UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '絡'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope to hear from you soon.すぐに連絡いただけるといいのですけど。
As soon as we find out anything, we will contact him.何か見つけたらすぐに連絡します。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
If you can't make it, call us as soon as possible.来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。
Could you get in touch with him?彼と連絡がとれましたか。
I finally contacted him by phone.ついに彼と電話で連絡がついた。
He is a busy man, so you can only get in touch with him by telephone.彼は忙しい人だから、電話でなければ彼と連絡をとれないでしょう。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
I requested him to keep me informed.私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ。
I'll get hold of you tomorrow and set up a time.明日あなたにご連絡して、時間を決めることにします。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please get in touch with me when you come to Tokyo.東京へいらっしゃったときは連絡してください。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Keep in touch with me.ときどき連絡してくれたまえ。
I contacted them the other day, but I was not able to get an answer.先日も連絡したけどお返事もらえませんでした。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
We would appreciate your contacting Mr Hirose.広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I want to get in touch with her.私は彼女と連絡をとりたい。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.この列車は高松でフェリーに連絡します。
I had a lot of difficulty getting in touch with her.私は彼女と連絡をとるのに大変苦労した。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
By the way, have you heard from him lately?ところで、最近彼から連絡はありましたか。
You can reach me at this number.ここへお電話くだされば、連絡がとれます。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Thank you so much for having been the nice N.Y. contact that you are.すばらしいニューヨークの連絡相手でいてくれてありがとうございました。
In case of an emergency, get in touch with my agent.緊急の時は私の代理人に連絡をとってください。
We had arranged to meet at 10, but, even now, I have had any contact from them at all. You don't think they got into an accident somewhere or something?10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
We must contact the police at once.すぐに警察に連絡しなくちゃ。
I haven't been in contact with Mr. Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
Please enter a telephone number where you can be contacted during the day, too.昼間でも連絡がつく電話番号をご記入下さい。
I'll get in touch with you soon.近いうちに連絡します。
The later they will contact me, the better. Because it buys me time.遅く連絡されればされるほど、いいです。時間を稼げるので。
If I drop out of contact, let the police know, OK?もし音信不通になったら警察に連絡してね。
When I call on you, I'll let you know in advance.訪ねるときは前もって連絡します。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
You can get hold of me at the Yasesu Hotel.私に連絡をとりたいときは八重洲ホテルにいますから。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
We'll be in touch.必ず連絡します。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
The net got entangled in the propeller.網がスクリューに絡まった。
You can get in touch with him at his home tonight.君は今夜彼の家に彼と連絡をとることができます。
If our quote is inconvenient for you, please let us know.私どもの見積書に対してご質問がありましたら、至急ご連絡ください。
Do you keep in contact with your high school classmates?高校時代にクラスメイトと連絡をとっていますか。
Please write your contact address here.連絡先をここに書いてください。
May I have your attention, please?皆様にご連絡申し上げます。
If I feel inclined to, then I will try to contact the manager.気が向いたら管理人に連絡してみよう。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
I plan to contact Tom by phone tomorrow and ask him to help us.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
How can I reach you?どうすれば君と連絡がとれる。
I haven't been in contact with Mr Smith recently.このごろスミスさんとは連絡をとっていません。
They communicate with each other often by mail.しばしば手紙で連絡しあっている。
Please contact me by mail.手紙で連絡ください。
Communications have been cut off for two hours because of a thunderstorm.2時間ほど前から雷雨のため連絡が断たれている。
Have you been in contact with him recently?最近彼と連絡をとっていますか。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
If you wish to see other pictures please contact us. We will send them to you by e-mail.他の写真をご覧になりたい場合は、どうぞ当方までご連絡ください。電子メールでお送り致します。
I look forward to hearing from you soon.すぐに連絡をいただけるのを楽しみにしています。
Unless I hear from you, I'll plan to meet you at five.あなたから連絡がない限り、五時に会う予定でいます。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
We had to get in touch with her before she went out.彼女が出かけないうちに連絡をとらなければなりません。
For further details, call Gisèle.詳細については、ギセルさんに連絡してください。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
You should call the police.警察に連絡した方がいいぞ。
If there's anything urgent, you can get in touch with me.もし緊急なことがあれば、私に連絡して下さい。
Even though we were supposed to meet at 10, I've had no contact with them. I wonder if they've had an accident.10時の約束なのに、未だに何の連絡もないのはおかしいな。どこかで事故にでも遭ったんじゃないだろうか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
Keep in touch with me.連絡して下さい。
I'm very happy to hear about the party.パーティーのご連絡をうれしく拝見しました。
Our problem is how to get in touch with him.我々の問題は彼といかに連絡をとるかだ。
I'll get in touch with Tom by telephone tomorrow and ask him to give us a hand.明日電話でトムに連絡して手伝ってくれるように頼むつもりだ。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼が電話をかけてきたら、僕からあとで連絡すると言ってください。
He will be contacting you directly.彼はあなたに直接連絡すると思います。
Keep in touch!連絡ちょうだい!
I couldn't get him on the phone.彼に電話連絡できなかった。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Also, could you please contact me if you would like to present your opinion on any of the topics listed?項目リストの中に、あなたがご意見を述べたものがありましたら、それもご連絡下さいますか。
I found it impossible to get in contact with him.やってみたが、彼と連絡をとることができなかった。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Feel free to contact me.いつでも連絡してください。
If it gets dangerous, give me a call.危なかったら私に連絡しなさい。
If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day.予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。
Please let me know if I can provide you with any further information, or if you would like to contact me for questions.もしも、私が差し上げられる情報があったり、何かご質問がありましたらご連絡ください。
Call me every few days, and in that way we can keep in touch if something happens.2、3日おきに電話して、そうすればもしなにか起きても連絡が保てるから。
In case he gives me a phone call, tell him that I will call him back.彼から電話があったら、僕から後で連絡すると言ってください。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
Would you please inform me of the expected shipping date?船積みの予定日をご連絡ください。
He sent me the message by telephone.彼はその連絡事項を電話で伝えてくれた。
I couldn't get hold of him at his office.彼の会社に電話したが彼には連絡がとれなかった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License