Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They despaired of their son. 彼らは息子に絶望した。 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. 核兵器は人類の絶滅をもたらすかもしれない。 Please don't smoke cigarettes no matter what. たばこは絶対に吸わないでください。 She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to. 店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。 It's absolutely impossible. 絶対無理だ。 If you cheat on me again, I definitely won't forgive you. 今度浮気したら、絶対許さないから。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Don't go onto the crossing when the alarm is ringing. 警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。 His mother is constantly complaining about it. 彼のお母さんはそのことで絶えず愚痴をこぼしています。 Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world. 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。 Fever and constant coughing weakened the old lady. その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 I interpreted her silence as a refusal. 私は彼女の沈黙は拒絶と解釈した。 A computer is an absolute necessity now. コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 This is a sociological study on abortion. これは妊娠中絶に関する社会学的研究である。 You must not eat anything for a few days. 数日は絶食するようにしてください。 His continual boasting gave offense to everybody. 彼の絶え間のない自慢はすべての人を怒らせた。 I am the last to believe such a thing. 私は絶対にそんなものは信じない。 I'm dead set against the plan. 私はその案に絶対反対です。 For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange. したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。 Exercise is vital for a dog. 運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。 She is dogged by misfortune. 彼女には不幸が絶えない。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 I think I'm going to faint. 気絶しそうだ。 Once you have begun to do anything, never give it up. 何でもいったんやり始めたら、絶対にあきらめるな。 I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 He fluctuated between hope and despair. 彼は希望にあふれたり、絶望したりした。 We will never countenance terrorism. 我々は絶対にテロを許さない。 The truth of the matter is kept absolutely secret. 真相は絶対秘密に付されている。 Don't give up your work in despair. 絶望して仕事をやめてはいけないよ。 Absolute privacy on Facebook is an illusion. It doesn't exist in reality. フェイスブックでの絶対的なプライバシーは幻想であり、実際には存在しない。 My parents would not let me go out with boys. 両親は私が男と付き合うことを絶対に許そうとはしなかった。 I never drink alone. 私は絶対に一人では飲みません。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 She rejected my proposal. 彼女は私の申し出を拒絶した。 That country broke off diplomatic relations with the United States. その国は米国との外交関係を断絶した。 I had an abortion two years ago. 2年前中絶しました。 Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 She screamed and fainted. 彼女は金切り声を上げて、気絶した。 These conditions amount to refusal. この条件では拒絶に等しい。 You should have absolute rest. 絶対安静が必要です。 He is in constant dread of his father. 彼は父親を絶えず恐れている。 She fainted at the sight of a tiger. 彼女はトラの姿を見て気絶した。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 He lay breathing very feebly. 彼は息も絶え絶えに横たわっていた。 This custom became extinct a long time ago. この習慣は絶えて久しい。 You have to go through many hardships. あなたは多くの困難に絶え抜かねばならない。 Their job is to exterminate rats and mice. 彼らの仕事はネズミを絶滅させる事である。 She fainted but soon came to. 彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。 She almost passed out. 彼女は気絶寸前だった。 He wouldn't be caught dead playing pachinko. 彼がパチンコをするなんて絶対にない。 The doctors tell you that your brother will never wake up again. また医者は、あなたのお兄さんは2度と目覚めることは絶対にないだろうとあなたに言うのです。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 My sister is constantly reading comic books. 妹は絶えず漫画を読んでいます。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I'm dead against the plan. その計画には絶対反対だ。 He turned down our proposal. 彼は私たちの提案を拒絶した。 I'll never tell this to anyone. この事は絶対に口外しません。 She turned down our proposal. 彼女は私たちの提案を拒絶した。 My leg's gone to sleep, so whatever you do, don't touch my leg now. 今、足がしびれてるから、私の足に絶対触らないでよ! All of us would like to get rid of nuclear weapons. 私達は核兵器の廃絶を願っている。 There's no way I'm going to do that. 私は絶対にそんな事しません。 His answer amounts to a refusal. 彼の返答は拒絶も同然だ。 Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies. ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。 Things like grammars that can be called absolutely correct do not exist anywhere. 絶対的に正しいと言える語法などどこにも存在しない。 An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 300 sit-ups every day? That's completely impossible! 毎日腹筋三百回だって?そんなの絶対無理! We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 Despair drove him to attempt suicide. 絶望した彼は自殺を図った。 They were constantly quarreling. 彼らは絶えずけんかばかりしていた。 When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall. 彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。 His speech left me with the sense that we would never be friends. 彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。 Yeah, she must be the sure thing! あれなら絶対大丈夫! His constant insults aroused my anger. 彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。 The newspaper said that contact with the plane had been lost. 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 Her health isn't equal to that heavy task. 彼女の健康では疎のつらい仕事に絶えられない。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 恐竜は大昔に絶滅した。 Hurry or we'll never make the train! 急がないと絶対電車に間に合わないぞ。 Dinosaurs became extinct a very long time ago. 太古の昔、恐竜は死に絶えた。 His speech met with enthusiastic applause. 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. 絶望的な戦いの中、貴君の師団が善戦したことは高く評価されている。 I'm afraid he will never admit his guilt. 彼は絶対に自分の罪を認めないだろう。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 Never speak ill of others behind their back. いないところで人の悪口を絶対に言っては行けない。 Louis the 14th, known as the "Sun King", brought about the golden age of the French absolute monarchy. ルイ14世はフランス絶対王政の最盛期を現出し、「太陽王」と呼ばれた。 He is always saying bad things about others. 彼は絶えず他人の悪口ばかり言っている。 My credit card was rejected by the ATM. 私のクレジットカードがATMで拒絶された。 He rallied from despair. 絶望から立ち直った。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 The only thing that I know for certain is that I exist. 私が存在していることだけは絶対に確信している。 He sees no company. 彼は面会謝絶だ。 It's essential for the papers to be ready today. レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 I am constantly forgetting people's names. 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 He felt that this was too good a chance to miss. これは逃してはならない絶好の機会だと彼は思った。 It is essential to reserve your seat in advance. 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. その少女は気絶したが、我々が顔に水をかけたら意識が戻った。