Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 In terms of the pay you will get, is this a good job? 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha 水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。 I'm paid by the day. 私は日給でもらっている。 They supplied the war victims with food. 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 Our request for a pay rise was turned down. 私たちの昇給の要求は拒絶された。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 I'll see to it that you get a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Is your salary adequate to support your family? あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 The river furnishes electric power to the town. その川は町に電力を供給する。 Work hard, and your salary will be raised by degrees. 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 We have supplied the villagers with food. 私達は村人に食物を供給した。 Supply will soon overtake demand. 供給がまもなく需要に追いつくでしょう。 Any goods can be supplied at a day's notice. 一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。 The town is supplied with water from the river. その町はその川から水を供給している。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 You must feed the machine. 機械に燃料を補給しなければならない。 Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap. ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 The supplies will give out soon. 補給はまもなく不足するでしょう。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 In terms of salary, that job is fantastic. 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 It is a payday today. 今日は給料日である。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 He wasn't earning a large salary when he retired. 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 We supplied them with food and clothes. 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 Even though her salary is low, she works hard for that company. 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 He is well paid. 彼の給料はいい。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 My salary was high this month. 今月は給料が多かった。 I'm managing scraping along on a small salary. 安月給でどうにか暮らしています。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 They saw the waiter coming in a hurry. 彼らは給仕が急いでくるのを見た。 It will pay you to save a part of your salary each month. 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 I took a paid day off yesterday. 昨日、有給休暇を取りました。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 Supplies cannot keep up with the demand. 供給が需要に間に合わない。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 Are you content with your present salary? あなたは現在の給料に満足していますか。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 You'd better not count on a raise. 昇給を当てにしないほうがよい。 I'll see to it that you have a raise after the first year. 1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 Since I got a raise, I can manage. 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 They diverted the river to supply water somewhere else. 彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。 They are paid by the week. 彼らは週給をもらっている。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Our rates increased in April. 4月に給料があがりました。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 I am paid by the week. 私の給料は週給です。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 He supplied food and money to them. 彼は彼らに食べ物と金を支給した。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。