This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
And God said: Let there be light. And there was light.
神光あれと言給ひければ光ありき。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Bees provide us with honey.
蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.