UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '線'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He drew a straight line on the wall.彼は壁の上に直線を書いた。
The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers.これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。
The sun is setting below the horizon.太陽が地平線の下へ沈もうとしている。
Please could I have a subway map.地下鉄の路線図をください。
I don't know, she really has a condescending way of talking, don't you think? Sometimes it gets to me.なんか彼女の言い方って上から目線なんだよね。時々カチンとくる。
The train was derailed by a piece of iron on the track.線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
How fast the new Shinkansen goes!新しい新幹線の速いこと!
Your train leaves from Platform 10.あなたの乗る電車は10番線から出ます。
He drew a straight line with his pencil.彼は鉛筆で真っ直ぐな線を描いた。
Pretty soon, there was an elevated train going back and forth just above the small village.そのうち、小さな村落の真上を高架線が行ったり来たりするようになりました。
It's going nicely!いい線いっていますよ。
The traffic accident took place on the main highway.交通事故が幹線道路で起こった。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
Extension 45 please.内線45番をお願いします。
Translate the underlined part.下線部を訳せ。
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles.この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。
He said we just crossed the International Date Line.今、日付変更線越えたって。
Can I make an outside call by this phone?この電話で外線がかけられますか。
Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable.好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。
As soldiers they went to the front.彼らは兵士として前線に行った。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.それからその路線の通る最良の道筋を決める必要がある。それは何よりもその路線が通る地形によって決まる。
Blue lines on the map designate rivers.地図上の青い線は川を示す。
The railroad is parallel to the road.鉄道線路と道路は平行している。
Drivers must stop at the stop line.運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
I saw the moon above the horizon.地平線の上に月が見えた。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The sun rose above the horizon.太陽が水平線の上に昇った。
We have detected an abnormality on your x-ray.x線写真で異状が認められます。
He cast an eye on an old vase on the table.彼は机の上の古い花瓶に視線を向けた。
I cross the rail tracks every morning.毎朝線路を横切る。
The moon was above the horizon.つきが地平線の上にあった。
Love appears over the horizon.地平線に愛が現れる。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The sun sank slowly below the horizon.太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
If you travel by Shinkansen, it doesn't seem far from Nagoya to Tokyo.新幹線なら名古屋から東京もそんなに遠く感じない。
The troops were retired from the front lines.その部隊は戦線から撤退させられた。
Draw a line from A to B.AからBまで線をひきなさい。
This line marks your height.この線があなたの身長を示します。
The two lines cross each other at right angles.その直線は直角に交わっている。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.明日から梅雨前線が活発になります。
Smoking is now prohibited on all domestic flights.喫煙は今では、全ての国内線のフライトで禁止されている。
Draw a line on your paper.紙に線を引きなさい。
We watched the sun sinking below the horizon.私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
These lines meet at right angles.これらの線は直角に交わる。
Can I change the route?路線の変更はできますか。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Let's take an X-ray just in case.念のためX線写真をとりましょう。
I'm near the on ramp to 25 north.25号線北方面の入り口付近にいます。
The blue lines on the map represent rivers.地図の青い線は川を表す。
The doctor used X-rays to examine my stomach.医者は、私の胃を調べるためにX線を用いた。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
The train was derailed.汽車が脱線した。
A big ship appeared on the horizon.大きな船が水平線に現れた。
Children really like playing on the beach.子供は本当に汀線で遊ぶのは大好きだ。
She turned her eyes away.彼女は視線をそらした。
The train was delayed for one hour on account of the typhoon.台風のために新幹線が一時間も遅れた。
Jane threw a glance at us.ジェーンは私達に目線を投げかけた。
Grace goes to the telephone upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
I think you're on the right track.いい線いってるよ。
Marconi invented the radio.マルコーニは無線を発明した。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
The bullet train we were on pulled out at 12 sharp.私達が乗った新幹線は12時きっかりに発車した。
The ocean melted into the sky on the horizon.海は水平線で空に溶け込んでいた。
The workers are wiring the new house.作業員は新しい家に配線工事をしている。
Take any train on track 5.5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
Her cool gaze made my heart skip a beat.彼女のクールな視線に、俺はドキッとした。
This line shows the longitude.この線は経度を表している。
The ship vanished over the horizon.船の姿は水平線の向こうへと見えなくなった。
Wires carry electricity.電線は電気を流す。
The bride came into the room, with everyone staring at her.花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
The sun rose over the horizon.太陽は地平線に昇った。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
He is quite clearly out of danger.彼は完全に死線を越えた。
If you touch that wire, you'll get a shock.あの電線に触れると感電するよ。
The sun went below the horizon.太陽は地平線の下へ沈んだ。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
If you touch that wire, you will receive a shock.その電線に触るとしびれるよ。
The lines are crossed.混線しています。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
We attempted breaking the lines of the enemy.敵の防衛線を突破した。
He put on sunglasses to protect his eyes from ultraviolet rays.彼は目を紫外線から守るためにサングラスをかけた。
The city expanded the bus route 10Km further.市はバス路線を10Km延長した。
The Tokaido line terminates at Tokyo.東海道線は東京が終点だ。
The red lines on the map represent railways.地図上の赤い線は鉄道をあらわす。
My father is a pilot on the domestic line.私の父は国内線のパイロットです。
His English is coming along pretty well.彼の英語はいい線いってるよ。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
The man watched the sun set below the horizon.その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Grace goes to phone extension upstairs.グレースは階上の内線電話のところへ行く。
The train was derailed, and panic ensued.列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
Draw a straight line.直線を引きなさい。
Even this cable cost me 6000 yen.こんなケーブル線ですら、6000円もした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License