UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License