UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I have no patience.忍耐力がありません。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License