UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He is well paid.彼の給料はいい。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
It is a payday today.今日は給料日である。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License