There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
The company's financial year runs from April until March of the following year.
その会社の会計年度は4月から翌年の3月迄である。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The next morning I woke to see the fruit trees in bloom underneath my window.
翌朝、目がさめると、私の窓の下で果実の木の花が咲いているのを目にした。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
The next morning found him on a spaceship.
翌朝、彼は宇宙船に乗っていた。
My uncle was coming to see us the next day.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The next morning found him traveling by bus.
翌朝、彼はバスで旅していた。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I visited Washington and then went to New York this next week.
私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I bought a watch and I lost it the next day.
私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
The next morning found him traveling by train.
彼は翌朝、列車で旅をしていた。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
An evening glow often promises good weather.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
I asked him if he would go there the next day.
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
She became an actress the following year.
彼女はその翌年に女優になった。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
He said that he was going home the following day.
彼は翌日に家に帰ると言った。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."