UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License