Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police held the angry crowd back. 警察は怒った群衆を引き止めた。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Jack was lost sight of in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 A crowd gathered around. 群集が周りに集まった。 I could not get out of the stadium because of the crowd. 群衆のため競技場から出られなかった。 The crowd gathered at the airport to see the President off. 群集が大統領を見送りに空港に群がった。 The crowd acclaimed the new king. 群集は新王を歓呼して迎えた。 John passed among the crowd. ジョンは群集の間を通り抜けて行った。 The crowd got out of control and broke through the fence. 群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。 The crowd obstructed the passage. 群集が通行を妨げた。 Our boat followed a school of fish. 我々の船は魚の群れを追った。 I saw a flock of sheep. 私は羊の群を見た。 A cloud of hornets set at the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 A crowd soon gathered around the fire engine. 群衆がすぐに消防車の回りに集まった。 An affine algebraic group over a field k is a representable covariant functor from the category of commutative algebras over k to the category of groups such that the representing algebra is finitely generated. 体k上のアフィン代数群とは、k上の可換多元環の圏から群の圏への表現可能な共変関手で、有限生成な多元環によって表現される。 He has excellent reflexes. 彼は運動神経が抜群だ。 I caught sight of her in the crowd. 私は群衆の中で彼女を見つけた。 There was a large crowd in the park. 公園には大群衆がいた。 The crowd gave way and let him pass. 群衆は道をあけて彼を通した。 People gathered at the water's edge. 渚に人が群がっていた。 The police are going all out just to hold back the crowd. 警察は群衆を制止するのに躍起になっている。 Many students compete to get into the best universities. 多くの学生が最高峰の大学群へ入学するために競争する。 Locusts came in big swarms. イナゴが大群をなしてやってきた。 After the accident, the police told the crowd to keep back. 事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 The hunter aimed a shotgun at the flock of birds. ハンターは猟銃をその鳥の群れに向けた。 The angry crowd threw missiles at the police. 怒った群衆は警官隊に物を投げつけた。 The policeman drove the crowd away. 警官は群集を追い払った。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 She managed to get by the crowd in the park. 彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。 You've got a great sense of humor. あなたはユーモアのセンスが抜群です。 The crowd cheered when he appeared. 彼が登場すると群集は歓声を上げた。 The crowd buzzed with excitement. 群衆が興奮してざわめいていた。 Wolves stalked the flock. オオカミが羊の群れに忍び寄った。 The crowd poured out of the stadium. 群衆が競技場からどっと流れ出した。 The mob gathered round the car like so many flies. 群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。 People thronged the theater to see the star. 人々はそのスターを見ようと劇場に群がった。 The crowd was moving in a solid body. 群集は密集した一団となって動いていた。 The crowd acclaimed the new king. 群衆は新王を歓呼して迎えた。 A sheep dog drives the flock to the pasture. 牧羊犬が、羊の群を牧場へ連れていく。 He passed among the crowd. 彼は群衆の中を通り抜けた。 He muscled his way through the crowd. 彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。 The crowd was moving in a solid body. 群衆は密集した一団となって動いていた。 We lost sight of Jack in the crowd. ジャックは群集の中に見えなくなった。 I saw a flock of birds flying aloft. 私は空高く飛んでいる鳥の群れを見ました。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 The police turned away the crowd. 警察は群衆を追い払った。 The policeman was confronted by the angry mob. その警察官は怒っている群集と向かい合った。 There's a black sheep in every flock. どの羊の群にも黒い羊がいる。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 The girls came singing toward the crowd. 少女たちは歌いながら群衆の方へやって来た。 She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. 彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。 She stands out from the rest. 彼女抜群ですよ。 The birds were flying in a group. 鳥は群れをなして飛んでいた。 There was an army of ants at the cake. ケーキにアリの大群がむらがっていた。 He is out and away the best jockey. 彼は抜群の騎手だ。 He disappeared into the crowd. 彼は群衆の中に姿を消した。 The crowd protested against racial discrimination. 群集は人種差別に対して抗議した。 The quality of craftsmanship in this clock company is unsurpassed. この時計会社の優れた技巧は群を抜いている。 He addressed the crowd gravely. 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 A whisper ran through the crowd. 群集の中にささやきが伝わった。 The police held the crowd back. 警官たちは群衆をおしとどめた。 The throng protested against abortion. 群衆は妊娠中絶に抗議した。 A crowd gathered at the scene. 群衆が現場に群がった。 The crowd struggled to make for the exit. 群衆は出口の方へ進もうと懸命であった。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 The crowd calmed down. 群衆は静かになった。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The crowd poured out of the auditorium. 群衆は公会堂からドッと出てきた。 The cowboys rounded up the herd of cattle. 牧童たちは牛の群れを駆り集めた。 I caught sight of a flock of sheep in the forest. 森で羊の群れを見ました。 The crowd yelled with delight. 群集は嬉しさのあまり歓声を上げた。 A crowd gathered of itself. 群集がひとりでに集まり始めた。 I saw a flock of birds flying aloft. 鳥の群れが空高く飛んでいるのを見ました。 There are clumps of daisies here and there. あちこちにヒナギクが群生している。 This dictionary is by far the best. この辞書は群を抜いてよい。 He battled his way out of the mob. 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 When we arrived, the crowd had faded away. 着いてみると群衆はいなくなっていた。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 There were a lot of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 The police were able to cope with the crowd. 警察は群衆に上手く対処することが出来た。 He pushed his way through the crowd. 彼は群集をかき分けつき進んでいった。 There were flocks of people on the beach. 渚に人が群がっていた。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群集の中で彼を見失った。 The crowd broke out in hearty laughter. 群集はどっと笑った。 A swarm of mosquitoes followed him. 蚊の群れが彼を追った。 The excited crowd poured out of the stadium. 興奮した群衆が競技場から溢れ出てきた。 There's a black sheep in every flock. どの群れにも必ず黒い羊がいる。 We lost sight of her in the crowd. 我々は群衆の中で彼女を見失った。 A boy was driving a flock of sheep. ひとりの少年が羊の群れを追っていた。 The crowds broke into loud cheers. 群集はわっと大歓声をあげた。 Never have I seen such a crowd of people. かつて一度もこんな大群衆を見たことがない。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 We lost sight of him in the crowd. 私たちは群衆の中で彼を見失ってしまった。 The police broke up the crowd. 警察は、群衆を解散させた。 A girl approached the king from among the crowd. 一人の少女が群衆の中から王様に近づいた。 A swarm of hornets attacked the children. 雀蜂の群れが子供達を襲った。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。