UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand it.耐えられない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License