UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Sheep provide us with wool.ひつじは我々に羊毛を供給する。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
You can have it for nothing.それは無給でもらえます。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
As I was eating lunch, Kichiya came to me and, while she was serving my meal, she was toying happily with her ring set with a gleaming jewel.僕が昼飯を喰っている時、吉弥は僕のところへやって来て、飯の給仕をしてくれながら太い指にきらめいている宝石入りの指輪を嬉しそうにいじくっていた。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Supplies of oil are not infinite.石油の供給は無限ではない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
He is not worth his salt.彼は月給泥棒だ。
Supply is relative to demand.供給は需要に比例する。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
The government rationed meat during the war.戦時中政府は肉を配給にした。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License