UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I have no patience.忍耐力がありません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand it.耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License