UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
How much is your hourly pay?時給はいくら?
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License