The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Is your salary keeping up with inflation?
あなたの給料はインフレに追いつきますか。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.
彼は月給を50万円ももらっている。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He would not raise my salary.
彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.
彼らは困窮者に毛布を供給した。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.