The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。
She put in for a raise.
彼女は昇給を要求した。
Food supply shows steady improvement.
食料の供給は着実な改善を示している。
My monthly wage is 300,000 yen.
私の月給は30万円だ。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.
日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
One-fifth of my wages go to taxes.
私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
This lake supplies our city with water.
この湖が我が市に水を供給する。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Though God may forgive, man is not therefore to forget.
神は許し給うとも、そのゆえに人間は忘れるべきではない。
Supply of oil from the Middle East may be disturbed.
中東からの石油の供給は混乱するかもしれない。
As a result, people have got so used to being paid this way that they're uncomfortable with any other.
その結果、人々はこの支給方法にすっかり慣れてしまい、ほかの方法では落ち着かなくなりました。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Those mechanics are paid as much as ten thousand yen per hour.
あれらの修理工たちは時給一万円ももらっている。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.
自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
The single pipeline serves all the house with water.
その1本のパイプラインですべての家庭に水を供給している。
Deliver us from evil.
悪より救い出し給え。
The position carries with it an attractive salary.
そのポストは給料もいい。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
They diverted the river to supply water somewhere else.
彼らは他のところへ水を供給するために川の流れの向きを変えた。
I'm content with my salary.
自分の給料に満足しているよ。
I am paid by the week.
私の給料は週給です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
This is the pipeline which supplies the town with gas.
これは町にガスを供給するパイプラインです。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
I have worked for one company where the payroll was snatched on a dark winter's night.
私が前にいた会社では、ある冬の暗い夜に全社員の給与が強奪されました。
She complained to me of my small salary.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
His salary is 250 thousand yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.