UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License