Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He won't get fat on his salary. 彼の給料では裕福になれないだろう。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。