UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License