This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
It is a payday today.
今日は給料日である。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.