The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Above all, be patient.
何よりもまず忍耐強くあれ。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
His pride would not brook such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.
船旅に耐えられない人もいる。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
She endured to the bitter end.
彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with these insults.
こんな侮辱には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
He cannot put up with hard training.
彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.
空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
She is a glutton for punishment.
彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government