UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
He is well paid.彼の給料はいい。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License