UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I have no patience.忍耐力がありません。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License