The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '継'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.
事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
He has taken over his father's business.
彼は、お父さんのビジネスを引き継ぎました。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?
シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
I persuaded him to take on the family business.
彼に家業を継ぐようにときつけた。
I am to take over my father's business.
私が父の事業を受け継ぐことになっている。
He took over the business after his father died.
父親が死んだ後、彼が事業を引き継いだ。
Sooner or later, you will succeed your parents won't you?
いずれは親の跡を継ぐんでしょう?
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
I will take over your job.
僕が君の仕事を引き継ごう。
He succeeded to the family business.
彼は家業を継いだ。
Tom took over the family business.
トムは家業を継いだ。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストンへの乗り継ぎ便に乗りたいのです。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
She took over the will of him.
彼女は彼の意志を引き継いだ。
The king's eldest son is the heir to the throne.
国王の長男は、王座の後継者である。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I'll have to take over my father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
Who will succeed to the throne?
誰が王位を継ぐのですか。
I'll take over your duties while you are away from Japan.
君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
One king after another succeeded to the throne during those few years.
その数年間に次々と王位が継承された。
I took over the business from Father.
私は商売を父から引き継いだ。
I will have to take over Father's business in the future.
私は将来父の仕事の後を継がなければならないだろう。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。
I succeed to the throne.
王位を継ぐ。
He's agreed to do the job.
彼はその仕事を継承した。
She derives her temper from her grandfather.
彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Englishmen are the heirs of liberty.
英国人は自由の継承者である。
He regretted that he had succeeded to the farm.
彼は農場を継いだのを後悔した。
He succeeded his father as president of the company.
彼はその会社の社長として父親の後を継いだ。
He acceded to the office.
彼はその会社を継いだ。
He succeeded to his father's business.
彼は親父の後を継いだ。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Which prince is the legitimate heir to the throne?
どちらの王子が正統な王位継承者か。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
Who will succeed to your father's business?
誰があなたのお父さんの事業を継ぐのですか。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations.
この選挙は多くの「初」があり、何世代に渡って語り継がれる物語があった。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
She derives her character from her mother.
彼女の性格は母親から受け継いでいる。
Edward inherited his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
He took over the business.
彼は仕事を引き継いだ。
We have agreed to continue the negotiations.
交渉を継続することで合意しました。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
I took over my father's job.
私は父の仕事を継いだ。
He took over his father's business.
彼は父親の仕事を引き継いだ。
These old customs have been handed down from generation to generation.
これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
These legends should be handed down to our offspring.
これらの伝説は私達の子孫に語り継がれるべきだ。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Shun will take over my job while I'm away.
私が不在の間は俊が私の仕事を引き継ぎます。
The stepmother was hard on her.
継母は彼女に辛く当たった。
He took over the business.
彼はそのビジネスを引き継いだ。
The concert was broadcast live.
そのコンサートは生中継された。
Who will succeed Reagan as President?
大統領として誰がレーガンのあとを継ぐだろうか。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.
管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
John is sure to succeed his father in the company.
ジョンはその会社できっと父のあとを継ぐだろう。
Edward succeeded to his uncle's estate.
エドワードが叔父の財産を継いだ。
I want to get a connecting flight to Boston.
ボストン行きの乗り継ぎ便に乗りたいのですが。
He has agreed to do the task.
彼はその仕事を継承した。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
It won't be easy to find someone capable of taking his place.
彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。
I want you to take over the plan after my retirement.
私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
On his father's retirement he took over the business.
父親が引退すると彼は商売を継いだ。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
He was to succeed to the throne.
彼は王位を継承することになっていた。
The prince succeeded to the throne.
王子が王位を継承した。
The scientist insisted on proceeding with the research.
科学者はその研究を継続することを強く要求した。
I am sure that Greg is going to follow in his father's footsteps.
グレッグは、きっとお父さんの後を継ぐつもりだと思う。
Can I get a connecting flight to Atlanta?
アトランタ行きの乗り継ぎ便はありますか。
The crown prince is the one who is to succeed to the throne.
皇太子は、皇位を継承する人です。
Lyndon Johnson took over presidency when John Kennedy was assassinated.
ジョンケネディが暗殺された時リンデルジョンソンが大統領(の任期)を引き継いだ。
What doesn't kill us makes us stronger.
継続は力なり。
She inherited her mother's blue eyes.
母親の青い目を受け継いでいる。
He will succeed to the throne.
彼は王位を継ぐだろう。
This part of the land belongs to my stepmother.
この地所は私の継母のものです。
The trial lasted for ten consecutive days.
裁判は10日間継続して行われた。
We will continue the discussion.
討論を継続する。
Tom followed in his father's footsteps.
トムは家業を継いだ。
He will take over the business when his father retires.
お父さんが引退なさるときにはあの人が後を継ぐのです。
Whatever doesn't kill us only makes us stronger.
継続は力なり。
As soon as he graduated from Keio University, he took over his family's business.
彼は慶応大学を卒業するとすぐに家業を継いだ。
The joints of the chair were loose.
いすの継ぎ目はぐらぐらしていた。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He took over the business.
彼はその商売を引き継いだ。
When he retired, his son took over his business.
彼が引退したとき、彼の息子が商売を引き継いだ。
Both sons pretended to the throne.
息子は二人とも王位継承権があると主張した。
He succeeded to his uncle's fortune.
彼はおじの財産を継いだ。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の経営を引き継いだ。
When the politician died, everybody hoped the son would follow in his father's footsteps.
その政治家が死ぬと、誰もが息子が父親の後を継ぐことを望んだ。
When John retired, his son took over his business.
ジョンが引退した時、息子が事業を引き継いだ。
He took over the business from his father.
彼は父親の後を継いだ。
Tom inherited the family business.
トムは家業を継いだ。
He was arrested by police after a TV chase in Osaka.
テレビ中継された大阪での追跡劇の末、彼は逮捕された。
He has taken charge of his father's company.
彼は父親の会社の営業を引き継いだ。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi