Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。