UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
She is always complaining of her small salary.彼女は安月給にいつも不平を言っている。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.健康であれば、当然医療費を抑制できる。健康であれば働くことが出来、年金支給開始年齢の引き上げと支給額の抑制に役立つ。
It is a payday today.今日は給料日である。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.現在の需給のアンバランスは循環的な現象というより、需要側の構造的変化を反映するものと考えられている。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
Mary was given a raise by her employer.メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
She doesn't get paid by the month, but by the day.彼女は月給ではなく日給をもらっている。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
They supplied the sufferers with food.彼らは被災者に食糧を支給した。
My monthly salary is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The town is supplied with water from a reservoir in the hills.その町は山の貯水池から水を供給されている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
His low salary prevents him from buying the house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Bees provide us with honey.蜜蜂は蜜を供給してくれる。
The city supplied the needy with blankets.彼らは困窮者に毛布を供給した。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License