UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License