The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
Can you supply me with all I need?
あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
You will be paid according to your ability.
給料は君の能力次第だ。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Laborers required raising of a salary of the manager.
労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Our request for a pay rise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
He was employed by the day.
彼は日給で雇われた。
He is not better off because he is poorly paid.
給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
There is close relationship between supply and demand.
需要と供給の間には密接な関係がある。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさん月給をもらっている。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
He furnished the hungry with food.
彼は餓えたものに食物を供給した。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.
日本では米が恒常的に供給過剰である。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
He is not content with his present salary.
彼は現在の給料に満足していない。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
Team members are provided with equipment and uniforms.
チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
The city is well supplied with water.
その市には十分に水が供給されている。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
It's a good job, as far as the pay goes.
給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The government provided us with food.
政府は我々に食糧を供給した。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.