Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
The service in this restaurant is none too fast.
このレストランの給仕は決して早くない。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He is well paid.
彼の給料はいい。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.