Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 They supplied us with food. 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 I gave up on receiving the unpaid salary. 未払い給料の受取りを諦めました。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 The workers came to ask about their pay raises. 労働者達は昇給について質問に来た。 She complained to me of my small salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I wonder if he can live on such a small salary. 彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。 A gas stove provides the most even heat for cooking. ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 His salary was increased by ten percent. 彼の給料は10%増えた。 They supplied the villagers with food. 彼らは村人たちに食料を供給した。 What are you going to do with your first pay? あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 The government rationed meat during the war. 戦時中政府は肉を配給にした。 She doesn't get paid by the month, but by the day. 彼女は月給ではなく日給をもらっている。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 He is a highly paid man. 彼は高い給料をもらっている。 Why did you turn down his request for a pay raise? なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 Deliver us from evil. 悪より救い出し給え。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 The salary will be raised from April. 4月から給料があがる。 In Japan, we are paid by the month. 日本では、月給です。 We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits. 医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。 His salary is 250,000 yen per month. 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 As soon as she got her salary, she spent it all. 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 The city supplied the needy with blankets. 彼らは困窮者に毛布を供給した。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Present supplies of fruit are short of requirements. 現在における果物の供給は需要に及ばない。 He gets a reasonable salary as a bank clerk. 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 He is always complaining about his low salary. 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 Do you have school lunch? 給食はあるの。 Supplies of oil are not infinite. 石油の供給は無限ではない。 Singapore's Central Fund provides pensions. シンガポールの中央基金は年金を支給する。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 The banker's pay cut was temporary, not permanent. 銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。 My God, my God, why hast thou forsaken me? わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。 I must be content with my present salary. 私は現在の給料に満足しなければならない。 How much is your hourly pay? 時給はいくら? We must provide food and clothes for the victims. 被災者に衣食を供給しなければならない。 I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on. 給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。 This dam supplies us with water and electricity. このダムは私たちに水と電力を供給している。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に給料全額を渡している。 The manager advanced him two weeks' wages. 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 The expedition's supplies soon gave out. 探検隊の供給物質はやがて底をついた。 This lake supplies our city with water. この湖が我が市に水を供給する。 Prices depend on supply and demand. 価格は需要と供給によって決まる。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Brazil supplies the world with coffee beans of quality. ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。 Peter applied to his boss for a raise. ピーターは、昇給を願い出た。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 Cows provide us with milk. 牛は私たちに牛乳を供給してくれる。 Can you supply me with all I need? あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits. 連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 When the company refused to increase their wages, they walked out. 会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 He has to maintain a large family on a small salary. 彼は安月給で大家族を養わなければならない。 He is not better off because he is poorly paid. 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 There is an abundant supply of foodstuffs. 食糧は十分に供給されている。 The village tried to do away with school meals. その村は学校給食を廃止しようとした。 The old farmer did not pay him much money. その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 They supplied the sufferers with food. 彼らは被災者に食糧を支給した。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. 何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 He is not worth his salt. 彼は月給泥棒だ。 The master plan includes programs to provide employment as well as recreation. 基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。 The store can supply us with anything we need. その店は必要なすべてのものを供給することができる。 Brazil supplies us with much of our coffee. ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。 Cheap imports will glut the market. 安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。 Excessive supply leads to a drop in prices. 過度の供給は値崩れにつながる。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 They were cut off from food supplies. 彼らは食料の供給を断たれた。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 The waitress bustled about serving the customers. ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。 Your salary is based on commissions. 給料は歩合制です。 They paid me in kind. 彼らは私に現物支給でくれたよ。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 God, hear me! 神よ、我が声を聞き給え。 We were supplied with uniforms. 私たちは制服を支給された。 Supply of oil from the Middle East may be disturbed. 中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。 The river supplies cities and villages with water. 川は町や村に水を供給する。 And God said: Let there be light. And there was light. 神光あれと言給ひければ光ありき。 With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot. 高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。 You should not despise a man just because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 He rose from office boy to manager of the company. 彼は給仕からその会社の支配人になった。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。 Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’ イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。 God gave us the power to love. 神は我々に愛する力を与え給うた。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。