UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License