UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I can't stand it.耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I have no patience.忍耐力がありません。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License