kept in touch for awhile, being that the last time we met was over two years ago and haven't contacted each other since. There's no reply from her yet. I'm starting to get anxious.