Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The supply-demand balance is relaxing.
需給関係が緩和している。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を支給した。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
The supplies will give out soon.
補給がまもなく不足するでしょう。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
She gets a high salary.
彼女は給料をたくさんもらっている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The Great Lakes supply drinking water.
五大湖は飲み水を供給する。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.