UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License