UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License