UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
This dam supplies us with water and electricity.このダムは私たちに水と電力を供給している。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The brain needs a continuous supply of blood.小脳は血液の不断の供給を必要とする。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License