UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License