UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand it.耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License