Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Team members are provided with equipment and uniforms. チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He is paid a handsome monthly salary. 彼はたくさん月給をもらっている。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes. 中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。