Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...
このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Break off with such a man as that.
ああいう男とは縁を切れ。
Marriage is made in heaven.
縁組は天でなされる。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
Marriages are made in heaven.
縁は異なもの。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.
南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
Don't say such ill-omened things.
縁起の悪いことを言いなさんな。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.
あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
He has done with Susie.
彼はスージーと縁を切った。
He framed the picture he had bought on the street.
彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
Cats are related to tigers.
猫はトラと近縁である。
Four is an unlucky number in Japanese.
4は日本語では縁起の悪い数字だ。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.
軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
The end of money is the end of love.
金の切れ目が縁の切れ目。
Make the best of one's lot with fatal resignation.
腐れ縁と思ってあきらめる。
His portrait was mounted in the fancy frame.
彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
He made up a pretext for a fight with me.
あいつに因縁を付けられた。
It's my policy to break it off with men who ask for money.
私は金をせびる男と縁を切ることにしています。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.
48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.