UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '縁'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke with her family long ago.彼女は随分前に家族と縁を切った。
Marriage is made in heaven.縁組は天でなされる。
This metal is free of rust.この金属は錆とは無縁です。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
Make the best of one's lot with fatal resignation.腐れ縁と思ってあきらめる。
This is a picture frame made of plastic.これはプラスチック製の額縁です。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
Tom is wearing glasses with black frames.トムは黒縁メガネをかけている。
Poverty seemed to have nothing to do with them in those days.当時、貧乏は彼らにとっては無縁なものと思われた。
He framed the picture he had bought on the street.彼は街頭で買った絵を額縁に入れた。
Then I slipped out the card (no water leaks out because no air can come in - the rim is too close to the table for that).その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。
He is involved in the case a little.彼はその事件とまったく無縁ではない。
Don't say such ill-omened things.縁起の悪いことを言いなさんな。
I thought that if we lined up benches in the garden as well, we could achieve quite a seating capacity.お庭の方にも縁台を並べれば、かなり座席数を確保できそうだなーと思いました。
Don't say such a thing.縁起の悪いことを言いなさんな。
It's bad luck to say that.縁起でもないこと言うなよ。
He has done with Susie.彼はスージーと縁を切った。
So they filled them to the brim.彼らは水瓶を縁まで一杯にした。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
A diametrically opposed kinship pattern is to be observed among certain South Sea Island communities.南諸島のコミュニティの中にはまったくの正反対の血縁関係のパターンが観察されるであろう。
It's my policy to break it off with men who ask for money.私は金をせびる男と縁を切ることにしています。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame.現代の日本で錬金術といえば、比喩的にしか使われない。モラルや羞恥心と無縁の政治屋や宗教家が、不正な手段でカネもうけをするときに。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna.軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。
The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda.48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.選対責任者のデビッド・プラフに。この選挙戦の縁の下の英雄。アメリカの歴史でおそらく最高の選挙運動を設計したデビッド・プラフに、感謝したい。
Cats are related to tigers.猫はトラと近縁である。
Break off with such a man as that.ああいう男とは縁を切れ。
His portrait was mounted in the fancy frame.彼の肖像画は装飾の施された額縁にはめられた。
Four is an unlucky number in Japanese.4は日本語では縁起の悪い数字だ。
He is related to the family.彼はその一族に縁がある。
The path is bordered with hedges.その道縁には垣根がある。
Relationships built on money will end when the money runs out.金の切れ目が縁の切れ目。
Don't put the glass near the edge of the table.テーブルの縁にグラスを置かないで下さい。
In the garden, you know. I'd like to put out benches and increase the customer seating. Like this ...このお庭の方にね。縁台を出して客席を増やしたいんです。こんな感じに。
Seven is a lucky number.7は縁起のいい番号だ。
The end of money is the end of love.金の切れ目が縁の切れ目。
Tom pushed Mary off the edge of the cliff.トムは崖の縁からメアリーを突き落とした。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
He made up a pretext for a fight with me.あいつに因縁を付けられた。
We sprinkle salt to ward off bad luck.縁起に塩をまいて清める。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The adventures I read about are absent from my life.私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。
Truthfully, at that time, I didn't have the first idea about such talk: family links, blood relations or whatever.正直なところ、その当時の僕は血縁がどうとか、続柄がどうとか、そういう話はまるで理解出来ちゃいなかった。
He often uses the slightest thing as a pretext for a fight with anybody.あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。
Marriages are made in heaven.縁は異なもの。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License