Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Most workers get an automatic pay raise every year. たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 "Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network. 『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 He is paid by the week. 彼は週給で仕事をしている。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 Scott, prepare the advertising budget right now! スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え! He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 He earns double my salary. 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 My monthly wage is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Despite her meagre salary, she works very hard. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。