Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。