UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't stand it.耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License