Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 People gathered at the water's edge. 渚に人が群がっていた。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 I saw a flock of birds flying aloft. 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 The crowd was in a panic. 群集はあわてふためいた。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 She stands out from the rest. 彼女抜群ですよ。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 We lost sight of Jack in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 The crowd yelled with delight. 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The parade went through the crowd. パレードは群集の間を通り抜けた。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 I saw a flock of birds flying aloft. 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 That fish travels in a group, don't they? その魚は群れを成して進んでいくのですね。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 He pushed his way through the crowd. 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 I saw a flock of sheep. 私は羊の群を見た。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 She is by far the best player in the club. 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 There's a black sheep in every flock. どの羊の群にも黒い羊がいる。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。