UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I have no patience.忍耐力がありません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License