UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License