UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License