UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand it.耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License