In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
Good traditions should be preserved.
よい伝統は保存されるべきだ。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The President of the U.S. paid a formal visit to China.
アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.
システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
英国では国王は君臨するが、統治はしない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
That incident was a black mark against the president.
あの事件は大統領の失態であった。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.