UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
It is a payday today.今日は給料日である。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License