UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License