The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."
成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
This noise is something which I refuse to put up with.
この騒音は耐え難い音だ。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand this hot summer.
今年の暑い夏には耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.
耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
I was a constant torment to my parents.
私は両親の耐えない苦労の種だった。
Hunger drove him to steal.
空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't stand the cold here.
私はここの寒さには耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Young as he is, he is equal to the task.
彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand it.
耐えられない。
He is equal to the task.
彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
He was patience itself.
彼は大変忍耐強かった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand being laughed at in front of others.
私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.
私の健康では航海に耐えられない。
I have no patience.
忍耐力がありません。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with these insults.
こんな侮辱には耐えられない。
She could not put up with the insult.
彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government