Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is paid by the week.
彼は週給で仕事をしている。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.
彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
He rose from office boy to manager of the company.
彼は給仕からその会社の支配人になった。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
She doesn't get paid by the month, but by the day.
彼女は月給ではなく日給をもらっている。
You had better live on your salary.
自分の給料で生活したほうがいいよ。
Since I got a raise, I can manage.
給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
The salary will be raised from April.
4月から給料があがる。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Your salary is commission-based.
給料は歩合制です。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
That job was not very interesting, but on the other hand it was well paid.
その仕事はあまり面白くなかったが、その一方で給与はよかった。
A trip to America was equivalent to a two-year salary for her.
アメリカへの旅は彼女にとって2年間の給与に相当した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
He is paid a handsome monthly salary.
彼はたくさんの月給をもらっている。
Each man's pay was in proportion to his work.
各人の給料はその働きに比例していた。
His salary is too low to support his family.
彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
The lake supplies water to the village.
その湖がむらに水を供給している。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
最近、この製品に対する需要が供給を上まわっている。
It stands to reason that workers are paid.
労働者が給料をもらうのは当然だ。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
As soon as I get paid I will pay you back.
給料をもらったらすぐに返します。
This is a better way of paying people, according to Paula Grayson.
給与支給にはそのほうが良い、とポーラ・グレイソンさんは言っています。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.