The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It is a payday today.
今日は給料日である。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha