UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Cows provide us with milk.雌牛はミルクを供給する。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License