UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '統'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
In that country the government controls prices.その国では政府が物価を統制している。
The new president wants to build up the army.新大統領は軍を増強したいと思っている。
The President himself addressed us.大統領自ら我々に話しかけた。
The President says we must beef up our military forces.我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
The president granted a general pardon.大統領は大赦を行った。
Lincoln was elected President in 1860.リンカーンは1860年に大統領に選ばれた。
The former President's death was announced.旧大統領の死亡が報告されました。
They attempted to assassinate the president.彼らは大統領の暗殺を企てた。
The president is flying into town by helicopter.大統領がヘリコプターで町に飛んでくる。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
He's working on the president's security detail.彼は大統領警備隊の一員だ。
Traditions no longer make any sense.伝統はもはや何の意味もない。
The president of the republic is chosen by the people.その共和国の大統領は人民によって選出される。
What is especially important is the observation of the traditional values.特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。
He is a natural to win the Presidency.彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。
The President refused to answer the question.大統領はその質問に答えることを拒否した。
A society's values are reflected in its traditions.社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
The president appointed each man to the post.大統領はそれぞれをその地位に任命した。
Do you think he will be elected president again?彼は再び大統領に選ばれると思いますか。
The president abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
He was elected president.彼は大統領に選ばれた。
With the President dead now, the new policies will have to await government approval.いまや大統領がなくなったので、新しい政策は政府の許可をまたなければならない。
We want you to take command of this unified force.貴君に、この統合軍の指揮をとってもらいたい。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
It was a great thrill to meet the President.大統領に会うなんて本当にわくわくした。
The President's speech brought about a change in the American people.大統領の演説はアメリカ国民に変革をもたらした。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
The president was visiting France that month.大統領はその月にフランスを訪れることになっています。
But there had been no indications Gorbachev was having any sort of health problems, and it is not exactly clear what's happened to him now.しかし、ゴルバチョフ大統領が健康に何らかの問題を抱えているという兆候はありませんでしたし、その消息も目下のところ不明です。
The president is presently in Miami.大統領は目下マイアミにいる。
Was the president in favor of the plan?大統領はその計画に賛成したのか。
By tradition, people play practical jokes on 1 April.伝統的に、人々は4月1日にいたずらをする。
He made a hard run of the presidency.彼は大統領選挙で懸命に戦った。
The American people elected Mr Clinton President.アメリカの国民はクリントン氏を大統領に選んだ。
Few men have direct access to the president.大統領に直接会える人はごくわずかだ。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Some people dislike the traditional New Year's ritual.正月の伝統的な行事が嫌いな人もある。
The Diet is the chief organ of government in Japan.国会は日本の主要統治機関である。
President Polk was old, tired and in poor health.ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
I met the president himself.私はほかならぬ大統領に会った。
The President will be broadcasting next year.大統領は来年放映することになっている。
Mr Kennedy was inaugurated as the President of the United States.ケネディー氏は合衆国大統領として就任した。
It's difficult to standardize language for a multi-ethnic nation.多民族国家で言語を統一することは難しい。
The death of one man is a tragedy, the death of millions is a statistic.一人の人間の死は悲劇であるが、百万人の死は統計値である。
This is a superb illustration of how Emmet modified the traditional architectural designs.これはエメットがいかに伝統的な建築デザインを修正したかを示すすばらしい例である。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Which prince is the legitimate heir to the throne?どちらの王子が正統な王位継承者か。
The president has abolished slavery.大統領は奴隷制度を廃止した。
In all likelihood, the president will serve a second term.大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
Public opinion governs the president's decisions.大衆の意見が大統領の決定を左右する。
He was being groomed as a presidential candidate.大統領候補者として推薦されていた。
He chose not to run for the presidential election.彼は大統領選挙に出馬しないことに決めた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
The President of France visited Okinawa.フランスの大統領が沖縄を訪問した。
You can even be a president!君は大統領にもなる事が出来るよね。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The English sovereign is generally said to reign but not rule.英国の君主は君臨するが統治しないと一般に言われる。
They had to pass the tradition on to the next generation.彼らはその伝統を次の世代に伝えなくてはならなかった。
I gave up running for president.私は大統領に立候補するのを諦めた。
This kind of case is amenable to statistical treatment.この種の事例は統計的処理が適応できる。
The president's term of office is four years.大統領の任期は四年である。
He resigned as president.彼は大統領を辞任した。
The President is to speak on television this evening.大統領は今夜テレビで話をする予定です。
The crowd gathered at the airport to see the President off.群集が大統領を見送りに空港に群がった。
The president will hold a press conference later today.今日遅くに大統領は記者会見を開く。
The President took a hard line.大統領は強硬路線をとった。
His work is a synthesis of several ideas.彼の作品はいくつかのアイデアの統合体である。
The crowd got out of control and broke through the fence.群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The report goes that the president left London yesterday.大統領は昨日ロンドンをたったと報じられている。
The president addressed a large audience.大統領は大衆を前に演説した。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
By architectural symmetry, Emmet means geometric symmetry combined with aesthetic uniformity.建築のシンメトリーで、エメットは美的統一性をもった幾何学的な対称性を意味している。
He decided to perform systematic research.彼は系統立った調査を行うことにした。
They elected him President of the USA.人々は彼をアメリカ合衆国の大統領に選んだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The president called on the people to unite in fighting poverty and disease.大統領は国民に貧窮や病気との戦いで団結するように呼びかけた。
Our union can be perfected.我々の統合は完璧にできうる。
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.合衆国の第16代大統領であるアブラハム・リンカーンは、ケンタッキー州の丸太小屋で生まれた。
He is close to the president.彼は大統領に近い存在だ。
People of this country do not respect their old traditions any longer.この国の人々はもはや自分達の古い伝統を尊重してはいない。
The President desires peace.大統領は平和を望んでいる。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
President Reagan's tax program has not worked.レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
Lincoln was elected President of the United States in 1860.1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
George Bush is the forty-first president of the United States of America.ジョージブッシュ氏は第41代のアメリカ大統領です。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
The results of the survey will be announced in due course.その統計の結果はそのうちに発表されるだろう。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
A captain controls his ship and its crew.船長は船と乗組員を統率する。
The President offered a new plan.大統領は新計画を提案した。
The President called out the troops.大統領は軍隊を招集した。
The newly elected president is something of a poet.新しく選ばれた大統領はちょっとした詩人である。
The Vice-President talked at the meeting in place of the President.副大統領は大統領のかわりに、その会合で話をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License