Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 Food supply shows steady improvement. 食料の供給は着実な改善を示している。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 The town is supplied with water from a reservoir in the hills. その町は山の貯水池から水を供給されている。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 A pretty waitress waited on us. きれいなウエイトレスが給仕してくれた。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 He was employed by the day. 彼は日給で雇われた。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 The supply can not keep up with the demand. 供給が需要についていけない。 Our request for a pay raise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 "Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit." 「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Our boss begrudged us even a small raise in pay. 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon. 現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 We provided the flood victims with food and clothing. 我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。 My monthly salary is 300,000 yen. 私の月給は30万円だ。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 The supplies are beginning to give out. 補給が尽きはじめている。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 They supplied the village with water. 彼らはその村に水を供給した。 We saw the waiter coming through the door. 私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 They are paid by the day. 彼らは日給制だ。 The printer needs paper. 給紙トレーに紙が入ってないよ。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。 Sheep provide us with wool. ひつじは我々に羊毛を供給する。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? Cows provide us with milk. 雌牛はミルクを供給する。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 The lake supplies water to the village. その湖がむらに水を供給している。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Supply is relative to demand. 供給は需要に比例する。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 She gets paid a lot. 彼女は給料をたくさんもらっている。 His weekly wages are $20. 彼の週給は20ドルです。 He furnished the hungry with food. 彼は餓えたものに食物を供給した。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 The city supplied the needy with blankets. 市は、浮浪者に毛布を供給した。