His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
I got my pay yesterday.
昨日給料をもらった。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食糧は十分に供給されている。
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Brazil supplies us with much of our coffee.
ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Cheap imports will glut the market.
安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He is always complaining about his low salary.
彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.
その町は山の貯水池から水を供給されている。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I'll see to it that you get a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Scott, prepare the advertising budget right now!
スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.
少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Supplies of oil are not infinite.
石油の供給は無限ではない。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.