UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I got a big pay raise.大幅に昇給した。
Cows supply us with milk.牛は我々に牛乳を供給する。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
The village tried to do away with school meals.その村は学校給食を廃止しようとした。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Why did you turn down his request for a pay raise?なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
There is an abundant supply of foodstuffs.食糧は十分に供給されている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.世捨て人となり仙人のように山中をさまよい自給自足で誰とも接触せず野垂れ死にをしない方法とは絶対ある。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
God gave us the power to love.神は我々に愛する力を与え給うた。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
They are paid by the week.彼らは週給をもらっている。
This is the pipeline which supplies the town with gas.これは町にガスを供給するパイプラインです。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Most workers get an automatic pay raise every year.たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
They supplied the village with water.彼らはその村に水を供給した。
This restaurant is so large that they are always busy waiting on guests.このレストランは広いので、店の人はいつも忙しく給仕をしています。
The organization furnished the refugees with food.その団体は難民たちに食物を供給した。
They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Excessive supply leads to a drop in prices.過度の供給は値崩れにつながる。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
And that's why for almost a hundred years, any employee has been able to go to his employer and insist on being paid in cash.そして、だからこそ、ほぼ百年にわたって、従業員はだれでも雇用者のところに行って、現金による賃金支給を要求できるようになったのです。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
We have supplied the villagers with food.私達は村人に食物を供給した。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I'm managing scraping along on a small salary.安月給でどうにか暮らしています。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
The newspaper supplies news.新聞はニュースを供給する。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Ben acted out the scene of the waitress spilling soup in his lap.ベンは給仕がスープを膝にこぼしたときの様子をまねて見せた。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
My monthly wage is 300,000 yen.私の月給は30万円だ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
We need to fill up at the next gas station.次の給油所で満タンにする必要がある。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Cows provide us with milk.牛は私たちに牛乳を供給してくれる。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
Ursule asked for a pay raise of 5 dollars and 65 cents an hour yesterday.ウルスルさんは昨日、時給5ドル65セントの昇給を要求しました。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License