UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand it.耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I have no patience.忍耐力がありません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License