UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I have no patience.忍耐力がありません。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License