UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand it.耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License