The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Can you supply me with everything I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The supplies are beginning to give out.
補給が尽きはじめている。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
The river supplies cities and villages with water.
川は町や村に水を供給する。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
It is difficult to find a well paid permanent job.
終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
We saw the waiter coming through the door.
私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The old farmer did not pay him much money.
その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha