UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License