UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
That old tradition has disappeared.その昔からの伝統はすたれてしまった。
The president shall be selected by majority vote.大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
The speech made by the president yesterday delighted his supporters.昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。
The president has grave responsibilities.大統領には重大な責任がある。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Walter Mondale ran for President.ウォルター・モンデールは大統領選に出馬した。
Fashion designers are breaking with tradition.ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
Mr George Bush is the forty-first president of the United States.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Biこれまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
The king rules over the country.王が国を統治している。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
The President is to speak on television this evening.今晩、大統領はテレビで演説をすることになっている。
Sumo is a traditional Japanese sport.相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
The president declined to answer the delicate question.大統領はそのデリケートな質問に答える事をやんわりと拒否した。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He will be named for President.彼は大統領に任命されるだろう。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at homeこどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
Statistics don't always tell the whole story.統計はすべてを物語るとは限らない。
History has never fared well against legend.歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Many ethnic groups traditionally give money as a wedding gift.結婚の贈り物として伝統的にお金を与える人種集団はたくさんある。
There will be setbacks and false starts. There are many who won't agree with every decision or policy I make as president. And we know the government can't solve every problem.これから先、挫折もあればフライングもあるでしょう。私がこれから大統領として下す全ての決定やすべての政策に賛成できない人は、たくさんいるでしょう。そして政府がすべての問題を解決できるわけではないと、私たちは承知しています。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
His career culminated in the presidency.彼は出世して最後には大統領になった。
The President leaves Washington for Paris next month.大統領は来月ワシントンにたってパリへ行きます。
The French president is to visit Japan next month.来月フランスの大統領が来日する予定だ。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The union of Scotland and England took place in 1706.スコットランドとイングランドの統一は1706年に行われた。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
Noh is a traditional Japanese art.能は伝統的な日本の芸術である。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
The President is to make a statement tomorrow.大統領は明日、声明を発表する予定である。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
The president said, "I don't give a damn."大統領はかまうものかと言った。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
He visited Japan while he was President.彼は大統領在職中日本を訪れた。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
The people were in a line to get the signature of the president.人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。
The private detectives accompanied the President everywhere.私服警官が終始大統領の身辺を固めていた。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
He turned his back on the old traditions.彼は古い伝統に背を向ける。
I wonder if that country is actually really ready to accept a black president.あの国は果たして本当に黒人の大統領をうけいれる覚悟はあるのだろうか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.共和党の旗を初めてホワイトハウスにもっていたのはこの州出身の男性で、その政党は自己依存と個人の自由と国家の統一の価値観にもとづいていたことを思い出そう。
The country was governed by a French noble family.その国はフランスの貴族によって統治されていた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.生け花は日本では伝統的な芸道である。
The President gave an interview for reporters.大統領は記者会見を行った。
The vice-president attended the ceremony on behalf of the president.副大統領は大統領に代わって式典に出席した。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
The king has reigned over the country for many years.王様は長年ずっと国を統治している。
There is a fault in the electrical system.電気系統に欠点があります。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
Once the Sultan ruled over today's Turkey.かつてサルタンが今日のトルコを統治していた。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The President spoke to the nation on TV.大統領はテレビで国民に語りかけた。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The President of the U.S. is chosen in a national election.合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Their traditional life style no longer exists.彼らの伝統的な生活模様は、もはや存在しない。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
Statistics show that very few people live to be a hundred.統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
American politics are interesting to watch, especially during a presidential election.アメリカの政治は見て面白い。特に大統領選挙の時がそうだ。
Three candidates ran for President and he was elected.3人の候補者が大統領に立候補して、彼が選ばれた。
He was a great statesman and was elected president.彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
The English ambassador demanded to meet with the President directly.英国大使は大統領とじかに会見することを要求した。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The president laughed in spite of himself.大統領は思わず笑ってしまった。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License