UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't stand it.耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License