UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand it.耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I have no patience.忍耐力がありません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License