UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
His weekly wages are $20.彼の週給は20ドルです。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License