UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License