UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
I'm on a paid vacation.今、有給休暇中だ。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
When energy supplies are in question all that depends on them is also in question.エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
His monthly salary is no less than 500,000 yen.彼は月給を50万円ももらっている。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Workers pulled together and asked the management for a raise.従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
We saw the waiter coming through the door.私たちは給仕がドアを通って来るのを見た。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
This medicine renews your strength.この薬は活力を補給してくれます。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
The supplies will give out soon.補給はまもなく不足するでしょう。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors.従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Deliver us from evil.悪より救い出し給え。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
We must provide food and clothes for the victims.被災者に衣食を供給しなければならない。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Tom asked for a raise.トムは昇給を願い出た。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I'm paid by the hour.私は時間給で時間をもらっている。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
There is close relationship between supply and demand.需要と供給の間には密接な関係がある。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
I went to the boss in hopes of getting a raise.昇給ができるといいなと思いつつ、上司のところへ行った。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License