The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't stand this hot weather.
私はこの暑い気候に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.
このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.
彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.
複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
The work calls for great patience.
その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't stand this noise any longer.
この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He could not bear to see the scene.
彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.
彼女は最後まで耐えた。
His speech was intolerably dull.
彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
By and large, women can bear pain better than men.
概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.
私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.
長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I have no patience.
忍耐力がありません。
His works will stand the test of time.
彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.
フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.
忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.
天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She bore the pain bravely.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.
忍耐は近頃まれな美徳です。
He is equal to the task.
彼はその仕事に耐えられる。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
How can you stand all these noises?
よくもこんな騒音に耐えれますね。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government