UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
The government provided us with food.政府は我々に食糧を供給した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
In terms of salary, that job is fantastic.給料の点からはその仕事は魅力的だ。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
Supply will soon overtake demand.供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
They are paid by the day.彼らは日給制だ。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
He furnished the hungry with food.彼は餓えたものに食物を供給した。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
It is a payday today.今日は給料日である。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License