UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He is well paid.彼の給料はいい。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License