Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 We need to fill up at the next gas station. 次の給油所で満タンにする必要がある。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 He demanded that his salary be increased. 彼は給料を上げてくれと要求した。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 The Joneses pay their servant by the week. ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 Water was supplied from outside. 水は外側から供給された。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 That job wasn't very interesting. However, the pay was good. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 He is well paid. 彼の給料はいい。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 So from then on, manufacturers had to pay real cash. 従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。