Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 It is a payday today. 今日は給料日である。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。