UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Do you have school lunch?給食はあるの。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License