The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Excessive supply leads to a drop in prices.
過度の供給は値崩れにつながる。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.