Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.
インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
The store can supply us with anything we need.
その店は必要なすべてのものを供給することができる。
A gas stove provides the most even heat for cooking.
ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The master plan includes programs to provide employment as well as recreation.
基本計画には、レクリエーションだけでなく職を供給する計画も含まれている。
The wages will be paid in proportion to the work done.
給料は仕事量に比例して支払われる。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.
会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The supplies will give out soon.
補給はまもなく不足するでしょう。
Are you content with your present salary?
あなたは現在の給料に満足していますか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.
労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.
トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
The refugees are well set up with food.
難民たちは食料を十分に供給されている。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
The brain needs a continuous supply of blood.
小脳は血液の不断の供給を必要とする。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
He earns three times as much as me.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The town is supplied with water from the river.
その町はその川から水を供給している。
Why did you turn down his request for a pay raise?
なぜ彼の昇給の要求を断ったのですか。
I asked my boss for a pay increase.
私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Water was supplied from outside.
水は外側から供給された。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
His low salary prevents him from buying the house.
給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
He is always complaining about his low salary.
彼はいつも給料が安いとこぼしている。
She put in for a raise.
彼女は昇給を願い出た。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
Any goods can be supplied at a day's notice.
一日前に予告してもらえばどんな品物でも供給できます。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
We supplied them with food and clothes.
私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Give a little love to a child, and you get a great deal back.
子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Sheep provide us with wool.
ひつじは我々に羊毛を供給する。
There is an abundant supply of foodstuffs.
食料は十分に供給されている。
They were cut off from food supplies.
彼らは食料の供給を断たれた。
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
我らに負債ある者を我らの免したる如く、我らの負債をも免し給へ。
He earns double my salary.
彼は私の倍の給料を稼ぐ。
Despite her meagre salary, she works very hard.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
That job wasn't very interesting. However, the pay was good.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
The banker's pay cut was temporary, not permanent.
銀行員の給与カットは一時的なもので、恒久的なものではなかった。
Most employees expect a pay raise once a year.
たいていの従業員が年1回の昇給を当てにしている。
Our request for a pay raise was turned down.
私たちの昇給の要求は拒絶された。
The workers came to ask about their pay raises.
労働者達は昇給について質問に来た。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.