And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He may well complain about his salary.
彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.