In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They supplied the war victims with food.
彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
My monthly salary is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
He won't get fat on his salary.
彼の給料では裕福になれないだろう。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Prices depend on supply and demand.
価格は需要と供給によって決まる。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.