UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand it.耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License