UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License