UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have no patience.忍耐力がありません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't stand it.耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License