UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License