UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I have no patience.忍耐力がありません。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand that noise.あの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
I'm sure I can overcome any difficulty.私はどんな困難にも耐えてみせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License