The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
I wonder if he can live on such a small salary.
彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Can I get an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Father, forgive them; for they know not what they do.
父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
God, hear my plea.
神よ、我が願いを聞き給え。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.
彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
We must provide food and clothes for the victims.
被災者に衣食を供給しなければならない。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The river furnishes electric power to the town.
その川は町に電力を供給する。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性より安い給料で雇われている。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
The school supplies the students with books.
その学校は生徒に本を支給する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
They are paid by the week.
彼らは週給をもらっている。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
The printer needs paper.
給紙トレーに紙が入ってないよ。
He earns a good salary.
彼はいい給料をもらっている。
Singapore's Central Fund provides pensions.
シンガポールの中央基金は年金を支給する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.