Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。