UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand it.耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I have no patience.忍耐力がありません。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License