Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 Why did you turn down his request for a pay rise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 I went to the boss in hopes of getting a raise. 昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 He has some income in addition to his salary. 彼には給料の他に少し収入がある。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’ イエス、ナタナエルの己が許に來たるを見、これを指して言ひ給ふ「視よ、眞にイスラエル人なり、その衷に噓僞なし」。 The job is interesting, and then again, the pay is good. 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs. 健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise. 経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 My salary doesn't allow us to live extravagantly. 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 The waiter brought a new plate. 給仕は新しいお皿を持ってきた。 Stay here for as long as the food supply holds out. 食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. 我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 We must provide food and clothes for the poor. 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 We must provide the victims with food and clothes. 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料を上げることを要求した。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 We lured him away from the company by offering him a much larger salary. 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 I got a big pay raise. 大幅に昇給した。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other. その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。 His salary can't keep pace with inflation. 彼の給料ではインフレについていけない。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 The employee asked for the all the members rise in pay. 従業員は全員昇給を求めた。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 It is a payday today. 今日は給料日である。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? The city supplied the needy with blankets. 市は困窮者に毛布を支給した。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 My salary is 300,000 yen. 私の給料は30万円だ。 Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations. 会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? She gets a high salary. 彼女は給料をたくさんもらっている。 There is close relationship between supply and demand. 需要と供給の間には密接な関係がある。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid. その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 Most employees expect a pay raise once a year. たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Tom is flush with money since he got paid today. トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食料は十分に供給されている。 What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm. この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。