UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License