Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| Young and old in Japan celebrate New Year's Day. | 日本では老いも若きも正月を祝います。 | |
| The man cheated the old woman out of her money. | 男はその老婦人をだまして金を巻き上げた。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| I'm getting farsighted as I get older. | 老眼になってきたようです。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| She helped an old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| She made room for an old women on the train. | 彼女は電車の中で老婦人のために席を詰めた。 | |
| There lived an old man in a village. | ある村に一人の老人が住んでいた。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| She made room for an old woman in the bus. | 彼女はバスの中で老婦人のために席をあけてあげた。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後に向けて貯金している。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近一人暮しの老人が多い。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| It is rather difficult for an old man to keep up with the times. | 時代に遅れないようについていくのは老人にとってむしろ難しいことである。 | |
| The old man has enough money. | その老人は金には事欠かない。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| Why do you talk about him as if he were an old man? | あなたはなぜ彼のことをまるで老人であるかのように話すのか。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| On crowded buses young people should give their seats to old people. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| A group of youths attacked the old man. | 若者のグループがその老人を襲った。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 | |
| Everybody thinks that they are ready for their old age. | 老後に備えようと誰でも考える。 | |
| Now that he is old, it is your duty to go look after him. | 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| The old man was run over by a car. | 老人が車にひかれた。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチにかけている。 | |
| If you want security in your old age, begin saving now. | 老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。 | |
| There is a lack of communication between the young and the old. | 若者と老人の間にはコミュニケーションの欠如がある。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. | あの老人たちは街角に無駄話をしに行くのが好きだ。 | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| She visited the old man in the hospital every day but Sunday. | 彼女は日曜日以外、毎日病院にその老人を見舞った。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| They made room for the old lady on the train. | 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| I'm looking for an old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |
| In a crowded bus the young should offer their seats to the old. | 込み合ったバスの中では若い人々は老人達に席を譲るべきだ。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| The man confessed that he had robbed the old woman. | 男はその老婦人から金品を強奪したことを白状した。 | |
| The old man fell down on the ground. | その老人は地面に倒れた。 | |
| He was a disagreeable old man. | 彼はとっつきにくい老人だった。 | |
| The old man told me a strange story. | その老人は私に奇妙な話をしてくれた。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老やその他のシーフードで腹いっぱいになった。 | |
| The old woman studied the visitor carefully. | 老女は御客をじろじろ見た。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| There lived an old man in the old house. | その古い家に一人の老人が住んでいた。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| Both the old and young are guilty of sinning. | 老若共は罪を作る。 | |
| A man named Carlos came to a mountain village looking for that old man. | カルロスという名の男がその老人を探してある山深い村へやってきました。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |