UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Learning English requires patience.英語を学ぶには忍耐が要る。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
I have no patience.忍耐力がありません。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License