Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha