UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand it.耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License