The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.