The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha