UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Peter applied to his boss for a raise.ピーターは、昇給を願い出た。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
It is a payday today.今日は給料日である。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License