Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 His salary is low so he has to do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Aside from his salary, he receives money from investments. 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を供給した。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。