UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License