The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '線'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Drivers must stop at the stop line.
運転者は一時停止線のところで停止しなければならない。
Parallel lines do not intersect each other.
平行線は交差しません。
I bumped into an old friend for the first time in ten years on the Shinkansen the other day.
先日新幹線で10年ぶりに昔の友人に偶然あった。
It's really fast with a dedicated line.
専用線で見ると、すごく早いんだけど。
She was aware of his eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
Look at the distant horizon!
遠い地平線を見て!
These blue lines correspond to airlines.
これらの青い線は、航空路をあらわす。
The moon rose above the horizon.
月が水平線上に出た。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Japan is on the 135th meridian East.
日本の子午線は東経135度です。
Extension 45 please.
内線45番をお願いします。
War compelled soldiers to go to the front.
戦争で兵士達は戦線に行かざるをえなかった。
I built the kit taking care not to make mistakes in the wiring.
配線を間違えないように注意してキットを組み立てた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The workers are wiring the new house.
作業員は新しい家に配線工事をしている。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
The traffic accident took place on the highway.
その交通事故は、幹線道路で起こった。
The storm has broken the line.
電話線が切れてしまったんだ。
This line shows the longitude.
この線は経度を表している。
The bullet train came roaring past.
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた。
The ship disappeared beyond the horizon.
その船は、水平線のかなたに消えた。
You get on the JR Chuo Line.
JR中央線に乗って下さい。
Electricity cables are made of copper.
電線は銅でできている。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Even after being approved, difficulties might arise in the actual construction of the line.
彼らの案が通過しても、路線の建設を実際に始めてから様々な困難が出てくるであろう。
Jane threw a glance at us.
ジェーンは私達に目線を投げかけた。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
I've already had the entrance ceremony. It's a university alongside the same railway line.
入学式も終わりました。同じ沿線の大学です。
What gate number does the bus leave from?
乗り場は何番線ですか。
Light is resolved by a prism into seven colors.
光線はプリズムによって七色に分解される。
The bride came into the room, with everyone staring at her.
花嫁は皆の視線を浴びながら部屋に入ってきた。
How fast the new Shinkansen goes!
新しい新幹線の速いこと!
OK. I'll go to Shin-Osaka station's shinkansen exit.
OK。新大阪の新幹線出口に行くわ。
I see some fishing boats on the horizon.
水平線に漁船がいくつか見えます。
She became aware that her parents were watching her.
彼女は親の視線にきづいていた。
The Rhine is the boundary between France and Germany.
ライン川はフランスとドイツの境界線である。
My advice is to adopt a new line.
私の助言は新しい路線を採用することである。
The sun rose above the horizon in the distance.
はるか後方の水平線の上に太陽がのぼった。
Can I change the route?
路線の変更はできますか。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The next Shinkansen train leaves at just nine o'clock.
次の新幹線は9時ちょうどに出ます。
Please step back and keep behind the line.
線の内側にお下がり下さい。
The sun set below the dam.
太陽が地平線の下に沈んだ。
Fudge! My stocking's run.
やだストッキング伝線しちゃってる。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.
381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
She was aware of her parents' eyes.
彼女は親の視線にきづいていた。
Can we still catch the 6:00 Shinkansen?
6時の新幹線にまだ間に合うでしょうか。
The sun rose above the horizon.
太陽が水平線の上に昇った。
Even this cable cost me 6000 yen.
こんなケーブル線ですら、6000円もした。
The troops were retired from the front lines.
その部隊は戦線から撤退させられた。
Our eyes should meet when we shake hands.
握手をする時には、視線を合わすべきだ。
As soon as work is over, he makes a beeline for the pub.
彼は仕事が終わるとすぐ一直線にパブへ向かう。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
He went to the beach, and looked far across the sea toward the horizon.
彼は浜辺へ行き、海上はるか彼方の水平線を眺めた。
If rain was enough to get phone-lines crossed then Japan would be in a right mess, wouldn't it?
雨くらいで電話が混線してたら日本なんて大変ですよね。
The seasonal rain front is moving in tomorrow.
明日から梅雨前線が活発になります。
The lines are crossed.
混線しています。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.