UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
It is a payday today.今日は給料日である。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License