UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Do you have school lunch?給食はあるの。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License