UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License