UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License