UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
For whom will you vote for president?大統領選挙で誰に投票しますか。
The President's decision caused the market to react.大統領の決定は市場に影響を与えた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Old traditions are crumbling away.古い伝統が消滅しつつある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
We must have respect for tradition.我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Who do you think will be elected president of the USA?誰が合衆国の大統領に選ばれると思いますか。
The President is capable of handling the difficulties.大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
President Lincoln was what we call a self-made man.リンカーン大統領は、いわゆるたたき上げの人だった。
They demanded that President resign.彼らは大統領は辞任すべきだと要求した。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
He tried to unify the various groups.彼は様々のグループを統一しようとした。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.社会党が大統領候補として立つ準備を彼にさせた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The president is getting into the car.大統領は車に乗り込むところです。
Sumo wrestling is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
He is going to run for the Presidency.彼は大統領に立候補するだろう。
Old customs are gradually being destroyed.旧い伝統が次第に破壊されています。
The President of the United States is now in Japan.米国大統領は今来日中です。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
He wants to run for President.彼は大統領に立候補したがっている。
The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Statistics show that the population of the world is increasing.統計によれば世界の人口は増加している。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
They say that in America anyone can become president, but perhaps that's not really true.アメリカ合衆国では誰もが大統領になれると言う。しかし実のところ事実ではないかもしれない。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを否定した。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
He is one of the American presidential candidates.彼はアメリカ大統領候補者の一人である。
Bush followed Reagan as president.ブッシュが大統領としてレーガンのあとを継いだ。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
He visited Japan in the character of President.彼は大統領の資格で訪日した。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The President made an address to the nation.大統領は国民に向けて演説した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
In asking voters to approve the new tax, the President appealed to reason.新税の賛成を有権者に求めるに当たり大統領は理性に訴えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License