UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License