UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand it.耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License