The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
How much we pay you depends on your skill.
あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.