Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With only that much pension I'm concerned about life in retirement. | そればかりの年金では老後の生活が不安です。 | |
| I stepped aside for the old lady to pass. | 私はその老婦人が通れるようにわきに寄った。 | |
| He is worn with age. | 老齢で弱っている。 | |
| It is wrong to make fun of an old man. | 老人をからかうのはよくない。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金の施しを求めた。 | |
| This old man actually swam across the river. | この老人が本当に川を泳ぎ渡ったんだ。 | |
| Old age is an island surrounded by death. | 老年は死に取り巻かれている島である。 | |
| The old couple sat side by side. | その老夫婦は並んですわった。 | |
| It is hard for an old man to change his way of thinking. | 老人が考えを変えるのは難しい。 | |
| It is pleasant to watch a loving old couple. | 愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。 | |
| Be kind to old people. | 老人をいたわりなさい。 | |
| The old man died last week. | その老人は先週なくなりました。 | |
| At that moment tears ran down the old man's face. | その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears. | その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。 | |
| In many shops and businesses discounts are now given to senior citizens. | 今では多くの店や社会で、割引が老人に与えられている。 | |
| Old age creeps upon us unnoticed. | 老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| He saved money for his old age. | 彼は老後に備えて貯金した。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| The poor old man became so thin that now he's just skin and bones. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| He felt himself growing old. | 彼は自分が老いていくのを感じた。 | |
| The old man was loved by everyone. | その老人は皆に愛されていた。 | |
| She had the care of many older people. | 彼女はたくさんの老人の面倒をみた。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| An old man came tottering along. | 老人がたどたどしい足取りで歩いてきた。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. | ニコデモは言った。「人は老年になっていて、どのようにして生れる事が出来るのですか」 | |
| He got money from the old woman by a trick. | 彼は老婦人をごまかして金をまきあげた。 | |
| I gave up my seat to an old lady. | 私は老婦人に席を譲った。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| Many old people these days cannot keep up with the times. | 最近では多くの老人が時勢に付いていけない。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands. | わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。 | |
| He offered his seat to an old woman. | 彼は老婦人に席をゆずった。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老犬に新しい芸は仕込めない。 | |
| She helped the old man cross the road. | 彼女は老人に道路を渡らせてあげた。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| The old man kept to himself. | その老人は人と交際しなかった。 | |
| The rabbit did not have any special abilities but devotedly attended the old man. | 兎は得意なことは何もなかったのですが、 献身的に老人を介抱しました。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| Who is that old woman? | あの老女は誰ですか? | |
| There should be more national hospitals for old people. | 老人のための国立の病院がもっとあってしかるべきだ。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| Old Mr Smith is saving as much money as he can. | 年老いたスミスさんは出来るだけお金をためている。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| Fright gave the old lady heart failure. | 突然の恐怖に老婆は心臓麻痺を起こした。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| I want to live comfortably when I become old. | 老後は楽に暮らしたい。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| We must be kind to the old. | われわれは老人に親切にしなければならない。 | |
| The old man asked me the time. | その老人は私に時間を尋ねた。 | |
| There lived an old man in the old house. | その古い家に一人の老人が住んでいた。 | |
| The old man lived there by himself. | 老人はそこに一人で住んでいた。 | |
| He was a little old man with thick glasses. | 彼は分厚いめがねをかけた小柄な老人だった。 | |
| The old woman studied the visitor carefully. | 老女は御客をじろじろ見た。 | |
| Lots of old people are killed in traffic accidents every year. | 毎年交通事故で亡くなる老人が多い。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| The old man is always accompanied by his grandson. | その老人にはいつも孫が同伴している。 | |
| He helped an old lady to get up from her seat. | 彼は手を貸して老婦人を席から立たした。 | |
| Young and old went to battle. | 老いも若きも戦争にいった。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| I saw the old man two or three times a week. | 私はその老人を、週に2.3回見かけた。 | |
| She takes care of her old mother. | 彼女は年老いた母親の世話をしている。 | |
| Don't grow old, grow wise! | 老衰するな!老成せよ! | |
| The old man passed away this morning. | 老人は今朝亡くなった。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| He stepped aside for an old man to pass. | 彼は老人が通れるようにわきへよった。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |
| I cannot but feel sorry for the old man. | 私はその老人に同情しないではいられない。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過去を振り返り過ぎです。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| The sudden noise startled the old man. | 突然の物音が、老人を驚かせた。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| An old man was at rest under the tree. | 一人の老人が木陰で休んでいた。 | |
| The old woman climbed the stairs with difficulty. | その老婦人はやっとの事で階段を上った。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| Throw a sprat to catch a whale. | 海老で鯛を釣る。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| Today, one of every seven people in Western Europe is classified as elderly. | 今日、西ヨーロッパの7人に1人は老人です。 | |