Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests. このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。 The wages will be paid in proportion to the work done. 給料は仕事量に比例して支払われる。 Bees provide us with honey. 蜜蜂は蜜を供給してくれる。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性より安い給料で雇われている。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Though God may forgive, man is not therefore to forget. 神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。 The Red Cross supplied the hospital with blood. 赤十字は病院に血液を供給した。 This medicine renews your strength. この薬は活力を補給してくれます。 This is a better way of paying people, according to Paula Grayson. 給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。 I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night. 私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。 Tom asked for a raise. トムは昇給を願い出た。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday. ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。 Cows supply us with milk. 牛は我々に牛乳を供給する。 His salary is too low to support his family. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 As soon as I get paid I will pay you back. 給料をもらったらすぐに返します。 She is always complaining of her small salary. 彼女は安月給にいつも不平を言っている。 The Great Lakes supply drinking water. 五大湖は飲み水を供給する。 You can have it for nothing. それは無給でもらえます。 Give a little love to a child, and you get a great deal back. 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。 He left a note to the effect that he was going out for lunch. 彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。 His income is now double what it was ten years ago. 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 It's a good job, as far as the pay goes. 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 He would not raise my salary. 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 It is difficult to find a well paid permanent job. 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 Could you please issue me a visa again? ビザの再発給をお願いしたいのですが。 The supply-demand balance is relaxing. 需給関係が緩和している。 And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash. そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。 I owe it to him that I can earn a good salary. 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 His monthly salary is no less than 500,000 yen. 彼は月給を50万円ももらっている。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 Pay will be based on experience and educational background. 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 The company provides them with uniforms. その会社は彼らに制服を支給する。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 This is the pipeline which supplies the town with gas. これは町にガスを供給するパイプラインです。 She is always complaining about my small salary. 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 One of the reasons some workers hesitate to use their paid holidays is that they fear unfavorable reactions from their colleagues or superiors. 従業員の中には有給休暇を使いたがらないものもあるが、その理由の一つには、同僚や上役からの冷たい反応に対する恐れがある。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 The school supplies the students with books. その学校は生徒に本を支給する。 This school supplies students with textbooks. この学校は、生徒に教科書を支給します。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 Mary was given a raise by her employer. メアリーは、雇い主に昇給してもらった。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 The single pipeline serves all the house with water. その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 He is a highly paid man. 彼は高給者だ。 She put in for a raise. 彼女は昇給を願い出た。 Can you supply me with everything I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 It is a payday today. 今日は給料日である。 This job pays 10,000 yen a day. この仕事は日給1万円です。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Your salary is commission-based. 給料は歩合制です。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 He moved to a good company that offered a good salary. 彼は給料の良い会社に変わった。 The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned. その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 The brain needs a continuous supply of blood. 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 I manage to live on a small income. 私は薄給で何とか暮らしています。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. 我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。 We depend upon the river for the supply of water to drink. 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 He had the gas cut off. 彼は、ガスの供給を止められた。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 I would like a week off with pay. 一週間の有給休暇をください。 He is not content with his present salary. 彼は現在の給料に満足していない。 When energy supplies are in question all that depends on them is also in question. エネルギーの供給が問題になるとそれに依存するすべてのものもまた問題になる。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 Can't you get by on your salary? 今の給料ではやっていけないの? They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 Recently the demand for this product has increased faster than the supply. 最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 The government provided us with food. 政府は我々に食糧を供給した。 A trip to America was equivalent to a two-year salary for her. アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Cows supply milk. 雌牛は牛乳を供給する。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。