UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License