UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License