UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand it.耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I have no patience.忍耐力がありません。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License