UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License