UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License