UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
Do you have school lunch?給食はあるの。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
In Japan, we are paid by the month.日本では、月給です。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License