UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't stand it.耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License