UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
I can't stand it.耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
I have no patience.忍耐力がありません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License