Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He wasn't earning a large salary when he retired.
退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.
高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The city supplied food for the children.
市が子供たちに食べ物を供給した。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
We must provide the victims with food and clothes.
私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Why did you turn down his request for a pay rise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
Wages vary in relation to the age of the worker.
給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The power plant supplies the remote district with electricity.
その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
He is well paid.
彼の給料はいい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
I got a big pay raise.
大幅に昇給した。
Cows provide us with milk.
雌牛はミルクを供給する。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.