The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
He has to maintain a large family on a small salary.
彼は安月給で大家族を養わなければならない。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
The supply can not keep up with the demand.
供給が需要についていけない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?
なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
You must feed the machine.
機械に燃料を補給しなければならない。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
He supplied food and money to them.
彼は彼らに食べ物と金を支給した。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
My God, my God, why hast thou forsaken me?
わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
You'd better not count on a raise.
昇給を当てにしないほうがよい。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
May I have an advance on my salary?
給料の前借りをお願いできますか。
He is earning twice my salary.
彼は私の二倍の給料を得ている。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.