He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.