UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License