UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License