UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I have no patience.忍耐力がありません。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License