So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.