That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
This school supplies students with textbooks.
この学校は、生徒に教科書を支給します。
The Joneses pay their servant by the week.
ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.
ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
It is a payday today.
今日は給料日である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He receives a high salary.
彼は高い給料をもらっている。
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.