Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。