UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is well paid.彼の給料はいい。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License