The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耐'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
Nobody is able to succeed without endurance.
忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.
大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
His patience is worn out.
彼の忍耐も限界にきた。
I can't stand being laughed at in front of others.
私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.
彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can't stand the cold here.
私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.
独りきりの人生など耐えられない。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
The ice is too thin to bear your weight.
その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
We need a lot of patience when we study.
勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
Mastering a foreign language calls for patience.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
He couldn't bear to be apart from her.
彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I cannot bear such an insult.
私はそのような侮辱には耐えられない。
She could not put up with the insults any more.
彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I can't bear to work with him.
彼と一緒に働くなんて耐えられない。
She bore her misfortunes with a brave spirit.
彼女は逞しく逆境に耐えた。
Can you put up with the noise?
その騒音に耐えられますか。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.
彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
Learning a foreign language requires perseverance.
外国語の習得には忍耐が必要だ。
Their patience was about to give out.
彼らの忍耐も尽きそうだった。
Be the matter what it may, we must persevere.
何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can't bear living alone.
私は一人で暮らすことに耐えられない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
He checked the durability of the house before buying it.
彼は家の耐久性を買う前に調べた。
Patience is essential for a teacher.
教師にとって忍耐力は不可欠だ。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He could not stand being kept waiting so long.
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.
忍耐が耐えられないこともある。
Some of them are too much to bear.
中には耐え難いものもある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government