The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
In all cases, love is perseverance.
全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
I cannot bear the pain any more.
苦痛にはもう耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I cannot bear such an insult.
私はそのような侮辱には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You should school yourself to be patient.
あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You must endure the pain.
痛みに耐えねばなりません。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I have no patience.
忍耐力がありません。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
What you need is, in a word, patience.
君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government