The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
It is a payday today.
今日は給料日である。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.