UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He is well paid.彼の給料はいい。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License