UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Can you supply me with all I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
He has to maintain a large family on a small salary.彼は安月給で大家族を養わなければならない。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
We provided the flood victims with food and clothing.我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The city supplied the needy with blankets.市は、浮浪者に毛布を供給した。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。
I manage to live on a small income.私は薄給で何とか暮らしています。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License