There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
His weekly wages are $20.
彼の週給は20ドルです。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
The employee asked for the all the members rise in pay.
従業員は全員昇給を求めた。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I would like a week off with pay.
一週間の有給休暇をください。
She gets paid a lot.
彼女は給料をたくさんもらっている。
Pay will be based on experience and educational background.
給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
Do you have school lunch?
給食はあるの。
Apparently, we'll be getting a raise within two months.
どうやら2ヶ月以内に昇給がある感じだ。
Supply is relative to demand.
供給は需要に比例する。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
In terms of the pay you will get, is this a good job?
君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.
給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
His high salary enabled him to live in comfort.
高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
In Japan, we are paid by the month.
日本では、月給です。
They made a claim for higher pay.
彼らは給料を上げるように要求した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
This job pays 10,000 yen a day.
この仕事は日給1万円です。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
My father gives my mother all of his salary.
父は母に給料全額を渡している。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.
この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The salary is fixed according to age and experience.
給料は年齢と経験に応じて決まっている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha