Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 He is well paid. 彼の給料はいい。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour. あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 It is a payday today. 今日は給料日である。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさんの月給をもらっている。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 His high salary enabled him to live in comfort. 高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。