UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License