UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand it.耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License