UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand it.耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License