UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License