UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License