UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand it.耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License