UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License