UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand it.耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License