UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '給'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He rose from office boy to manager of the company.彼は給仕からその会社の支配人になった。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
This lake supplies our city with water.この湖が我が市に水を供給する。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
We were supplied with uniforms.私たちは制服を支給された。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
The job is interesting, and then again, the pay is good.仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
Our request for a pay raise was turned down.私たちの昇給の要求は拒絶された。
A pretty waitress waited on us.きれいなウエイトレスが給仕してくれた。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水、ガス、電気が遠くから運ばれて我々の要求を満たすためになんなく供給されているように、いつか画像と音楽はちょっとした合図みたいなシンプルな手の仕草によって提供されることにもなります。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Can you supply me with everything I need?あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
What these acts said was that it was illegal to pay someone in anything other than coin of the realm.この法律が定めたのは、法貨以外での賃金支給は違法だということです。
My God, my God, why hast thou forsaken me?わが神、わが神、なんぞ我を見棄て給ひし。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
I wonder if he can live on such a small salary.彼はあんな安月給で暮らしていけるのかしら。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Could you please issue me a visa again?ビザの再発給をお願いしたいのですが。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
They diverted the river to supply water somewhere else.彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
The waitress bustled about serving the customers.ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The Great Lakes supply drinking water.五大湖は飲み水を供給する。
The supplies will give out soon.補給がまもなく不足するでしょう。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
The service in this restaurant is none too fast.このレストランの給仕は決して早くない。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
He is a highly paid man.彼は高給者だ。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
Brazil supplies us with much of our coffee.ブラジルはわが国のコーヒーの多くを供給している。
The river supplies cities and villages with water.川は町や村に水を供給する。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Most employees expect a pay raise once a year.たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The printer needs paper.給紙トレーに紙が入ってないよ。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
The store can supply us with anything we need.その店は必要なすべてのものを供給することができる。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Singapore's Central Fund provides pensions.シンガポールの中央基金は年金を支給する。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
People take electricity for granted until its supply is cut off.人々は供給が断たれるまでは電気をあって当然のものと思っている。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The lake supplies water to the village.その湖がむらに水を供給している。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The town is supplied with water from the river.その町はその川から水を供給している。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The God who gave us life, gave us liberty at the same time.我々に生命を与えた神は我々に同時に自由を与え給うた。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
This school supplies students with textbooks.この学校は、生徒に教科書を支給します。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
Waiter, please bring me some water.給仕さん水をいただけませんか。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
Any goods can be supplied at a day's notice.一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His high salary enabled him to live in comfort.高給をとっていたので、彼は安楽に暮らすことができた。
There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs.仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The employee asked for the all the members rise in pay.従業員は全員昇給を求めた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
This job pays 10,000 yen a day.この仕事は日給1万円です。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She put in for a raise.彼女は昇給を要求した。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License