He demanded that his salary should be increased right away.
彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
They supplied us with food.
彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Cows supply us with milk.
牛は我々に牛乳を供給する。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
Because his salary is low, he can't buy that house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
The Middle East supplies a major portion of the oil that Japan consumes.
中東は日本が消費する石油のかなりの部分を供給する。
I'm paid by the day.
私は日給でもらっている。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
They bargained additional rations of bread and milk.
彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
"Gang Wives" is a Yakuza movie released in 1986 by Toei Distribution Network.
『極道の妻たち』は、1986年、東映配給網により公開されたヤクザ映画。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.
3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
I'm on a paid vacation.
今、有給休暇中だ。
The city supplied the needy with blankets.
市は、浮浪者に毛布を供給した。
It is a payday today.
今日は給料日である。
Mary was given a raise by her employer.
メアリーは、雇い主に昇給してもらった。
We depend upon the river for the supply of water to drink.
私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The organization furnished the refugees with food.
その団体は難民たちに食物を供給した。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
We provided the flood victims with food and clothing.
我々は水害の被害者に食物と衣類を支給した。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He had the gas cut off.
彼は、ガスの供給を止められた。
Tom is flush with money since he got paid today.
トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
They supplied the sufferers with food.
彼らは被災者に食糧を支給した。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.
彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.
あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I'm managing scraping along on a small salary.
安月給でどうにか暮らしています。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
I went to the boss in hopes of getting a raise.
昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
My father banks part of his salary every week.
父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
When the company refused to increase their wages, they walked out.
会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
Are you in favor of the workers getting more money?
君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
He is a highly paid man.
彼は高給者だ。
Cows provide us with milk.
牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha