UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I have no patience.忍耐力がありません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I can't stand it.耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License