UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
He is well paid.彼の給料はいい。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License