Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.