There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
I hope this good weather will hold till then.
このお天気がそれまで続くといいわね。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
If there's a world-wide all-out nuclear war it's said that there will be a "nuclear winter" all over the planet for several months.
世界的な全面核戦争が起これば、地球規模でこの「核の冬」が数カ月間も続くと言われています。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
It will have been raining a whole week tomorrow.
明日で丸々1週間雨が降り続く事になっているでしょう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The road continues for many miles.
道は何マイルも続く。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
The good weather will hold.
良い天気は続くでしょう。
How long will the storm last?
嵐はいつまで続くのだろうか。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らのけんかはいつまで続くのかわからない。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.