UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't stand it.耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License