UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License