Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.