UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He is well paid.彼の給料はいい。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License