Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 He is out and away the best jockey. 彼は抜群の騎手だ。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 I saw a flock of sheep. 私は羊の群を見た。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The crowd filled the hall. 群衆がホールをうめつくした。 We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 A sheep dog drives the flock to the pasture. 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 We lost sight of Jack in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 They found Tom in the crowd. 彼らは群衆の中にトムを見つけた。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 He muscled his way through the crowd. 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 I saw a flock of birds flying aloft. 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 The cowboys rounded up the herd of cattle. 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 The crowd poured out of the auditorium. 群集は公会堂からどっと出てきた。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 She lost sight of her friend in the huge crowd. 彼女は大群衆の中で友人を見失った。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 The landscape of yellow, a mass of sunflowers flourishing beyond measure. 一面の黄色は、どう繁茂したのか見当もつかないヒマワリの群れだ。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 The crowd was in a panic. 群集はあわてふためいた。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 The crowd yelled when he scored a goal. 彼が得点を挙げると群集は大声を上げた。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。