UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
He is well paid.彼の給料はいい。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
It is a payday today.今日は給料日である。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License