We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Supplies cannot keep up with the demand.
供給が需要に間に合わない。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
He is not worth his salt.
彼は月給泥棒だ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
I must be content with my present salary.
私は現在の給料に満足しなければならない。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha