Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.