Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 She works hard in the office for a small salary. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 The pay is not adequate for a family of six. その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 It is a payday today. 今日は給料日である。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。