Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜を除く毎日、入院中のその老人を訪ねた。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| She walked with her head down like an old woman. | 彼女は老婆のように頭を下げて歩いた。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| Old people aren't always wiser than young people. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| Be kind to old people. | 老人に親切にしなさい。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | その貧しい老人は骨と皮だけになってしまった。 | |
| The old man sat in the chair with his eyes closed. | その老人は、目を閉じて椅子に座った。 | |
| She gave her seat to a senior citizen. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後に向けて貯金している。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| I am already what you call elderly. | 私はすでにいわゆる初老だ。 | |
| He seems to have apprehensions of age. | 彼は老後を心配しているようだ。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| The old couple sat side by side. | その老夫婦は並んですわった。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| The old man sometimes talks to himself. | その老人は時々独り言を言う。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| The old man gave the child shelter. | 老人はその子を保護してやった。 | |
| I met an old man who says that he's never eaten at a restaurant in his whole life. | これまでの人生で一度もレストランで食事をしたことがない、という老人に出会った。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| The old man gave me a useful piece of advice. | 老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。 | |
| The man robbed the old man of the bag. | その男は老人からかばんを盗んだ。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| The old woman climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| The old couple gave up their son for lost. | その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチにかけている。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| On the Respect-for-Senior-Citizens Day, we visit our grandparents and do nice things for them. | 敬老の日には祖父母を訪ねて孝行します。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| My parents told me that we should respect the elderly. | 両親は私に老人を敬うように言った。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| I stood at a respectful distance from the old man. | 私は老人に遠慮して少し離れていた。 | |
| The building exhibits signs of dilapidation. | その建物は老朽のきざしをみせている。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The old lady lived in a three-room apartment by herself. | 老婦人は1人で3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| He saved money for his old age. | 彼は老後に備えて貯金した。 | |
| He helped an old lady get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たせた。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The old man's narrative was punctuated by coughs. | 老人の話は何度か咳で中断された。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| The old man has lived here all his life. | その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| The apple trees grew old and new ones were planted. | りんごの木が年老いて新しい木が植えられました。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| This letter is to the old woman. | この手紙はその老婆宛です。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| The old woman seemed to fall down at any second. | その老婦人は今にも倒れそうだった。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| The old man had been making white lightning for 50 years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| Tom talks like an old man. | トムは老人のような話し方をする。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. | 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |