UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License