UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
The single pipeline serves all the house with water.その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The river furnishes electric power to the town.その川は町に電力を供給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Do you have school lunch?給食はあるの。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License