The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.
赤十字は病院に血液を供給した。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.