UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License