UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License