UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License