UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
Perseverance, it is often said, is the key to success.忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
Does this house withstand earthquakes?この家は地震に耐えますか。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
The reason why he should resign his job is that he is not equal to it.彼がその仕事を辞める理由は、それに耐えられないからである。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He was impatient under his sufferings.彼は苦難に耐えきれなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License