Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
God, hear me!
神よ、我が声を聞き給え。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.