UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License