Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| These seats are reserved for old and sick people. | これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。 | |
| He is an old hand at that work. | 彼はその仕事にかけては老練な人だ。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He was very old. | 彼はとても年老いていた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| The old man looks sad. | その老人は悲しそうである。 | |
| The old lady was devoted to her dog. | その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。 | |
| Grandmother is bent double with age. | 祖母は老齢で腰がくの字に曲がっている。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| The old man sat surrounded by the children. | 老人は子供たちに囲まれて座っていた。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 誰も学べないほど年老いているということはない。 | |
| Art is long, time is fleeting. | 少年老い易く学成り難し。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Long, long ago, there lived an old man in a village. | 昔々ある村にひとりの老人が住んでいた。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| You can't teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は教えられない。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も仕えた。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |
| I am already what you call elderly. | 私はすでにいわゆる初老だ。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| The old man breathed his last. | 老人は息を引きとった。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| We must provide for old age. | 老後に備えなければならない。 | |
| She helped the old man across. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| The old man was sitting there, with crossed legs. | その老人は脚を組んでそこに座っていた。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| The bus was empty except for one elderly woman. | 一人の老婦人を除けばバスはがらがらだった。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| The old man lives alone. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| The old man contributed a large sum of money to the poor. | その老人は貧民救済に多額の金を寄付した。 | |
| You must not look down on old people. | あなたたちは老人を軽蔑してはいけない。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は老婆心から言っているんだ。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| He made room for an old man in the train. | 彼は電車で老人のために席を空けた。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| Once there lived an old man in a village. | その昔ある村にある老人が住んでいた。 | |
| A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary. | 超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。 | |
| We held a pleasant conversation with the old man. | 私たちは老人と楽しく対談した。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| Although old, he is still very much alive. | 老人だが、彼はまだたいそう元気だ。 | |
| It is wrong to make fun of an old man. | 老人をからかうのはよくない。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| She led the old man into the room. | 彼女は老人を部屋に導いた。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| The old man is wise and knows many things about life. | その老人はかしこくて人生について多くを知っている。 | |
| The old man sat down. | その老人は腰をおろした。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| An old oak is groaning in the storm. | 樫の老木が嵐にうめいている。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| An old man sat next to me on the bus. | バスで老人が私のとなりに座った。 | |
| He looks old for his age. | 彼は老けて見える。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老いた犬に新しい芸当を教え込むことはできない。 | |
| The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. | 泣いたことがない若者は野蛮人であり、笑おうとしない老人は愚者である。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| The old man told the children an amusing story. | 老人は子供たちに面白い話をした。 | |
| The old man lived by himself. | その老人は独りで暮らしていた。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| Don't make fun of old people. | 老人の人たちをからかってはいけませんよ。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The government will have much trouble balancing the needs of its younger population with the requirements of the old people. | 政府は、若年層の要求と、老人の要求との釣り合いをとるのに大いに苦労することになるだろう。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| The old man spent most of his time looking back on his youth. | その老人はほとんどの時間を青春時代を回顧して過ごした。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The old man who'd fallen was really Buddha. | 倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 | |
| The old man died from hunger. | その老人は餓死した。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| He died of old age two years ago. | 彼は老衰で二年前に亡くなった。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| The village people called the old woman Meta. | 村人達はその年老いた女性をミータと呼びました。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| There lived an old couple in the woods. | その森の中に老夫婦が住んでいた。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |