UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License