They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It is a payday today.
今日は給料日である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.