UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License