UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand it.耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License