Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.