UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He is well paid.彼の給料はいい。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License