UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I have no patience.忍耐力がありません。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I can't stand it.耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License