UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License