UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Do you have school lunch?給食はあるの。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
He is well paid.彼の給料はいい。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License