UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He is well paid.彼の給料はいい。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License