UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He is well paid.彼の給料はいい。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
He had the gas cut off.彼は、ガスの供給を止められた。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Father, forgive them; for they know not what they do.父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License