UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I have no patience.忍耐力がありません。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand it.耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License