UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I have no patience.忍耐力がありません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License