UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License