UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
It is a payday today.今日は給料日である。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License