UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I have no patience.忍耐力がありません。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand it.耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License