UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License