The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.
ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Do you have a school lunch at school?
給食はあるの。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
I'll see to it that you have a raise after the first year.
1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
It is a payday today.
今日は給料日である。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.
教師の給料は弁護士よりも低い。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
My salary was high this month.
今月は給料が多かった。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.