Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ocean melted into the sky on the horizon. 海は水平線で空に溶け込んでいた。 The sun is setting below the horizon. 太陽が地平線の下へ沈もうとしている。 The blue lines on the map represent rivers. 地図の青い線は川を表す。 It's dangerous to walk on railway lines. 鉄道の線路を歩くのは危険だ。 I cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 It's really fast with a dedicated line. 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 The rail-line was carried under the Tsugaru Strait to Hokkaido. 鉄道路線が津軽海峡の下を通って北海道まで延長された。 I'm near the on ramp to 25 north. 25号線北方面の入り口付近にいます。 These lines meet at right angles. これらの線は直角に交わる。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 Smoking is now banned on all domestic plane flights. 喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Parallel lines do not intersect each other. 平行線は交差しません。 Where is the end of this line? この線の終点はどこですか。 The two lines cross each other at right angles. その2つの線は直角に交わっている。 We watched the sun sinking below the horizon. 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 She looked at me in a deliberate way and left the meeting room. 彼女はしっかりした視線で私を見て、会議室をでた。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 Grace goes to the telephone upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 He said we just crossed the International Date Line. 今、日付変更線越えたって。 It's going nicely! いい線いっていますよ。 Porters often have to walk across the lines. ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。 Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village. そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。 If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo. 新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。 What number is the downtown train? ダウンタウン行きは何番線ですか。 The sun rose above the horizon. 太陽が地平線の上に昇った。 The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock. 次の新幹線は9時ちょうどに出ます。 He drew some vertical lines on the paper. 彼は紙のうえに垂直な線を何本か引いた。 She's still active in the front lines. 彼女は今も第一線で活躍している。 He was sent into combat. 彼は前線へやられた。 All quiet on the Western Front. 西部戦線異状なし Operator. Which extension would you like. 交換手です。内線番号をどうぞ。 We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Ultraviolet rays can cause skin cancer. 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 The Rhine is the boundary between France and Germany. ライン川はフランスとドイツの境界線である。 A big ship appeared on the horizon. 大きな船が水平線に現れた。 The city expanded the bus route 10Km further. 市はバス路線を10Km延長した。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 From which platform does the train to Higasikakogawa leave? 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 Light is resolved by a prism into seven colors. 光線はプリズムによって七色に分解される。 OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit. OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。 Can I get a route map, please? 路線図をもらえませんか。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 This line is parallel to that. この線はあの線に平行です。 The storm has broken the line. 電話線が切れてしまったんだ。 We saw the sun rise above the horizon. 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 Children really like playing on the beach. 子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。 He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays. 彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。 The infant has been exposed to radioactive rays. その幼児は放射線にさらされていた。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The lines are crossed. 電話が混線している。 The railroad is parallel to the road. 鉄道線路と道路は平行している。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 The ship vanished over the horizon. 船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。 The playground is divided into three areas by white lines. グランドは白線で3つに区切られている。 This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg. ん~、イマイチなんだよねえ。この脚のあたりの線とかさぁ。なんとかなんないの? The New Tokaido Line was completed in 1964. 東海道新幹線は1964年に完成した。 He was sent into combat. 彼は前線に送りこまれた。 She cast an eye in his direction. 彼女は彼の方に視線を向けた。 Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train. 東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。 The bride came into the room, with everyone staring at her. 花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線に下に没した。 We attempted breaking the lines of the enemy. 敵の防衛線を突破した。 Please step back and keep behind the line. 線の内側にお下がり下さい。 This line is parallel to the other. この線はもう一方の線に平行している。 A beam of white light is split by a prism into rays of various colors. 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。 The level of fear that the Germans now have towards nuclear power has reached hysterical levels. ドイツ人の放射線に対して抱く恐怖はヒステリックなレベルに達した。 Can you see a sail on the horizon? 水平線のところに船の帆が見えますか。 The train was derailed. 汽車が脱線した。 The traffic accident took place on the highway. その交通事故は、幹線道路で起こった。 The ship appeared on the horizon. 船が水平線上に現れた。 The sun on the horizon is wonderful. 地平線上の太陽は素晴らしい。 Blue lines on the map designate rivers. 地図上の青い線は川を示す。 The sun sank below the horizon and it got dark. 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 My father is a pilot on the domestic line. 私の父は国内線のパイロットです。 The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 You have a nice line in doing your work. いい線いっていますよ。 Take any train on track 5. 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 As soon as work is over, he makes a beeline for the pub. 彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。 I'll speak to anyone at extension 214. 内線214に出る人なら誰でも構いません。 I see some fishing boats on the horizon. 水平線に漁船がいくつか見えます。 Can you see a sail on the horizon? 水平線に船の帆が見えますか。 The moon rose above the horizon. 月が水平線上に出た。 How fast the new Shinkansen goes! 新しい新幹線の速いこと! The moon was above the horizon. つきが地平線の上にあった。 Your train leaves from Platform 10. あなたの乗る電車は10番線から出ます。 He drew a straight line with his pencil. 彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。 The man connected two wires. その男は二本の電線を連結した。 If you touch that wire, you will receive a shock. その電線に触るとしびれるよ。 Can we still catch the 6:00 Shinkansen? 6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。 Grace goes to phone extension upstairs. グレースは階上の内線電話のところへ行く。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 I saw the moon above the horizon. 地平線の上に月が見えた。 She originated a new way of playing jazz on the shamisen. 彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。 The rightmost lane is now under construction. 一番右側の車線は現在工事中である。 This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 Draw a straight line. 直線を引きなさい。 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. 幹線道路の建設は郊外の発展に寄与するだろう。