It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.