UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no patience.忍耐力がありません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License