Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He gets a high salary. 彼は高給を取っている。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。