UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License