Traditionally on April 1st, people pull pranks on each other.
伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
He psyched himself up for the race.
彼はレースにのぞんで精神統一した。
The new President is well spoken of.
新しい大統領は評判がよい。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
During the press conference, the President touched on foreign relations.
記者会見の際、大統領は外交関係にちょっと触れた。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
She penned a tell-all memoir of her affair with the president.
彼女は大統領との不倫関係を暴露する回顧録を執筆した。
The president put off visiting Japan.
大統領は訪日を延期しました。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
Sumo is a traditional Japanese sport.
相撲は日本の伝統的なスポーツです。
The president said, "I don't give a damn."
大統領はかまうものかと言った。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
Statistics indicate that our living standards have risen.
統計は我々の生活水準が向上したことを示している。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
A captain controls his ship and its crew.
船長は船と乗組員を統率する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The President's speech brought about a change in the American people.
大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
We want you to take command of this unified force.
貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
People of this country do not respect their old traditions any longer.
この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
He is sure to become the President sooner or later.
彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。
Taken altogether, the President's record isn't half bad.
全体として見れば大統領の業績はそれほど悪くない。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The president shall be selected by majority vote.
大統領は投票の過半数をもって選ばれる。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
The President made an address to the nation.
大統領は国民に向けて演説した。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
That old tradition has disappeared.
その昔からの伝統はすたれてしまった。
The President of the U.S. is chosen in a national election.
合衆国大統領は国民投票によって選ばれる。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
It was named after the first American president.
それはアメリカの初代大統領にちなんで名づけられた。
The President vetoed the bill, but Congress overrode his veto.
大統領はその法案に対して拒否権を行使しましたが、議会が再度それを無効にしました。
The results of the survey will be announced in due course.
その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.
大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
For whom will you vote for president?
大統領選挙で誰に投票しますか。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
Statistics show that very few people live to be a hundred.
統計によれば百歳になるまで生きる人はほとんどいない。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.
サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t