UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
He is paid by the week.彼は週給で仕事をしている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Scott, prepare the advertising budget right now!スコットくん、今すぐ宣伝予算を立て給え!
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
He supplied food and money to them.彼は彼らに食べ物と金を支給した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
God, hear my plea.神よ、我が願いを聞き給え。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
He is well paid.彼の給料はいい。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Our request for a pay rise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The school supplies the students with books.その学校は生徒に本を支給する。
Do you have a school lunch at school?給食はあるの。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさんの月給をもらっている。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
You'd better not count on a raise.昇給を当てにしないほうがよい。
It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago.事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
Why did you turn down his request for a pay rise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License