Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| The old man saw my notebook and smiled at me. | 老人は私の手帳を見て、微笑みかけました。 | |
| The old woman extended a loving hand to the children. | 老婦人は子供たちにやさしく手を述べた。 | |
| Long, long ago, there lived an old king on a small island. | 昔々ある小さな島に年老いた王様が住んでいました。 | |
| The old woman sent a servant for the trunk. | 老婦人は召し使いにトランクをとりにやった。 | |
| She gave up her seat for the old person. | 彼女は老人に席を譲った。 | |
| The old doctor gave individual attention to each patient. | その老医師は各患者を一人一人個人的に診察した。 | |
| The old man was not as mean as he looked. | その老人は見かけほど意地悪くなかった。 | |
| His old cat is still alive. | 彼の年老いた猫はまだ生きている。 | |
| The old man looked about for his hat. | 老人はあちこち帽子を探し回った。 | |
| Once there lived an old man in a village. | 昔ある村に一人の老人が住んでいました。 | |
| Mary played the role of an old woman in the play. | メアリーはその劇で老婆の役を演じた。 | |
| Who is that old woman? | あの老婦人は誰ですか? | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | 熊が来た時、その老人はぐっすり眠っていた。 | |
| Once there lived an old man in the village. | 昔、その村に1人の老人が住んでいました。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| The old man stopped suddenly and looked back. | その老人はふと立ち止まって振り返った。 | |
| She was obliged to marry the old man. | 彼女はその老人と結婚せざるをえなかった。 | |
| Who is that old woman? | あの老婆は誰ですか? | |
| An old man spoke to me suddenly. | 老人が突然私に話しかけた。 | |
| The poor old woman had her bag stolen again. | かわいそうな事にその老いた女性はまたもバッグを盗まれた。 | |
| In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries. | アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。 | |
| The old man lives on his pension. | その老人は年金で暮らしている。 | |
| The old woman got hurt when she fell. | 老婦人は転んでけがをした。 | |
| The old man leaned on his staff. | その老人は杖にもたれた。 | |
| You must respect senior citizens. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. | 親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 | |
| The old woman fell and could not get up. | その老婦人は倒れたまま、起き上がる事はできなかった。 | |
| It was civil of him to offer his seat to the old man. | 老人に席を譲るとは彼も礼儀をわきまえている。 | |
| The old man was fast asleep when the bear came. | その老人は熊がきたときにはぐっすりと眠っていた。 | |
| The old man stands aloof from this world. | その老人は俗世界から超然としている。 | |
| The old man lives by himself. | その老人はひとりで住んでいる。 | |
| But this is the story of an old man who wants to die. | しかし、これは死にたいと思っているある老人の物語です。 | |
| You have to get more exercise in order to stave off senility. | 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 | |
| I met an old man near the station. | 私は駅の近くで1人の老人に会った。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチにかけている。 | |
| Sitting on the bench. | 老人はベンチに腰を掛けている。 | |
| The old man is blind in one eye. | その老人は片目が見えない。 | |
| After that, many live in special homes for the aged where their children and grandchildren can come to visit them. | その後は、多くの者が老人ホームで暮らすが、そこには子供とか孫が訪ねていくことが出来る。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| The poor old man was reduced to just a skeleton. | かわいそうに、その老人はやせて骨と皮だけになっていた。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| The old lady smiled at her granddaughter. | その老婦人は自分の孫娘に微笑みかけた。 | |
| The old man begged me for money. | その老人は私にお金を恵んでくれと言った。 | |
| You must think of your old parents at home. | 年老いた故郷のご両親のことを考えて見るべきだ。 | |
| Old people deserve respect. | 老人を尊敬せねばならない。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| He expected the boy to be the staff of his old age. | 彼はその子供が彼の老齢の頼りになると予期していた。 | |
| The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital. | その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。 | |
| You cannot teach an old dog new tricks. | 老人に新しいことは無理だ。 | |
| He has become weaker with age. | 彼は老齢のため体が弱くなっている。 | |
| The architect adapted the house to the needs of old people. | 建築家はその家を老人の要求に合うようにした。 | |
| The old man starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| The old man stood on the hill. | その老人は丘の上に立った。 | |
| Even though she rushed, the elderly woman missed the last train. | 急いだのだが、その老婦人は終電車に乗り遅れた。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| An old lady guided us through the castle. | 1人の年老いた女性が私たちに城の中を案内してくれた。 | |
| The young should make room for the old. | 若者は老人に席を譲るべきだ。 | |
| Poetry must be new as foam, and as old as the rock. | 詩は泡のように新しく、岩のように年老いていなければならない。 | |
| He's working his hardest to support his aging mother. | 彼は老母を養うために一生懸命働いている。 | |
| Those old people manufacture men's clothes. | その老人たちは紳士服を生産します。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| The old woman knitted her brows. | その老婦人はまゆをひそめた。 | |
| These days many old people live by themselves. | 最近1人暮らしの老人が多い。 | |
| The old are not always wiser than the young. | 老人達が若者達よりいつも賢いとは限らない。 | |
| His old age is beginning to affect his eyesight. | 老齢で目がよく見えなくなってきている。 | |
| The old man died last week. | その老人は先週なくなりました。 | |
| An old woman limped along the street. | 1人の老婆が不自由な足で通りを歩いていた。 | |
| It's a shame the way old people are treated. | 老人を冷遇するのは残念なことだ。 | |
| If you're old and can't see, don't drive! | 年老いて見られないなら、運転しないでください! | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| That old man had been making moonshine for fifty years. | あの老人は50年も自家製ウイスキーを作っていた。 | |
| The old woman has no one to wait on her. | その老婦人には世話をしてくれる人がいない。 | |
| The old man left a large fortune to his wife. | その老人は妻に莫大な遺産を残した。 | |
| The old man was always looking back on the good old days. | その老人はいつも古き良き時代を回想していた。 | |
| It is wrong to make fun of an old man. | 老人をからかうのはよくない。 | |
| She takes care of her old mother. | 彼女は年老いた母親の世話をしている。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The old man sat all alone. | 老人はたったひとりで座っていた。 | |
| She provided for her old age. | 彼女は老後の備えをした。 | |
| The old woman was ill in bed. | 老婦人は病気で寝ていた。 | |
| The old man was starved to death. | その老人は餓死した。 | |
| She must care for the old man. | 彼女はその老人の世話をしなければならない。 | |
| The old woman fell an easy prey to the fraud. | その老婦人はまんまと詐欺師の餌食となった。 | |
| My husband passed on two year ago, an elderly lady said. | 「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。 | |
| One day an old man went fishing in the river. | ある日、老人は川へ魚釣りに行った。 | |
| The old man asked me a favor. | 老人は私に頼み事をした。 | |
| Amazingly, the old man recovered his health. | 驚くべきことに、その老人は健康を回復した。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人はあやうく車にひかれるのをまぬがれた。 | |
| The old man lived in the three-room apartment. | その老人は3部屋続きのアパートに住んでいた。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| An old woman is walking across the road. | 老婦人が道を横断している。 | |
| The old man approached. | 老人が近づいてきた。 | |
| The old man lives alone. | その老人は一人で住んでいる。 | |
| The old woman lends money at the rate of three percent. | その老婆は三分の利子で金を貸す。 | |