Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
They paid me in kind.
彼らは私に現物支給でくれたよ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.