UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License