UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License