UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
It is a payday today.今日は給料日である。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License