Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The crowd obstructed the passage. | 群集が通行を妨げた。 | |
| The crowd yelled with delight. | 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 | |
| I caught sight of her in the crowd. | 私は群衆の中で彼女を見つけた。 | |
| People thronged the theater to see the star. | 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 | |
| He pushed his way through the crowd. | 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| A crowd gathered around. | 群集が周りに集まった。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 | |
| They found Tom in the crowd. | 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 | |
| She is by far the best player in the club. | 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 | |
| The boy was gazing at a school of carp in the pond. | 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| There were a lot of people on the beach. | 渚に人が群がっていた。 | |
| A cry arose from the crowd. | 群衆の間から叫び声が起こった。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 | |
| A swarm of mosquitoes followed him. | 蚊の群れが彼を追った。 | |
| The police held back the crowd. | 警察は群衆を制止した。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 | |
| She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. | 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 | |
| Tom is the outstanding singer of this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| After the accident, the police told the crowd to keep back. | 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群衆は新王を歓呼して迎えた。 | |
| Many students compete to get into the best universities. | 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの羊の群にも黒い羊がいる。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私たちは群集の中で彼を見失った。 | |
| The throng protested against abortion. | 群集は妊娠中絶に抗議した。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| The crowd acclaimed the new king. | 群集は新王を歓呼して迎えた。 | |
| A crowd gathered of itself. | 群集がひとりでに集まり始めた。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| The crowd filled the hall. | 群衆がホールをうめつくした。 | |
| The crowd gathered at the airport to see the President off. | 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 | |
| She lost sight of her friend in the huge crowd. | 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 | |
| The policeman drove the crowd away. | 警官は群集を追い払った。 | |
| The excited crowd poured out of the stadium. | 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 | |
| In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. | 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 | |
| He is out and away the best jockey. | 彼は抜群の騎手だ。 | |
| He passed among the crowd. | 彼は群衆の中を通り抜けた。 | |
| Our boat followed a school of fish. | 我々の船は魚の群れを追った。 | |
| A sheep dog drives the flock to the pasture. | 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 | |
| You've got a great sense of humor. | あなたはユーモアのセンスが抜群です。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| The crowd yelled when he scored a goal. | 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 | |
| The crowd cheered when he appeared. | 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 | |
| Jack was lost sight of in the crowd. | ジャックは群集の中に見えなくなった。 | |
| He disappeared into the crowd. | 彼は群衆の中に姿を消した。 | |
| That fish travels in a group, don't they? | その魚は群れを成して進んでいくのですね。 | |
| This dictionary is by far the best. | この辞書は群を抜いてよい。 | |
| The throng protested against abortion. | 群衆は妊娠中絶に抗議した。 | |
| The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. | 群集が警察の職務執行の妨げになった。 | |
| The singer fought his way through the crowd of fans. | その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 | |
| There are clumps of daisies here and there. | あちこちにヒナギクが群生している。 | |
| A whisper ran through the crowd. | 群集の中にささやきが伝わった。 | |
| The police held the angry crowd back. | 警察は怒った群衆を引き止めた。 | |
| He muscled his way through the crowd. | 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 | |
| We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. | サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 | |
| There were flocks of people on the beach. | 渚に人が群がっていた。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| The police were able to cope with the crowd. | 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 | |
| Japan has been received into the family of free nations. | 日本は自由国家群に受け入れられた。 | |
| There was an army of ants at the cake. | ケーキにアリの大群がむらがっていた。 | |
| A crowd gathered to see the fire. | 群衆が火事を見に集まった。 | |
| A cloud of hornets set at the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| A crowd soon gathered around him. | 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 | |
| A swarm of hornets attacked the children. | 雀蜂の群れが子供達を襲った。 | |
| The girls came singing toward the crowd. | 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 | |
| The crowd protested against racial discrimination. | 群集は人種差別に対して抗議した。 | |
| I saw a flock of sheep. | 私は羊の群を見た。 | |
| Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. | 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 | |
| The angry crowd threw missiles at the police. | 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 | |
| They made their way through the crowd. | 彼らは群集をかき分けて進んだ。 | |
| The crowd gave way and let him pass. | 群衆は道をあけて彼を通した。 | |
| The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. | ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 | |
| Tom is by far the best singer performing at this club. | トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 | |
| He was surrounded by the crowd. | 彼は群衆に取り囲まれた。 | |
| When we arrived, the crowd had faded away. | 着いてみると群衆はいなくなっていた。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| There was a large crowd in the park. | 公園には大群衆がいた。 | |
| The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. | 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 | |
| We were attacked by swarms of bees. | 我々は蜂の群れにあった。 | |
| The crowd calmed down. | 群衆は静かになった。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| I could not get out of the stadium because of the crowd. | 群衆のため競技場から出られなかった。 | |
| The crowds broke into loud cheers. | 群集はわっと大歓声をあげた。 | |
| The crowd broke out in hearty laughter. | 群集はどっと笑った。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 | |
| I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. | 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 | |
| Two's company, three's crowd. | 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 | |
| We lost sight of him in the crowd. | 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 | |
| The police broke up the crowd. | 警察は、群衆を解散させた。 | |
| A crowd gathered at the scene. | 群衆が現場に群がった。 | |
| He is by all odds the most diligent in his class. | 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 | |
| The crowd poured out of the stadium. | 群衆が競技場からどっと流れ出した。 | |
| The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. | 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 | |
| I saw a flock of birds flying aloft. | 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 | |
| The birds were flying in a group. | 鳥は群れをなして飛んでいた。 | |
| The cowboys rounded up the herd of cattle. | 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 | |
| A girl approached the king from among the crowd. | 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 | |