UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
It is a payday today.今日は給料日である。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License