UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I have no patience.忍耐力がありません。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand it.耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License