Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を製造します。 | |
| An old man lay dead on the road. | 老人は道路のうえで死んでいた。 | |
| I'm looking for a certain old man. | 私はある老人を探しています。 | |
| The old man walked across the road carefully. | その老人は道路を注意深く横断した。 | |
| The old lady walked slowly up the hill. | その老婦人はゆっくりと丘を歩いて登った。 | |
| The old man was hit by a car and was immediately taken to the hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| The old man spoke to me in French. | その老人は私にフランス語で話し掛けた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| He seems to have apprehensions of age. | 彼は老後を心配しているようだ。 | |
| A long time ago, there lived an old king on a small island. | 昔ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| We must think about the care of old people. | 老人の世話について考えなければならない。 | |
| The old man got in her way. | その老人が彼女の邪魔をした。 | |
| Who is that old woman? | あの老婆は誰ですか? | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| After Grandma's sudden death, Grandpa began to age rapidly. | 祖父は祖母がぽっくり逝ってから急に老け込みました。 | |
| The old woman was nearly run over. | その老婦人はもう少しでひかれるところだった。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The old man lost his will to live. | その老人は生きる意志をなくした。 | |
| She entered into conversation with that old woman. | 彼女はその老婦人と話を始めた。 | |
| He gave his seat to the old man. | 彼は老人に席を譲りました。 | |
| The old man assumed an impudent attitude. | 老人はごう慢な態度をとった。 | |
| They hadn't gone very far when they met an old man. | 彼らはあまり遠くに行かないうちに1人の老人に会った。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| They had not gone very far when they met an old man. | たいして行かぬうちに、彼らは老人に出会った。 | |
| He works hard to support his aged mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The Senate and Roman People. | 元老院とローマの市民 | |
| That old man had been making homemade whiskey for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| He was too old to swim. | 彼は年老いていたので泳げなかった。 | |
| The old man tends to exaggerate. | その老人はおおげさに言う傾向がある。 | |
| Old people deserve respect. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| Isn't there an old bakery somewhere in this town? | この街にはどこか他にも老舗のパン屋さんはありませんか? | |
| First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River. | まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。 | |
| An old man sat surrounded by his grandchildren. | 老人が孫たちに囲まれて座っていた。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| My parents told me that we should respect the elderly. | 両親は私に老人を敬うように言った。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は老人が横断するのに手を貸してあげた。 | |
| That old man is, so to speak, a walking dictionary. | その老人は言わば生き字引だ。 | |
| He looks old for his age. | 彼は年の割には老けて見える。 | |
| When the cold winter began, the old man's health deteriorated. | 寒い冬が始まってから、その老人は体の調子が狂ってしまった。 | |
| The old man was plodding along. | 老人がとぼとぼ歩いていた。 | |
| The police are suspicious of the old man. | 警察はその老人を疑っている。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| Nobody envied the old man, who was a millionaire. | 誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。 | |
| Conscientiously save money for one's old age. | 老後のためにしっかりお金をためる。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| That old man was sound asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old man was run over and immediately taken to hospital. | その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。 | |
| No man is so old he cannot learn. | 誰も学べないほど年老いているということはない。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| It's hard for an old man to change his way of living. | 老人にとって生活の仕方を変えるのは困難である。 | |
| Worries aged him rapidly. | 心配のあまり彼は急に老け込んだ。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| I'm looking for a certain old woman. | 私はある老人を探しています。 | |
| The old man beguiled the weary day with cards. | 老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| They made room for the old lady on the train. | 彼らは電車でその老婦人のために席を詰めた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| He grew old. | 彼は年老いた。 | |
| It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. | 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 | |
| She takes care of her old mother. | 彼女は年老いた母親の世話をしている。 | |
| The old woman gave me two interesting books. | その老婦人は私に面白い本を2冊くれた。 | |
| Every Tuesday morning an old lady called Mrs. Lark came to the children sang. | 毎週火曜日の朝、ラーク先生と呼ばれている老婦人ご学校にやって来ました。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| There once lived an old man on that island. | 昔その島にひとりの老人が住んでいた。 | |
| He died last year of old age. | 彼は、去年老齢の為、なくなった。 | |
| Neither of them seemed old. | 彼ら2人とも年老いてるとは思われなかった。 | |
| Old people look back on the past too much. | 老人は過度に昔を振り返る。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| The old man's anger melted. | 老人の怒りも和らいだ。 | |
| According to the old man I met yesterday, cockroaches can be eaten and don't taste all that bad. | 昨日あった老人が言うにはゴキブリは食べられるし味もそう悪くないとか。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| Can you give up your seat to old people even when you are tired? | あなたは疲れている時も、老人に席をゆずれますか。 | |
| The old man had his only son die three years ago. | その老人は3年前に1人息子に死なれた。 | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| The old man told us about the amusing incident. | 老人は我々にその愉快な事件について話した。 | |
| Anyhow, it's the truth that on this snowy night a lone old woman was sitting on the side of the road. | いずれにしても、この雪のふる宵に、ひとりの老婆が路ばたに坐っていたのは事実である。 | |
| The old man bribed a young girl with money and jewelry. | その老人は、金と宝石で若い女の子の歓心を買った。 | |
| The old are apt to catch cold. | 老人はかぜを引きやすい。 | |
| The old man lost the will to live. | その老人は生きる意欲をなくした。 | |
| The boy gave up his seat to the old man on the bus. | その少年はバスの中で老人に席を譲った。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| The old lady made her a present of it and insisted she should have it. | 老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。 | |
| The poor old woman was robbed of her money. | かわいそうにその老婦人はお金を奪われた。 | |
| She was aging quickly. | 彼女は急に老け込んできた。 | |