The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
An evening glow often promises good weather.
夕焼けがあると翌日は晴れることが多い。
The next morning found him traveling by bus.
翌朝、彼はバスで旅していた。
I bought a camera, but I lost it the next day.
私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
We were giving a concert the next day.
私たちは翌日コンサートを開くことになっていた。
It was not till the next morning that we knew the fact.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
I visited Washington and then went to New York this next week.
私はワシントンを訪れてその翌週ニューヨークへ行った。
The next day John was there again with two of his disciples.
その翌日。またヨハネは、二人の弟子と共に立っていた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
The morning after I arrived there, I took a walk into the woods of oaks.
そこへついた日の翌朝、私は樫の木の森へ散歩した。
He said that their principal would go there the next day.
彼は彼らの校長先生がその翌日そこへ行くだろうと言った。
I ended up going over the top, drinking too much and having a terrible hangover the next day.
ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
He anticipated traveling abroad the next year.
彼はその翌年外国を旅行するのを楽しみにしていた。
She bought a handbag, but she lost it the next day.
彼女はハンドバッグを買ったが、その翌日に紛失した。
We made a promise to meet the next week.
私たちは翌週会う約束をした。
It was not until the next day that they found her.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
Tom came on Monday and went back the day after.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We agreed to start early the next morning.
我々は翌朝早く出発することで一致した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
I should be back home the next day.
翌日は家に戻ることになっていた。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
The next year, World War I broke out.
翌年、第一次世界大戦が始まりました。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The next day Jesus decided to leave for Galilee.
その翌日、イエスはガリラヤに行こうとされた。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
I had sore legs the next day.
翌日は足が痛かった。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
We were very sleepy the next morning.
翌朝は眠たかったです。
I bought a watch and I lost it the next day.
私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
The students were told to turn in reports by the next day.
その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
My uncle was coming to see us the next day.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。
I asked him if he would go there the next day.
私は彼に翌日そこへ行くかどうかと聞いた。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."