UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is well paid.彼の給料はいい。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License