Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 It is a payday today. 今日は給料日である。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。