UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License