The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '給'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can have it for nothing.
それは無給でもらえます。
How much is your hourly pay?
時給はいくら?
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
His low salary prevents him from buying the house.
彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Supply will soon overtake demand.
供給がまもなく需要に追いつくでしょう。
Peter applied to his boss for a raise.
ピーターは、昇給を願い出た。
I earned a lot of money this month.
今月は給料が多かった。
Workers pulled together and asked the management for a raise.
従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
His salary is so small he must do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
She is always complaining of her small salary.
彼女は安月給にいつも不平を言っている。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
You should not despise a man because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Tom asked for a raise.
トムは昇給を願い出た。
What are you going to do with your first pay?
あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
People take electricity for granted until its supply is cut off.
人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
She complained about my low salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
There was a glut of cotton goods due to cheap imports.
安い輸入品で綿製品が供給過剰になった。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.
彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
Women are employed at a lower salary than men.
女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
I'm paid by the hour.
私は時間給で時間をもらっている。
The expedition's supplies soon gave out.
探検隊の供給物質はやがて底をついた。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Could you please issue me a visa again?
ビザの再発給をお願いしたいのですが。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
There are abundant food supplies.
食料の供給は十分だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
His salary is too low to support his family on.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She is content with his present salary.
彼女は彼の現在の給料に満足している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.