UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand it.耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License