Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。