UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
It is a payday today.今日は給料日である。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License