UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't stand it.耐えられない。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License