UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License