UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand it.耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License