The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Can't you get by on your salary?
今の給料ではやっていけないの?
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.