UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Do you have school lunch?給食はあるの。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License