UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand it.耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License