The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The President desires peace.
大統領は平和を望んでいる。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
We must keep up the family traditions.
私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
That island was governed by France at one time.
その島はかつてフランスに統治されていた。
He was elected president.
彼は大統領に選ばれた。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The President's guards are stationed in front of the entrance.
大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.
アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.
ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The president declined to answer the delicate question.
大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The newly elected president is something of a poet.
新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.
天皇は国民の統合の象徴である。
There's a rumor that the President will resign.
大統領が辞職するといううわさが広まっている。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.
一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The president is presently in Miami.
大統領は目下マイアミにいる。
The President spoke to the nation on TV.
大統領はテレビで国民に語りかけた。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con