UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
How much is your hourly pay?時給はいくら?
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
It is a payday today.今日は給料日である。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License