The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.
彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I can not stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.
彼女と別れるなんて耐えられない。
She could not put up with the insults any more.
彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His work won't bear close examination.
彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
They had to endure a hard life.
彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Teaching asks for a lot of patience.
教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Hunger drove him to steal.
空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can not bear living in this apartment any longer.
このアパートに住むのは、もう耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.
外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I cannot bear such an insult.
私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand it.
耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.
私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
To be badly off makes life hard to bear.
暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand those goody-goody types.
私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand that attitude of his.
彼のあの態度には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.
耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I couldn't bear to look at her.
彼女を見るに耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.
これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I have no patience.
忍耐力がありません。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
The emigrants have endured physical and mental pain.
移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
This sort of work calls for great patience.
この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Though he is old, he is still equal to the task.
彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can no longer stand the cold.
この寒さにはもう耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government