UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License