That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.