UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How much is your hourly pay?時給はいくら?
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License