UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
He is sure to become the President sooner or later.彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
I took these statistics from a government white paper on education.私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
He psyched himself up for the race.彼はレースにのぞんで精神統一した。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
Reagan became President of the United States in 1981.レーガンは1981年に合衆国の大統領になった。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The writer was descended from the Greek royal family.その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
That island was governed by France at one time.その島はかつてフランスに統治されていた。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Who will you vote for for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
The final decision rests with the president.最終決定は大統領の権限である。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The President of France visited Okinawa.フランスの大統領が沖縄を訪問した。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Flower arrangement is a traditional art in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License