UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He is well paid.彼の給料はいい。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License