Stay here for as long as the food supply holds out.
食糧の供給が続く限り、ここにとどまりなさい。
I hope the weather stays this way.
天気がこのまま続くといいですね。
The period of hot weather is very short here.
ここでは暑い天気の続く期間はごく短い。
Prices will continue as they are.
物価は現状のまま続くだろう。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
We expect stormy days this fall.
この秋は荒れた日が続くと思います。
How long adolescence continues is determined by biological factors.
青春期がどのくらい長く続くかは生物学的要因によって決る。
Akira will stay in New York while his money lasts.
アキラはお金の続く限りニューヨークに滞在するだろう。
When it continues raining cats and dogs for a long while, laundrymen have a hard time doing their work.
土砂降りが長く続くと、洗濯屋さんは、仕事がはかどらず苦労する。
The bargain sale will run for three days, beginning today.
大売り出しは今日から3日間続く。
How long will this cold weather go on?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
Kozue thought the teacher's lecture was dull, boring and endless.
こずえは先生の授業はつまらなくて退屈で永遠に続くように感じた。
I don't know how long it will last.
それがいつまで続くのか知らない。
It will have been raining a week tomorrow.
明日で1週間雨が続く事になる。
How long will this cold weather continue?
この寒い天気はいつまで続くのだろうか。
These things always happen in threes.
この手の事故は3回は続く。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.
今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
I hope this fine weather lasts till the weekend.
この晴天が週末まで続くことを望む。
It will have been raining a whole week if it is rainy tomorrow.
明日雨が降れば、丸1週間雨が続くことになる。
There is no telling how long their quarrel will last.
彼らの喧嘩がいつまで続くのか分からない。
I wonder when this program will continue till.
この番組はいつまで続くのでしょう。
The streets are filled with an air of exoticism.
異国情緒あふれる街並みが続く。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.