UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please keep in touch.連絡して下さい。
Keep in touch.連絡してね。
If you have any reasons for not clearing this payment, please let us know.このお支払いが清算できないご事情がおありでしたら、ご連絡ください。
I'll get in touch with you by phone tomorrow.あした電話でご連絡いたします。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
If he calls, tell him I will get in touch with him later.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
Please let me know when you come to Osaka.大阪に来るときは連絡してください。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please let us know if we can be of help in other ways.もしも別の方法でお手伝いできることがありましたら、ご連絡ください。
If you cannot make full remittance, please get in touch with me by October 28, 1998.もしも全額お支払いいただけないのでしたら、1998年10月28日までにご連絡ください。
I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
At last, we made contact with the police.やっと警察と連絡がとれた。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
Would you please let me know the delivery time?出荷時をご連絡ください。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I intend to phone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
How can I get in touch with you?どうすれば君と連絡がとれる。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
How can I contact a Japanese-speaking doctor?日本語の話せるお医者さんと連絡がとれるか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I'll get in touch with you again about this matter.この件についてまた連絡します。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
Have you heard from him?彼から連絡はありましたか。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
You'll be hearing from us soon.近いうちにこちらから連絡します。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
If you will not be available at the new time, please let us know.この新日程でご都合が悪いようでしたら、ご連絡下さい。
You can get in touch with me tomorrow.明日なら私と連絡が取れます。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I'm glad I've finally caught you.やっとあなたに連絡がついてよかった。
If you want to discuss the situation, please let us know.この件について話し合いをご希望でしたらご連絡ください。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Please get in touch me when you are here.ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Try to keep in touch with me, just in case.万一に備えて連絡をたもってください。
Tom hasn't heard from Mary.トムさんはメアリさんからの連絡はありません。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
He'll get hold of us as soon as he has the information.彼は情報が入りしだい、私たちに連絡してくるでしょうから。
I will get in touch with you.いずれご連絡いたします。
We have kept in constant touch for twenty years.我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
I'm trying to get in touch with her sister.彼女の妹さんに連絡をとろうとしています。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
At last, she was able to contact her old friend.ついに彼女は旧友と連絡をとることができた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
I plan to telephone Tom tomorrow and ask him to help.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
Make contact when it is convenient.ご都合の良いときにご連絡ください。
Tom can be contacted by email.トムさんはメールで連絡できます。
Please keep in touch.連絡してくださいね。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
We have had difficulty reaching you by phone.電話で連絡しようとしましたが、なかなかつかまりませんでした。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。
I'm sorry I haven't been able to give you my cousin's contact info.従姉妹の連絡先を教えられなくてごめん。
There's no way to get in touch with him.彼に連絡をとる手段が何もない。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Where can I get in touch with you?どこに連絡したら良いのですか。
What is the emergency telephone number?緊急連絡先は何番ですか。
I don't have contact recently from him.私は彼から最近連絡がない。
When can you let me know the result?いつ頃連絡をもらえますか。
I'd like to call my family.家族に連絡したいのですが。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
Please call the fire department.消防署に連絡してください。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
I haven't heard from Tom since July.トムからは7月以来連絡がありません。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License