Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.