Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother Theresa devoutly cared for old people. | マザー・テレサは老人たちを献身的に介抱しました。 | |
| The old couple gave him up for lost. | 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 | |
| As they grow old, many people become unable to look after themselves. | 老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| Then he said hello to the old man in the same language. | それから彼は同じ言葉でその老人にこんにちはといいました。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| A humble-looking old man was presented to the king. | 貧しい老父が王様に拝見を許された。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| I'm looking for a certain old woman. | 私はある老人を探しています。 | |
| That old man is a fussy eater. | あの老人は食べ物に難しい。 | |
| The old woman fell an easy prey to the fraud. | その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 | |
| I'm saving money for my old age. | 老後のためにかねをためる。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The old man is above ninety. | その老人は90歳を超えている。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| That old man must be insane. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| That old man must be off his rock. | あの老人は頭がおかしいにちがいない。 | |
| Many old people these days can't keep up with the times. | 最近では、多くの老人が時勢についていけない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The old couple had no children. | その老夫婦には子供がなかった。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| The old man was accompanied by his grandchild. | その老人は孫をお供に従えていた。 | |
| He talks as if he were an old man. | 彼はまるで老人のような話し方をする。 | |
| We must provide for old age. | 我々は老後に備えなければならない。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| Who is that old woman? | あの老婆は誰ですか? | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| An old man came along. | 一人の老人がやってきた。 | |
| More than a million old people are sick in bed. | 百万以上の老人が病床にある。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人暮らしをしている。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| Who is that old woman? | あの老女は誰ですか? | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| The old man was taken in by a salesman. | その老人はセールスマンにだまされた。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old woman knitted her brows. | その老婦人はまゆをひそめた。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| The old lady thanked me for helping her across the road. | 老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice. | 年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに座っている。 | |
| The old man prefers horse carriages to cars. | その老人は車より馬車の方を好んだ。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過去を振り返り過ぎです。 | |
| Once upon a time, there lived an old man. | 昔々一人の老人が住んでおりました。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| The old woman smiled with a sigh of relief. | 老婆はほっと息をついてにっこり笑った。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| Fever and constant coughing weakened the old lady. | その老婆は熱と絶え間ない咳で弱っていた。 | |
| That old man caught a large fish. | その老人は大きな魚を捕まえた。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| The old man retired from public life ten years ago. | その老人は10年前に公の生活から引退した。 | |
| Worries aged him rapidly. | 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 | |
| The old man gave her a small doll. | その老人は彼女に小さい人形をあげました。 | |
| The old man lives by himself. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| Do you know the old lady at the gate? | 門のところにいる老婦人を知っていますか。 | |
| The old man stopped for a moment to rest. | 老人は休むために少しの間立ち止まった。 | |
| His old age is beginning to affect his eyesight. | 老齢で目がよく見えなくなってきている。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| Grandfather is quite senile. | お祖父さんがかなり老衰している。 | |
| The old man made out his will. | その老人は遺言を作成した。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| The old man stood still at the gate. | その老人は門のところにじっと立っていた。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| There are many old men in this village. | この村にはたくさん老人がいます。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| Respect of the young for the old is quite natural. | 若い者が老人を尊敬するのはきわめて当然なことである。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| I gave my seat to the old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| The organization is concerned with the welfare of the aged. | その団体は老人福祉に関わっている。 | |
| Once there lived an old king in England. | 昔イングランドにある年老いた王様が住んでいました。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| The old man walked with a stick. | 老人は杖をついていた。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |