UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License