UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't stand it.耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License