UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He is well paid.彼の給料はいい。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License