Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 It is a payday today. 今日は給料日である。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。