Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left. 食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in. 規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。