Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 He is well paid. 彼の給料はいい。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 It is a payday today. 今日は給料日である。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。