UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License