Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He is well paid. 彼の給料はいい。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。