UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand it.耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License