We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The village tried to do away with school meals.
その村は学校給食を廃止しようとした。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.