Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 They made their way through the crowd. 彼らは群集をかき分けて進んだ。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 The boy was gazing at a school of carp in the pond. 少年は池のコイの群れをじっと見つめていた。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 A cry arose from the crowd. 群衆の間から叫び声が起こった。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 There was an army of ants at the cake. ケーキにアリの大群がむらがっていた。 A crowd gathered to see the fire. 群衆が火事を見に集まった。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 A sheep dog drives the flock to the pasture. 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 It is of no use to try to find him in the crowd. 群衆の中に彼を捜そうとしても無駄だ。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd. 私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。 Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The crowd yelled with delight. 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 We saw a troop of monkeys moving from tree to tree. サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 IBM has the lion's share of the large computer market; nobody else even comes close. コンピューター市場におけるIBMのシェアは群を抜いていて、他社を全く寄せつけない。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 Tom is by far the best singer performing at this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 Two's company, three's crowd. 二人は仲間、三人は寄せ集めの群れ。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The previous tenant took excellent care of her apartment. 前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。 He was surrounded by the crowd. 彼は群衆に取り囲まれた。 The people crowded round the injured man, but they made way for the doctor when he reached the scene of the accident. 人々はケガ人の回りに群がっていたが、医者が事故現場に着くと道をあけた。 I saw a flock of birds flying aloft. 空高く一群の鳥が飛んでいるのを見た。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 The crowd poured out of the auditorium. 群集は公会堂からどっと出てきた。 Tom is the outstanding singer of this club. トムはこのクラブで抜群の歌手だ。 The crowd was in a panic. 群集はあわてふためいた。 We were attacked by swarms of bees. 我々は蜂の群れにあった。 The crowd is growing larger and larger. 群衆はますます多くなっている。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって重々しく話しかけた。 The news of her arrival excited the crowd. 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 People gathered at the water's edge. 渚に人が群がっていた。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 The band of Indians were ready to go on the warpath at the slightest provocation. そのインディアンの群れは、ほんのちょっとでも怒らすと戦いを挑もうとした。 These clouds look like a flock of white sheep. これらの雲は白い羊の群れのように見える。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 The throng protested against abortion. 群集は妊娠中絶に抗議した。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 The police held back the crowd. 警察は群衆を制止した。 A crowd of more than three thousand. 3000人を超える群集。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 The cowboys rounded up the herd of cattle. 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 He pushed his way through the crowd. 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 We lost sight of him in the crowd. 私達は群集の中で彼を見失ってしまった。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The singer fought his way through the crowd of fans. その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。 There were a lot of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Of all the houses we've looked at, this one is by far the best. 私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 A crowd soon gathered around him. 群衆がすぐに彼の周りに集まった。 He muscled his way through the crowd. 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。