UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License