UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't stand it.耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License