UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I have no patience.忍耐力がありません。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't stand it.耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License