UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I have no patience.忍耐力がありません。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand it.耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License