UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't stand it.耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License