UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License