Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The city supplied food for the children. 市が子供たちに食べ物を供給した。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 I had to come to terms with my present salary. 私は今の給料を受け入れないといけなかった。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。