Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It rained for hours and hours. 何時間も何時間も雨が降り続いた。 Tom continued to honk the horn. トムはクラクションを鳴らし続けた。 There's a lot of red tape involved in this procedure. この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 It kept on raining for a week. 1週間も雨が降り続きました。 This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence. この恋人同士は情熱的な文通を続けた。 The new plan may bring into being a peace which will be lasting. その新しい計画によって永続する平和が生まれるかもしれない。 She went on working till he called her. 彼女は彼が呼びにくるまで仕事を続けた。 He will have been teaching for thirty years this spring. 彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。 His sickness made it impossible for him to continue his study. 病気のため彼は研究を続けることができなかった。 I have been waiting for a friend of mine for an hour. 私は1時間も友人を待ち続けている。 I was too tired to go on working. 余りにも疲れていて、仕事を続けることができなかった。 The girls' chatter was endless. 娘たちのおしゃべりはいつまでも続いた。 No matter how much you might think you like curry, three days in a row is plenty. いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。 There followed a prolonged silence. その後長い沈黙が続いた。 All we can do is carry on the work until we finish it. 私たちにできることはただ仕事を終えるまでやり続けることだ。 Then that animosity is being passed on down to us? じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか? The long spell of hot weather withered up the plants. 暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。 He kept on drinking in defiance of his doctor's warning. 彼は医者の注意を無視して酒を飲み続けている。 After continuing days of warm weather, it became cold. 暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。 There is no telling how long their quarrel will last. 彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。 You should keep on until you succeed. 成功するまで続けるようにしなければなりません。 All life is a series of activities. 人生は全て活動の連続である。 The little girl just kept crying. 少女はただ、泣き続けた。 She continued her talk. 彼女は話し続けた。 How long can the world stand by and watch these atrocities? 世間はいつまでこれらの暴虐を傍観し続けるのか。 How long will this rain go on? この雨はどのくらい続くのでしょうか。 I continued reading the book. 本を読み続けた。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Taro succeeded to his late father's estate. タローは亡き父の財産を相続した。 A function that is differentiable everywhere is continuous. あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。 This river extends for hundreds of miles. この川は数百マイルも続いている。 She was too tired to go on working. 彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。 He continued his studies at graduate school. 彼は大学院で勉強を続けた。 Please keep the fire burning. どうぞ火を燃やし続けて下さい。 Rick and Carol broke up two months ago, but he's still carrying a torch for her. リックとキャロルは二ヶ月前に別れたが、リックの方はいまだに彼女を想い続けている。 How long adolescence continues is determined by biological factors. 青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。 She'll love her husband forever. 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 "Ah, the trailing group has arrived." "Oh no. They caught up with us while we were resting." 「あっ、後続のパーティが来たみたいだな。」「あちゃー。休んでる間に追いつかれちゃったわね。」 I move that we continue the discussion. 討論を継続することを動議します。 Whether we were tired or not, we had to walk on. 疲れていようといまいと、私たちは歩き続けねばならなかった。 The boy has been sleeping for ten hours. その男の子は10時間眠り続けている。 In the U.S., part of the application process to universities usually includes an essay on "Why I want to go to university." アメリカでは大学への申込の手続きの一つに「なぜX大学に行きたいのか」ということに関してエッセイを書くというのがあります。 It has been very fine since then. それ以来ずっととてもよい天気が続いています。 This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that その問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人 The police continued their investigation. 警察は調査を続けた。 She has been watching television for three hours. 彼女は3時間テレビを見続けている。 He recognized his son as lawful heir. 彼は息子を正式の相続人と認めた。 We thought the meeting was going to be short, but it actually went on for almost three hours. 私たちは会合は短時間で終わると思っていたが、実際にはほぼ3時間も続いた。 He ran on and on. 彼はどんどん走り続けた。 Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn. 美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。 The captain commanded the men to march on. 隊長は部下に行進を続けるようにと命じた。 You are doing very well. Keep it up. よくやっているよ。その調子で続けて。 Go on running for thirty minutes. 30分間走り続けなさい。 I went there by myself, often on successive evenings. そこへ一人で、しばしば何日も続けて夜、行った。 Just keep on walking. ただ歩き続けてね。 She then proceeded to negotiate with her bank. それから彼女は銀行との交渉を続けた。 He has decided to carry on the work. 彼はその仕事を続けることに決めた。 Bill kept on crying for hours. ビルは何時間も泣き続けた。 If you want to be fluent in English, you've got to keep at it. 英会話に堪能になりたかったから、根気よく続けてやらないと駄目だ。 This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years. 田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 The meeting lasted two hours. 会合は2時間続いた。 I noticed that I got a more lasting satisfaction from works of a more incomplete character. 私はもっと不完全な性質の作品からより長続きする満足感が得られることに気づいた。 The road runs from Tokyo to Osaka. その道は東京から大阪まで続いている。 People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 The old man lived in the three-room apartment. その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 If you keep on drinking like that, you'll get sick. そんなに飲み続けると病気になりますよ。 The party went on for three hours. パーティーは三時間続いた。 I continued singing. 僕は歌い続けた。 The rain lasted four days. 雨は四日間降り続いた。 She kept on talking after I asked her to stop. 私がやめてと頼んだ後でも、彼女はしゃべり続けた。 The students missed class three times in a row. その学生達は続けて3回授業に出席しなかった。 This school was recommended to me by someone I asked to help me with the visa application process. ビザの一連の手続きをお願いしている方がこの学校を薦めてくれました。 I'll tell you the rest of the story tomorrow. 話の続きは明日にします。 Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 How long will this cold weather go on? この寒い天気はいつまで続くのだろうか。 If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day. 泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。 Deep water fish never see the light and live all their lives from the scraps that come from above. 深海魚は明かりを見ることはなくて、一生上から来た零れを食い続ける。 It rained for a week. 雨は一週間降り続いた。 I had a run of bad luck. 私は不運続きだった。 How long will this cold weather continue? どれくらいこの寒い天気は続きますか。 There have been a lot of airplane accidents recently. このところ飛行機事故が続く。 It is said that adolescent friendships do not often last. 青年期友情は長続きしないことが多いと言われる。 I succeed to a fortune. 財産を相続する。 The student missed class three times in a row. その生徒は三回続けて授業に出なかった。 Tom inherited all of his father's property. トムは父親の全財産を相続した。 Tom cleared his throat and continued to speak. トムは咳払いをして話を続けた。 My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long. 私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。 He kept waiting for hours and hours. 彼は何時間も待ち続けた。 It's been raining since last night. 昨夜からずっと雨が降り続いている。 It rained continuously for three days. 雨が三日降り続いた。 Carry on with your plan. 計画を続けなさい。 He went on reading the book as if nothing had happened. 彼は何事もなかったように本を読み続けた。 She went on working. 彼女は働き続けた。 We have had a long spell of cold weather. 寒い気候が長く続いている。 It began to rain, but we walked on. 雨が降り始めましたが、私たちは歩き続けた。 The war lasted nearly ten years. 戦争はほとんど10年間続いた。 We went on talking about the matter. 我々はその事について話し続けた。 Nothing succeeds like success. 成功ほど続いて起こるものはない。