UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand it.耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License