Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 There were a lot of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The crowd filled the hall. 群衆がホールをうめつくした。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 This dictionary is by far the best. この辞書は群を抜いてよい。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 The cowboys rounded up the herd of cattle. 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 The boy was gazing at a school of carp in the pond. 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The parade went through the crowd. パレードは群集の間を通り抜けた。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 There was an army of ants at the cake. ケーキにアリの大群がむらがっていた。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 The crowd yelled with delight. 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 She is by far the best player in the club. 彼女はクラブの中で抜群に一番上手な選手です。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 You've got a great sense of humor. あなたはユーモアのセンスが抜群です。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 That fish travels in a group, don't they? その魚は群れを成して進んでいくのですね。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I saw a flock of birds flying aloft. 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 There's a black sheep in every flock. どの羊の群にも黒い羊がいる。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 A sheep dog drives the flock to the pasture. 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 She stands out from the rest. 彼女抜群ですよ。