The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '統'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Noh is a traditional Japanese art.
能は伝統的な日本の芸術である。
Flower arranging is a traditional craft in Japan.
生け花は日本では伝統的な芸道である。
The Vice-President transmitted the message by radio.
副大統領はメッセージをラジオで伝えた。
The two countries were united under one government.
2つの国は1つの政府に統合された。
He is going to run for the Presidency.
彼は大統領に立候補するだろう。
The report goes that the president left London yesterday.
大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.
This kind of case is amenable to statistical treatment.
この種の事例は統計的処理が適応できる。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
On Children's Day, traditionally a holiday where people pray for the growth of boys, armor is displayed at home
こどもの日と呼ばれる、男の子の成長を祈る伝統の祝日には、よろいが家に飾られます。
The President himself addressed us.
大統領自ら我々に話しかけた。
The figure on the left spoils the unity of the painting.
左手の人物がその絵の統一性を壊している。
The President of France visited Okinawa.
フランス大統領は沖縄を訪問した。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.
英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
That island was governed by France at one time.
その島はかつてフランスに統治されていた。
George Washington was the first President of the United States of America.
ジョージワシントンはアメリカの初代大統領でした。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The president was quoted as saying he would like to visit Japan soon.
大統領は近く日本を訪れたいと述べたと伝えられた。
The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。
The President refused to answer the question.
大統領はその質問に答えることを否定した。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.
副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He decided to perform systematic research.
彼は系統立った調査を行うことにした。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He made his way to presidency step by step.
彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
History has never fared well against legend.
歴史はどうしても伝統に甘いですからね。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He tried to unify the various groups.
彼は様々のグループを統一しようとした。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
Lincoln was elected President in 1860.
リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
His object in traveling to Paris was to meet with the President.
彼のパリ行きの目的は大統領と会見することであった。
He will be named for President.
彼は大統領に任命されるだろう。
In Great Britain the king reigns, but does not govern.
英国では国王は君臨するが、統治はしない。
The American people elected Mr Clinton President.
アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
March 3rd is a Girls' Day, the traditional Japanese festival held to wish girls both health and growth.
3月3日はひな祭りです。ひな祭りは女の子の健康と成長を祈って行われる日本の伝統行事です。
He was a great statesman and was elected president.
彼は偉大な政治家であった、そこで大統領に選ばれた。
He was placed in a key position by the president.
彼は大統領によって要職に就いた。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.
近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Naginata is one of Japan's traditional martial arts.
薙刀は日本の伝統的な武道の一つだ。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.
正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
We must have respect for tradition.
我々は伝統に敬意を払わなければならない。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。
The president laughed in spite of himself.
大統領は思わず笑ってしまった。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
The President's decision caused the market to react.
大統領の決定は市場に影響を与えた。
The President of France visited Okinawa.
フランスの大統領が沖縄を訪問した。
The street was flagged to welcome the president.
大統領を歓迎するために通りは旗で飾られた。
He is a natural to win the Presidency.
彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
Spain once governed the Philippine Islands.
スペインは昔フィリピン諸島統治していた。
Are the Chinese GDP figures a case of the boy crying wolf?
中国のGDP統計はオオカミ少年か。
The French president is scheduled to visit Japan next month.
来月フランスの大統領が来日する予定だ。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so