UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License