UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '続'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He spoke for ten minutes without a pause.彼は息もつかず10分間話し続けた。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
What is the procedure for getting a visa?ビザを入手する手続きはどうしたらいいですか。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He will have been teaching for thirty years this spring.彼はこの春で30年教員生活を続けたことになる。
It's the answer that led those who've been told for so long, by so many, to be cynical and fearful and doubtful about what we can achieve, to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.私たちは今まであまりにも長いこと、あれはできないこれはできないと言われてきました。可能性を疑うよう、シニカルに恐れを抱いて疑うように言われ続けてきました。けれども私たちは今夜、アメリカに答えをもらったおかげで、手を伸ばすことができたのです。歴史を自分たちの手に握るため。より良い日々への希望に向けて、自分たちの手で歴史を変えるために。
Please explain the procedure.手続きを説明していただけますか。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。
The long spell of hot weather withered up the plants.暑さ続きでその植物はしぼんでしまった。
The doctor continued to observe the patient's behavior.医者は患者の行動を観察し続けた。
It will have been raining for a week tomorrow.明日で1週間雨が降り続いていることになる。
I must carry on my studies.私は、勉強をし続けなければいけない。
It rained for several days on end.何日も続けて雨が降った。
Puffing and panting we continued to run with renewed vigor.ぜいぜい言いながらも、気合をいれて走り続ける。
Taro succeeded to his late father's estate.タローは亡き父の財産を相続した。
I found the book so interesting that I kept on reading it until daybreak.その本は私には大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。
My association with him did not last long.彼とのつきあいは長く続かなかった。
The road continues for many miles.道は何マイルも続く。
After the heavy rains, the river overflowed its banks.大雨が続いて川の水が両岸からあふれ出た。
The school grounds extend as far as this fence.学校の敷地はこの垣根まで続いている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Let's continue with the lesson for today.今日の勉強を続けましょう。
How long will this cold weather go on?この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
She continued sobbing without looking up.彼女は顔を上げずにすすり泣き続けた。
She continued to talk coolly.彼女は冷静に話し続けた。
He has been writing a letter.彼は手紙を書き続ける。
We climbed on, till we got to the top.私達は登り続け、ついに頂上に着いた。
She asked me to continue writing to your father.彼女はあなたのお父さんに手紙を出し続けるように頼みました。
He seemed to have been working for a long time.彼は長時間働き続けていたようだった。
He went on talking as though nothing had happened.彼はまるで何事も起こらなかったかのように話し続けた。
I'll tell you the rest of the story tomorrow.話の続きは明日にします。
Mountains in the ocean and even whole ranges are still being discovered, and most of them have not yet been explored in detail.海洋中の山、それに山脈までが現在も発見され続けており、そのほとんどはまだ詳しく調べられてはいない。
The north wind held on all day.北風は一日中吹き続けた。
They won the Japan Cup three years in succession.彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
They kept on feeling their way.彼らは手探りで進み続けた。
I don't know how long it will last.それがいつまで続くのか知らない。
We should keep every school open and every teacher in his job.我々はあらゆる学校を運営させ続け、あらゆる教師を職にとどめておくべきです。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Japan is still struggling to emerge from recession.日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
His happy life went on in a small village.小さな村で彼の幸せが続いた。
If you keep trying, you will make progress.あきらめずに歩き続ければ、進歩するでしょう。
Her mother will continue to work.彼女の母ははたらき続けるでしょう。
He went on doing it.彼はそれをし続けた。
The speaker paused and then went on talking again.講師は一息入れてから、また話し続けた。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
He crouched and went on crying.彼はうずくまって泣き続けた。
I continued reading.読書を続けた。
I explained him the procedures.彼に手続きを説明した。
He worked last night without taking a break.彼は昨夜休憩しないで働き続けた。
It is good to keep studying all your life.一生懸命し続けることはいいことだ。
It kept raining for three days.三日間雨が降り続いた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
This book is so amusing that I could go on reading for hours.この本はとても面白いので、何時間でも読み続けられそうだ。
Please keep the fire burning.どうぞ火を燃やし続けて下さい。
She was tired, but she kept working.疲れていたが彼女は働き続けた。
This custom dates from ancient times.この習慣は古代から続いている。
Due to ill-health of the web-manager, loss of motivation and other circumstances I have decided that it is not possible to continue.管理人体調不良、モチの低下等により継続は不可能と判断しました。
She cried all night.彼女は一晩中泣き続けた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.アメリカは、あらゆることが可能な国です。それを未だに疑う人がいるなら、今夜がその人たちへの答えです。建国の父たちの夢がこの時代にまだ生き続けているかを疑い、この国の民主主義の力を未だに疑う人がいるなら、今晩こそがその人たちへの答えです。
She kept working.彼女は働き続けた。
Sometimes the game lasted all day.ときには試合は一日中続きました。
After continuing days of warm weather, it became cold.暖かい日が連続した後、天候は寒くなった。
Since the train was crowded, I stood all the way to Kyoto.汽車が混んでいたので、私は京都までずっと立ち続けだった。
In spite of the fact that he was tired, he continued working.疲れているいないにかかわらず、彼は作業を続けた。
The rain being over, they went on with the game.雨がやんだので、彼らはまた試合を続けた。
It has been raining a full five days.雨が5日も続いている。
John inherited a large fortune.ジョンは莫大な財産を相続した。
Sometimes machines can make an unconscious person breathe for years.ときには、機械によって意識不明の人が何年間も呼吸し続けることもあります。
Human beings, whether they realise it or not, continually seek happiness.人間は、自分でそれを意識しているといないとにかかわらず、幸福を追求し続けています。
Though he was tired, he kept on working.疲れてはいたが、彼は仕事を続けた。
We kept on working for hours without eating anything.我々は何も食べずに何時間も働き続けた。
Once you start, carry it on.いったん始めたら、やり続けてください。
Their conversation went on.彼らの会話は続いた。
Please go on with your story.君の話を続けて下さい。
The pond dried up in hot weather.日照り続きでその池は干上がった。
The team won the championship for five years running.チームは5年間連続して優勝した。
Keep the fire alive.火を燃やし続けなさい。
She went on talking about her new car at the party.彼女はパーティーで自分の新車のことを話し続けた。
It rained for three days on end.3日間続いて雨が降った。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.私の友人は1年間に3つの仕事についた。彼は何ごとも長くはやり続けられない。
The snowstorm continued.吹雪が続いた。
You continue making the same mistakes time after time.君は何度も同じ間違いをし続けている。
They stayed married for the sake of their children.彼らが結婚生活を続けていられるのは子供たちのことを考えてのことだ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
He went on talking as though nothing had happened.彼は何事もなかったかのように話し続けた。
After three straight late nights at work, I feel like I'm drowning in work.3日連続で徹夜してるから、もうアップアップだよ。
I went on with my reading.本を再び読み続けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
It began to rain heavily more than three hours ago.3時間以上も激しい雨が降り続いている。
She was too tired to go on working.彼女はあまりにも疲れていて、仕事を続けられなかった。
He carried on with his work although he was tired.彼は疲れていたけれども、仕事を続けた。
A stream of people came out of the theater.劇場から続々と人が出てきた。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The noise continued for several hours.その騒音は数時間続いた。
It rained three days on end.三日続きの雨だった。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
I have been studying English for five years.私は五年間ずっと英語を勉強し続けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License