The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.