UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you often hear from him?彼からよく連絡がありますか。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through.君になんとか電話で連絡をとろうとしたのですが、駄目でした。
Please let me know immediately if you would like to use this computer.もしも、このコンピューターを使いたいのでしたら、大至急ご連絡下さい。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456.庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。
If you wish us to reserve an alternative room, please let us know immediately.もしも別の部屋の予約をご希望でしたら、大至急ご連絡下さい。
I'll get in touch with you as soon as I return from America.アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I haven't heard from Jane since she moved to Tokyo.ジェインが東京に引っ越して以来、連絡がないんだ。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I have tried innumerable times to contact him.私は何度も彼と連絡をとろうとしていた。
I will get in touch with him as soon as possible.できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
We'll be in touch.必ず連絡します。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
Keep in touch.連絡してね。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
We would appreciate it if you would contact Mr. Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
I'll get in touch with you again when I know more clearly about that plan.その予定がはっきりしたらまた連絡するよ。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I'll tell you when we get there.そっちに着いたら連絡するね。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今夜彼の家で、彼と連絡をとることができます。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
I'll get in touch with you as soon as I arrive.着きしだい君に連絡するよ。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
The teacher I wrote to you about has not yet arrived.私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。
You had better communicate with the police.警察に連絡した方がよい。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
If something happens, feel free to call me.何かあったらすぐに連絡してください。
Keep in touch, please.連絡してくださいね。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Have you heard from Freddie?フレディーから連絡がありましたか。
Since I will see him tomorrow, I can give him a message if you want.明日、彼と会うことになっているので、何か連絡があったら伝えるよ。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
At last, she was able to contact her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I will get in touch with you again about this matter.この件についてもう一度あなたに連絡するつもりです。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
I keep in touch with my parents in my hometown by phone.私は田舎の両親と連絡を保っている。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
As soon as we find out anything, we will contact you.何か見つけたらすぐに連絡します。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I know that he'll call with another price increase.彼がさらに値段を上げたいということで連絡してくることはわかっている。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Keep in touch.連絡ちょうだい!
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
Please tell the reservation clerk, Mr Ichiro Takahashi, your credit card number to confirm your reservation.予約係の高橋一郎氏に、予約確認のためあなたのクレジットカード番号を連絡して下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License