UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They paid me in kind.彼らは私に現物支給でくれたよ。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
So from then on, manufacturers had to pay real cash.従ってそれ以来、製造業者たちは本物の現金を支給しなければなりませんでした。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を供給した。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.彼らに言ひ給ふ『なにゆゑ臆するか、信仰うすき者よ』乃ち起きて、風と海とを禁め給へば、大なる凪となりぬ。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
The workers came to ask about their pay raises.労働者達は昇給について質問に来た。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
The city supplied food for the children.市が子供たちに食べ物を供給した。
Team members are provided with equipment and uniforms.チームメンバーは道具とユニフォームが支給されます。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
When the company refused to increase their wages, they walked out.会社が昇給を拒否したとき、彼等はストライキをした。
They saw the waiter coming in a hurry.彼らは給仕が急いでくるのを見た。
Cheap imports will glut the market.安い輸入品で市場が供給過剰になるだろう。
God, hear me!神よ、我が声を聞き給え。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
The city supplied the needy with blankets.市は困窮者に毛布を支給した。
The supplies are beginning to give out.補給が尽きはじめている。
I would like a week off with pay.一週間の有給休暇をください。
Stay here for as long as the food supply holds out.食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
The expedition's supplies soon gave out.探検隊の供給物質はやがて底をついた。
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem.何世代も過ぎて、そしてイギリスに人が増えてくると、人々は食糧の供給が大きな問題であることがわかった。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
The supply-demand balance is relaxing.需給関係が緩和している。
Supplies cannot keep up with the demand.供給が需要に間に合わない。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
She put in for a raise.彼女は昇給を願い出た。
The lake supplies the city with water.その湖は市に水を供給している。
He was employed by the day.彼は日給で雇われた。
He is paid a handsome monthly salary.彼はたくさん月給をもらっている。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Cows supply milk.雌牛は牛乳を供給する。
He left a note to the effect that he was going out for lunch.彼は給食を食べに行くという趣旨のメモを残した。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
And God said: Let there be light. And there was light.神光あれと言給ひければ光ありき。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
Water was supplied from outside.水は外側から供給された。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Prices depend on supply and demand.価格は需要と供給によって決まる。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
We supply parts to the auto manufacturer.我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。
I'm paid by the day.私は日給でもらっている。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
The supply can not keep up with the demand.供給が需要についていけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License