UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The war lasted two years.その戦争は2年続いた。
You are doing very well. Keep it up.よくやっているよ。その調子で続けて。
Go on running for thirty minutes.30分間走り続けなさい。
How long will this cold weather continue?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I'd like to check in.手続きをしたいのですが。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
Quarrels would not last long if the fault were only on one side.喧嘩は落度が一方にだけある場合には、永くは続かないであろう。
Off and on for a few months.断続的ですが、もう2、3ヶ月になります。
It rained for a week.雨は一週間降り続いた。
Yua and Yuma walked from morning until the last train.結愛と悠真は朝から終電まで1日中歩き続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
His speech lasted three hours.彼のスピーチは3時間続きました。
Tom found it difficult to keep the conversation going.トムは会話を続けるのは難しいとわかった。
The scholar carried on his lifework.その学者はライフワークを続けた。
Prices continued to rise.物価は上昇し続けた。
Company attorneys are working around the clock to complete the merger.企業の顧問弁護士団は合併手続きを完了するために、24時間通しで働いています。
The party went on walking to the next village.その一行は次の村まで歩き続けた。
Nothing succeeds like success.成功ほど続いて起こるものはない。
Tom continued to study French for another three years.トムはさらに三年間、フランス語の勉強を続けた。
The rain lasted for three days.雨が3日間降り続いた。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
He carried on with his experiment.彼は実験を続けた。
Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.そのあてもないのに、父親の財産相続を口にするとは、ボッブも根も葉もないことをいう人だ。
The north wind blew continuously all day.北風は一日中吹き続けた。
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly.私は彼女の袖を引っ張ったが、彼女は平気で話し続けた。
The weather has been on and off here for a few days.ここ数日、ぐずついた天気が続いている。
Sue checked in at the Royal Hotel.スーはロイヤルホテルで宿泊手続きをした。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
How long will the storm last?嵐はいつまで続くのだろうか。
The court session lasted for three hours.裁判は三時間続いた。
We thought it wise not to continue our trip.私たちは旅を続けないのが賢明だと思った。
His only son succeeded to all his wealth.彼の一人息子が、彼の全財産を相続した。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
He continued working all day.彼は朝から晩まで働き続けた。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
I went there by myself, often on successive evenings.そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas.父は海外にいる間、手紙や電話でわれわれと接触し続けた。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
This road goes to the park.この道は公園まで続いています。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
The rain lasted three days.雨が3日間降り続いた。
All of you in my memory is still shining in my heart.おまえの全てが俺の中で輝きを放ち続ける。
My sixty-year-old aunt inherited the huge estate.私の60歳のおばあちゃんは莫大な財産を相続した。
It rained for several days on end.数日間雨が降り続いた。
It has been raining since last Sunday.先週の日曜日から雨が降り続いている。
It has been raining for three days on end.三日間立て続けに雨が降っている。
She continued with the work.彼女は仕事を続けた。
The phone kept ringing.電話が鳴り続けていた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
You must study your whole life.勉強は一生し続けなければならないものだ。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The weather stayed hot for a few days.数日間暑い日が続いた。
It has been snowing since this morning.今朝から雪が降り続いている。
Please continue with your story. It's really interesting.続けてください。とても興味深い。
There's little chance of keeping slim, unless you stick to a diet.ダイエットを続けなければスリムなままでいる見込みはほとんどない。
Well, OK. Continue.ああ、いいよ。続けて。
If you go on drinking so much, you may well end up an alcoholic.そんなにがぶがぶ飲み続けると、アル中になるのがオチですよ。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Employment continued to lag.雇用が停滞し続けた。
Please keep on working even when I'm not here.私がいない間も作業を続けなさい。
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says "Yes" and "No".「はい」と「いいえ」しか言わない人と会話を続けるのは難しい。
We had to go up and down the slopes.私達は坂を行ったり来たりし続けた。
The dry spell continued into September.日照りは9月まで続いた。
I came into a huge fortune.私は莫大な遺産を相続した。
My friend Sun shine on me now and ever.友なる太陽よ俺を照らし続けてくれ。
They remained good friends.彼らはよい友人であり続けました。
She kept on talking after I asked her to stop.彼女は黙るようにと私が頼んだ後でもしゃべり続けた。
The debate over which consultant to use went on for hours.どのコンサルタントを使うかと言う議論が何時間も続いた。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
The rain has lasted for the past two days.雨はこの2日間降り続いた。
Tom continued to honk the horn.トムはクラクションを鳴らし続けた。
It has been raining heavily for three hours.雨が3時間も激しく降り続いています。
The scientist insisted on proceeding with the research.科学者はその研究を継続することを強く要求した。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
Today's class continues with inequalities. Like yesterday try to display the domains in x and y.今日の授業は連立不等式の続きです。昨日と同じくxとyにする領域で表してみましょう。
Being an only child, he was the sole inheritor.彼は一人っ子だったので、唯一の相続人だった。
I have had a slight headache since last night.夕べから軽い頭痛が続いている。
It's been raining for around a week.ほぼ一週間雨が降り続いている。
Tom continued to stare out the window.トムは窓の外をじっと見続けた。
She cried for hours without ceasing.彼女は止めることなく何時間も泣き続けた。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
Those approaching retirement age have the choice of working or not working.退職年齢に近づいた人々は、仕事を続けるかやめるかを選択できる。
Koko continued to learn fast.ココは速やかに学び続けた。
They lived happily ever after.彼らはずっとその後幸福に暮らし続けた。
Prices have been rising since last year.昨年より物価の上昇が続いている。
There followed a prolonged silence.その後長い沈黙が続いた。
We hung on in spite of all the troubles.いろいろ困難はあったがわれわれはがんばり続けた。
The road which leads to the hotel is narrow.ホテルに続く道は狭い。
Please go on with your dinner.どうぞ食事をお続け下さい。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
I carried on my work.私は仕事を続けた。
Since the rain stopped, they resumed the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
At a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. Yes, we can.女性は沈黙させられ、女性の希望は否定されていた時代にあって、クーパーさんは生き続け、女性が立ち上がり、声を上げ、そしてついに投票権に手を伸ばすのを目撃したのです。Yes we can。私たちにはできるのです。
The streets are filled with an air of exoticism.異国情緒あふれる街並みが続く。
My husband likes to have a drink in the evening. He drinks 6 or more bottles of sparkling wine and 5 or 6 bottles of warm sake. Sometimes he has a day where he doesn't drink, but it has never lasted for more than two days.主人は晩酌が楽しみなので、発泡酒を6缶以上は空けていますし、日本酒の燗が5本も6本も空いていて、たまに休肝日ということで飲まない日もあるのですが2日以上続いたことはありません。
Some continue to work part time, while others do volunteer work.中にはパートで仕事を続ける人もあれば、ボランティアの仕事をする人もある。
The medical profession keeps handing out warnings about smoking.医師は喫煙に関する警告を盛んに出し続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License