UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License