Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel. 僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。