UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I have no patience.忍耐力がありません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License