UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License