UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
Will Gore stand as presidential candidate?果たして、ゴア氏は大統領候補として立つのか?
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency.2002年:国土安全保障省設立法にブッシュ大統領がサインし正式な省となる。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
We must keep up the family traditions.私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The street was flagged to welcome the president.大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Who will succeed Reagan as President?大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License