UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もいる。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
The President's speech was calculated to ease world tensions.大統領の演説は世界の緊張緩和を意図したものだった。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
I accommodate statistics to theory.統計の数字を理論とつじつまの合うように変える。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
Statistics indicate that our living standards have risen.統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
They weren't able to pass on that tradition unto the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
The President called on everyone to save energy.大統領は国民の一人一人に、エネルギーを節約するように訴えた。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
Sumo is the traditional sport of Japan.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
The Emperor is the symbol of the unity of the people.天皇は国民の統合の象徴である。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
That incident was a black mark against the president.あの事件は大統領の失態であった。
The statistical data presented in her paper is of great use for us in estimating the frequency of the movement.彼女の論文に提出された統計データは、その頻度を見積もるのに大いに役立つ。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The President left for America this morning.大統領は、今朝、アメリカへ発った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party.大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
The street is named for President Madison.その通りにはマジソン大統領の名が付けられている。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
The president made a statement on the issue.大統領はその件について声明を発表した。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
Prices were strictly regulated during the war.戦争中には物価は激しく統制されていた。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
He turned his back on the old tradition.彼は古い伝統に背を向ける。
They listened to the President making a speech over the radio.彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The French president is to visit Japan next month.来月フランス大統領が訪日する予定だ。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Alfred, King of England, was a great scholar as well as a great ruler.英国王アルフレッドは、偉大な統治者であるとともに偉大な学者であった。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The President's guards are stationed in front of the entrance.大統領のボディーガードは入り口に配置されている。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The scandal robbed him of a chance to become President.そのスキャンダルのために、彼は大統領になる機会を失った。
The president put off visiting Japan.大統領は訪日を延期しました。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.英国では国王は君臨するが、統治はしない。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
The Vice-President transmitted the message by radio.副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
It was a very traditional ceremony.それはとても伝統的な儀式だった。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The French president is scheduled to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
As a writer, she does not fit into any of the traditional categories.作家として彼女のは伝統的なカテゴリーのいずれにも当てはまらない。
This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring.システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
We need more effective price controls by the Government.政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
The President suspended the constitution and imposed martial law.大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。
Good traditions should be preserved.よい伝統は保存されるべきだ。
President Bush gave an important address on TV and the radio yesterday.ブッシュ大統領は昨日テレビとラジオで重大な発表を行った。
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S.彼女はアメリカ大統領と握手したことを自慢していた。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License