UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License