UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
It is a payday today.今日は給料日である。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Do you have school lunch?給食はあるの。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License