UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License