In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
I manage to live on a small income.
私は薄給で何とか暮らしています。
The government rationed meat during the war.
戦時中政府は肉を配給にした。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
A pretty waitress waited on us.
きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.
我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.
私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They supplied the village with water.
彼らはその村に水を供給した。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The newspaper supplies news.
新聞はニュースを供給する。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.
従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.
このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
She is always complaining about my small salary.
彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
In terms of salary, that job is fantastic.
給料の点からはその仕事は魅力的だ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
Cows supply milk.
雌牛は牛乳を供給する。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.