UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I have no patience.忍耐力がありません。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License