The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wondered at his perseverance.
彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand it.
耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Don't try the patience of God!
神の忍耐を試すようなことはするな!
This invention was the result of years of patient experiment.
この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.
本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.
自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
There are various ways of enduring the pain.
その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with his insolence.
彼の無礼には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.
あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.
忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.
そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomach-ache.
この腹痛には耐えられません。
Above all, be patient.
何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't put up with these insults.
こんな侮辱には耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can not stand that kind of silly music.
私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.
彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.
橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She had to smile at her misfortune.
彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.
この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She put up with the pain quite well.
彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with that loud noise.
このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with this noise.
この騒音には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She endured to the bitter end.
彼女は最後まで耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.
忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He has endured physical and mental pain.
彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I bore this trial.
私はこの試練に耐えた。
He is equal to the task.
彼はその仕事に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.
彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
He was impatient under his sufferings.
彼は苦難に耐えきれなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government