UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License