Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.
結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Sumo is the traditional sport of Japan.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
I met the president himself.
私はほかならぬ大統領に会った。
The President called out the troops.
大統領は軍隊を招集した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
I'll never forget shaking the President's hand last year.
私は昨年大統領と握手したことを決して忘れないだろう。
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The president's term of office is four years.
大統領の任期は四年である。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
The French president is to visit Japan next month.
来月フランス大統領が訪日する予定だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I accommodate statistics to theory.
統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.
いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
A society's values are reflected in its traditions.
社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Walter Mondale ran for President.
ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
The President left for America this morning.
大統領は、今朝、アメリカへ発った。
He is one of the American presidential candidates.
彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
The president will hold a press conference later today.
今日遅くに大統領は記者会見を開く。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
Reagan became President of the United States in 1981.
レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
The president laughed in spite of himself.
大統領は思わず笑ってしまった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
The government lifted price controls.
政府は物価の統制を解除した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Public opinion governs the president's decisions.
大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The President called on everyone to save energy.
大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
The president granted a general pardon.
大統領は大赦を行った。
These states were united into one nation.
これらの諸州は統合して1つの国になった。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t