There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
He is well paid.
彼の給料はいい。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.