UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
It is a payday today.今日は給料日である。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License