UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License