UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very patient.彼は大変忍耐強かった。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Can she endure a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
The pain from the compound fracture was almost intolerable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can not stand that kind of silly music.私はそのような馬鹿げた音楽に耐えられない。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand that attitude of his.彼のあの態度には耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
A good teacher must be patient with his pupils.りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
I can't put up with this noise.この騒音には耐えられない。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
With a little more patience, you could have succeeded.もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
She bore her sorrow well.彼女はよく悲しみに耐えた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
Their patience was about to give out.彼らの忍耐も尽きそうだった。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License