UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License