Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha