UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License