I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
The EU's unity is gradually becoming shakier.
EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The Secret Service has to answer for the safety of the president.
シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。
Uranus, meaning 'sky', is the king who first ruled the whole world.
ウラノスとは, 天を意味する全世界を最初に統べた王である。
I was not going to keep up the family tradition.
私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。
President Lincoln was what we call a self-made man.
リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The President is to speak on television this evening.
今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
I gave up running for president.
私は大統領に立候補するのを諦めた。
The crowd gathered at the airport to see the President off.
群集が大統領を見送りに空港に群がった。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.
ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.
昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
He's eligible for the presidency.
大統領には彼が適任だ。
The reign of Philip II lasted forty years.
フィリップ2世による統治は40年間続いた。
Statistics show that very few people live to be a hundred.
統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.
彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
They had to pass the tradition on to the next generation.
彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.
ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
His work is a synthesis of several ideas.
彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The President of the United States is now in Japan.
米国大統領は今来日中です。
Bush followed Reagan as president.
ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.
新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.
英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Statistics don't always tell the whole story.
統計はすべてを物語るとは限らない。
It was a very traditional ceremony.
それはとても伝統的な儀式だった。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Old traditions are crumbling away.
古い伝統が消滅しつつある。
There are many who won't agree with every decision or policy I make as president.
私が大統領として行った決定や政策に賛成しようとしない人間もたくさんいるだろう。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The union of Scotland and England took place in 1706.
スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
The President desires peace, doesn't he?
大統領は平和を望んでいるのだね。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
There is a fault in the electrical system.
電気系統に欠点があります。
The President will be broadcasting next year.
大統領は来年放映することになっている。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.
作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
Now the President is nothing but a lame duck.
今や大統領はレイム・ダックにすぎません。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.
これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
He is close to the president.
彼は大統領に近い存在だ。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
Ontogeny recapitulates phylogeny.
個体発生は系統発生を繰り返す。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The following is a summary of the President's speech.
以下は大統領の演説の要旨だ。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
They elected him President of the USA.
人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so