Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Tomorrow is a long-awaited payday! 明日は待ちに待った給料日だ。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 His salary is 250 thousand yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。