The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
He turned his back on the old traditions.
彼は古い伝統に背を向ける。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
His career culminated in the presidency.
彼は出世して最後には大統領になった。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
Old customs are gradually being destroyed.
旧い伝統が次第に破壊されています。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
What is especially important is the observation of the traditional values.
特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The president was a farmer when he was young.
その大統領は、若い頃農園主であった。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
He made a hard run of the presidency.
彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを拒否した。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The Diet is the chief organ of government in Japan.
国会は日本の主要統治機関である。
The President leaves Washington for Paris next month.
大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.
建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
The king rules over the country.
王が国を統治している。
He chose not to run for the presidential election.
彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.
副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The President is to make a statement tomorrow.
大統領は明日、声明を発表する予定である。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
When I met the President, all my dreams came true.
大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The President suspended the constitution and imposed martial law.
大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The private detectives accompanied the President everywhere.
私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The President's speech was calculated to ease world tensions.
大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He turned his back on the old tradition.
彼は古い伝統に背を向ける。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.
あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
The final decision rests with the president.
最終決定は大統領の権限である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.