UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand it.耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I have no patience.忍耐力がありません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License