Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 He is well paid. 彼の給料はいい。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。