UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can't stand it.耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License