You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.