UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It was named after the first American president.それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
He was inaugurated as President.彼は大統領に就任した。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
The figure on the left spoils the unity of the painting.左手の人物がその絵の統一性を壊している。
These states were united into one nation.これらの諸州は統合して1つの国になった。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The king rules over the country.王が国を統治している。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
When I met the President, all my dreams came true.大統領に会った時、私の夢はすべて実現した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
Spain once governed the Philippine Islands.スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace.女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
Once the Sultan ruled over today's Turkey.かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
He was placed in a key position by the president.彼は大統領によって要職に就いた。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
President Kennedy was killed, but his legend will live on forever.ケネディー大統領は殺害されたが、彼の伝説は永遠に生き続けるだろう。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Now the President is nothing but a lame duck.今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
George Washington was the first President of the United States of America.ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Yesterday evening we heard the President talk on television.昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
I was not going to keep up the family tradition.私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
The President will make a speech over the radio.大統領はラジオで演説をするだろう。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
The aviation expert analyzed the statistics in detail.その航空専門家は統計を詳細に分析した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The EU's unity is gradually becoming shakier.EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
The president was a farmer when he was young.その大統領は、若い頃農園主であった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
Tradition, as such, should be respected.伝統は伝統として尊重されるべきだ。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License