The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '絶'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I refused absolutely.
私は断固として拒絶した。
As likely as not, whales will be extinct by the end of this century.
鯨が今世紀の終わりに死に絶える可能性は五分五分である。
Fever and constant coughing weakened the old lady.
その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。
Don't give up your work in despair.
絶望して仕事をやめてはいけないよ。
She almost passed out.
彼女は気絶寸前だった。
He dissociated himself from the firm he had worked for for eighteen years.
彼は18年間働いた会社と関係を絶った。
He turned down our proposal.
彼は私たちの提案を拒絶した。
It has no absolute and universal significance.
それには絶対的で普遍的な意味はない。
If you cheat on me again, I definitely won't forgive you.
今度浮気したら、絶対許さないから。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
何千年も前に生きていた動物達は今や絶滅している。
Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.
1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。
She suffers from constant neuralgia.
彼女は絶えず神経痛に悩まされている。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
I'm determined never to give way to temptation.
絶対に誘惑にはまけないぞ。
Dinosaurs became extinct a very long time ago.
恐竜は大昔に絶滅した。
She taught the child never to play with matches.
彼女はその子に絶対にマッチでいたずらしないように教えた。
He lay breathing very feebly.
彼は息も絶え絶えに横たわっていた。
There is a generation gap between them.
彼らの間には世代の断絶がある。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
She is dogged by misfortune.
彼女には不幸が絶えない。
The plan was rejected as being impractical.
現実的ではないとして、その計画は拒絶された。
On no account must you go out today.
きょうは絶対に外へ出ては行けない。
She gave up in despair.
彼女は絶望してあきらめてしまった。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
There's no way I'm going to do that.
私は絶対にそんな事しません。
Of course, he is right.
もちろん彼は絶対に正しい。
I guarantee this watch to keep perfect time.
この時計は絶対に狂わないこと請け合いだ。
In that pink dress, she was it.
彼女があのピンクのドレスを着た姿はまさに絶品だった。
There's no such thing as a perfect sentence. Just as there's no such thing as perfect despair.
完璧な文章などといったものは存在しない。完璧な絶望が存在しないようにね。
Dinosaurs died out a very long time ago.
太古の昔、恐竜は死に絶えた。
We have kept in constant touch for twenty years.
我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。
As I was struck on the head, I was unconscious for some time.
頭を殴られて、私はしばらくの間気絶してしまった。
He had everyone howling with his stories of all his past bloopers.
彼のドジ話を聞いて、皆、抱腹絶倒した。
His failure in the examination drove him to despair.
彼は試験の失敗によって絶望に追いやられた。
Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy.
ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。
Bill did not say that she should obey him no matter what.
ビルは絶対に彼女が彼に従うべきだと譲らなかった。
The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more.
患者はまったく絶望だったので、医者はそれ以上しようがなかった。
Despair drove him to attempt suicide.
絶望した彼は自殺を図った。
I interpreted her silence as a refusal.
私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。
This is a sociological study on abortion.
これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。
I definitely won't do that again.
もう絶対にしないよ。
I'm afraid your request for a pay raise was turned down again.
あなたがたの賃上げの要求は再び拒絶されました。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I do nothing of the kind.
そんなこと、絶対しないよ。
Friendship is a plant which must be often watered.
友情という植物には絶えず水をやらねばならない。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
The throng protested against abortion.
群集は妊娠中絶に抗議した。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
He is a constant subject of scandal.
彼には悪評が絶えない。
John is at his peak now.
ジョンは今絶頂だ。
You must not smoke.
たばこは絶対に吸わないでください。
It was during the ice age that the saber-toothed tiger became extinct.
剣歯虎が絶滅したのは氷河時代であった。
You must never resort to violence.
絶対に暴力に訴えてはいけません。
You should have absolute rest.
絶対安静が必要です。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
300 sit-ups every day? That's completely impossible!
毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理!
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
We must eradicate the drug traffic, root and branch.
麻薬の密売は根こそぎ絶やさなければならない。
I will never find thoughts of hope and dreams.
希望や夢の思いは、絶対に見つからない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I'm not absolutely sure.
絶対に確信があるというわけではありません。
That country broke off diplomatic relations with the neighboring countries.
あの国は近隣諸国との外交関係を絶った。
He gave up the attempt in despair.
彼は絶望してその試みをあきらめた。
"I'll never let myself be protected by a man" is what she said, but she seems to be perfectly fine letting herself get escorted around by a guy that she likes.