Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 Apparently, we'll be getting a raise within two months. どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 There was a glut of cotton goods due to cheap imports. 安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 It is a payday today. 今日は給料日である。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 I'm paid by the hour. 私は時間給で時間をもらっている。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 She put in for a raise. 彼女は昇給を要求した。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 I got my pay yesterday. 昨日給料をもらった。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 Five hundred dollars was advanced to me on my pay. 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I'm on a paid vacation. 今、有給休暇中だ。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 Do you have a school lunch at school? 給食はあるの。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 The organization furnished the refugees with food. その団体は難民たちに食物を供給した。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 The position carries with it an attractive salary. そのポストは給料もいい。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 People take electricity for granted until its supply is cut off. 人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。