The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは私たちに水と電力を供給している。
We have supplied the villagers with food.
私達は村人に食物を供給した。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.
エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Waiter, please bring me some water.
給仕さん水をいただけませんか。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
They supplied the soldiers with enough food and water.
彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
The lake supplies the city with water.
その湖は市に水を供給している。
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
They saw the waiter coming in a hurry.
彼らは給仕が急いでくるのを見た。
The city supplied the needy with blankets.
市は困窮者に毛布を供給した。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.