UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I have no patience.忍耐力がありません。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License