UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
They bargained additional rations of bread and milk.彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
It is a payday today.今日は給料日である。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
The Red Cross supplied the hospital with blood.赤十字は病院に血液を供給した。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
He is well paid.彼の給料はいい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License