Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is close to the president. 彼は大統領に近い存在だ。 This kind of case is amenable to statistical treatment. この種の事例は統計的処理が適応できる。 In 1860, Lincoln was elected President of the United States. 1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。 The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement. 彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。 Old traditions are crumbling away. 古い伝統が消滅しつつある。 He was being groomed as a presidential candidate. 大統領候補者として推薦されていた。 For whom will you vote for president? 大統領選挙で誰に投票しますか。 Now the President is nothing but a lame duck. 今や大統領はレイム・ダックにすぎません。 The French president is to visit Japan next month. 来月フランスの大統領が来日する予定だ。 George Bush is the forty-first president of the United States of America. ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 The president has grave responsibilities. 大統領には重大な責任がある。 The English sovereign is generally said to reign but not rule. 英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 That old tradition has disappeared. その昔からの伝統はすたれてしまった。 The President himself addressed us. 大統領自ら我々に話しかけた。 Old customs are gradually being destroyed. 旧い伝統が次第に破壊されています。 The president put off visiting Japan. 大統領は訪日を延期しました。 Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. 合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。 Mr George Bush is the forty-first president of the United States. ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。 Few men have direct access to the president. 大統領に直接会える人はごくわずかだ。 He decided to perform systematic research. 彼は系統立った調査を行うことにした。 Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf? 中国のGDP統計はオオカミ少年か。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 The government lifted price controls. 政府は物価の統制を解除した。 Three candidates ran for President and he was elected. 3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。 They had to pass the tradition on to the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 Spain once governed the Philippine Islands. スペインは昔フィリピン諸島統治していた。 It was named after the first American president. それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。 The former President's death was announced. 旧大統領の死亡が報告されました。 Taken altogether, the President's record isn't half bad. 全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。 The people were in a line to get the signature of the president. 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 American politics are interesting to watch, especially during a presidential election. アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned. 大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 My dream is to be the First Lady. 私の夢は大統領夫人になることです。 The vice-president attended the ceremony on behalf of the president. 副大統領は大統領に代わって式典に出席した。 It was a great thrill to meet the President. 大統領に会うなんて本当にわくわくした。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 President Reagan's tax program has not worked. レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 Lincoln was elected President in 1860. リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。 They weren't able to pass on that tradition unto the next generation. 彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。 The EU's unity is gradually becoming shakier. EUの統合性はじょじょに怪しくなってきた。 His work is a synthesis of several ideas. 彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。 He resigned as president. 彼は大統領を辞任した。 She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. 彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。 The President of the U.S. paid a formal visit to China. アメリカ大統領が中国を公式に訪問した。 The President spoke to the nation on TV. 大統領はテレビで国民に語りかけた。 The President desires peace. 大統領は平和を望んでいる。 President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday. ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States. ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。 Sumo wrestling is a traditional Japanese sport. 相撲は日本の伝統的なスポーツです。 People of this country do not respect their old traditions any longer. この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。 He made a hard run of the presidency. 彼は大統領選挙で懸命に戦った。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The president is getting into the car. 大統領は車に乗り込むところです。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 The President of the U.S. is chosen in a national election. 合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。 The Emperor is the symbol of the unity of the people. 天皇は国民の統合の象徴である。 The government tends to control the media. 政府はともすればマスメディアを統制したがる。 The president's term of office is four years. 大統領の任期は四年である。 After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten. 結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 I took these statistics from a government white paper on education. 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 The English ambassador demanded to meet with the President directly. 英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。 The new President is well spoken of. 新しい大統領は評判がよい。 The president addressed a large audience. 大統領は大衆を前に演説した。 There is a fault in the electrical system. 電気系統に欠点があります。 The President will be broadcasting next year. 大統領は来年放映することになっている。 The report goes that the president left London yesterday. 大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。 Their traditional life style no longer exists. 彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。 I was not going to keep up the family tradition. 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 He chose not to run for the presidential election. 彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con 内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。 The President leaves Washington for Paris next month. 大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。 The President called out the troops. 大統領は軍隊を招集した。 The Secretary of State administers foreign affairs. 国務長官は対外関係を統括する。 The president appointed each man to the post. 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 His career culminated in the presidency. 彼は出世して最後には大統領になった。 Traditional viewpoints gave place to new ones. 伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。 The private detectives accompanied the President everywhere. 私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。 The President made an address to the nation. 大統領は国民に向けて演説した。 It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country. 今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。 The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon. 大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。 Statistics indicate that our living standards have risen. 統計は我々の生活水準が向上したことを示している。 The aviation expert analyzed the statistics in detail. その航空専門家は統計を詳細に分析した。 They demanded that President resign. 彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。 Which prince is the legitimate heir to the throne? どちらの王子が正統な王位継承者か。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 The President appealed to the nation for its cooperation. 大統領は国民に協力を呼びかけた。 Flower arranging is a traditional craft in Japan. 生け花は日本では伝統的な芸道である。 She penned a tell-all memoir of her affair with the president. 彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。 Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift. 結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。 The king has reigned over the country for many years. 王様は長年ずっと国を統治している。 The President is capable of handling the difficulties. 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 The Vice-President talked at the meeting in place of the President. 副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。 The Secret Service has to answer for the safety of the president. シークレット・サービスは大統領の安全に責任を負わなくてはならない。 Our union can be perfected. 我々の統合は完璧にできうる。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。