The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.