Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 The lake supplies the city with water. その湖は市に水を供給している。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 The high salary disposed him to accept the position. 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 She is content with his present salary. 彼女は彼の現在の給料に満足している。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 Waiter, please bring me some water. 給仕さん水をいただけませんか。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 He earns three times as much as me. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog. 世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 The supplies will give out soon. 補給がまもなく不足するでしょう。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 His salary is so small he must do odd jobs. 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 And forgive us our debts, as we forgive our debtors. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off. その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。 The service in this restaurant is none too fast. このレストランの給仕は決して早くない。 I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 There is a chronic oversupply of rice in Japan. 日本では米が恒常的に供給過剰である。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。