Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。