UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License