The most radical revolutionary will become a conservative the day after the revolution.
最も急進的な革命家が革命の翌日には保守になる。
Japan's fiscal year runs from April 1 till March 31 in the following year.
日本の会計年度は4月1日から翌年の3月31日までである。
We visited Nikko the next day.
私たちは翌日日光を訪れた。
The next morning, after having eaten, I thought about what had happened last night while sitting at my desk.
翌朝、食事をすましてから、僕は机に向ってゆうべのことを考えた。
I was leaving for Paris the next morning.
私は翌朝パリに向かう予定だった。
The next month he achieved his first NHL shutout and showed the talent of an NHL super goalie.
翌月にはNHL初シャットアウトゲームを記録しNHLスーパーゴーリーとしての才能を見せた。
Those who came on the following day were in danger.
翌日来た人達は危険にみまわれた。
I bought a camera, but I lost it the next day.
私はカメラを買ったが、その翌日になくしてしまった。
He said he would see me the next day.
翌日私に会うと彼はいった。
He pretended to be ill so that he could be absent from school.
彼は翌日学校へ行かなくてもいいように、病気のふりをした。
The special lecture was put off until the next day due to the bad weather.
特別講義は悪天候のため翌日に延期された。
There was nothing to do but wait until the next morning.
翌朝まで待つしかなかった。
The concert was held over till the following week because of the singer's illness.
コンサートは、歌手が病気のため翌週まで延ばされた。
We were very sleepy the next morning.
翌朝は眠たかったです。
I had a baby girl the year after I got married.
結婚した翌年に女の子が生まれた。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Tom and Jane quarreled, but they made up the next morning.
トムとジェーンは喧嘩したが、翌朝には仲直りした。
I bought a watch and I lost it the next day.
私は時計を買って、その翌日になくしてしまった。
It was not until the next day that they found her.
翌日になって初めて、彼らは彼女を見つけた。
Tom came on Monday and went back home the next day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
The next morning found him traveling by bus.
翌朝、彼はバスで旅していた。
He was nervous because he was leaving for America the next morning.
翌朝アメリカへ出発することになっていたので、彼は興奮していた。
My uncle was coming to see us the next day.
その翌日におじが私たちを訪ねて来ることになっていた。
Tom came on Monday and went back home the following day.
トムは月曜日に来て翌日帰った。
I had planned to leave for New York the next morning.
私は翌朝ニューヨークに向かう予定でした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The next morning found him famous throughout the village.
翌朝、彼は村中で有名になっていた。
It was not till the next morning that we knew the fact.
翌朝になってはじめてわれわれはその事実を知った。
Early the next morning, the circus left for the next town.
翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
Each year in July, when the Championships are over, he starts to prepare for the next year.
毎年7月に選手権大会が終わると、彼は翌年の準備を始める。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."