I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.