UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License