UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She bore the pain bravely.彼女はその痛みを立派に耐えた。
He cannot put up with hard training.彼は厳しい訓練に耐えられません。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
This sort of work calls for great patience.この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
This is so enduring as to make even the most diligent worker give up.これは、どんながんばり屋でもやる気をなくすほど忍耐のいることだ。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
She is a glutton for punishment.彼女はどんな苦難にも耐えられる人だ。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Can you put up with the noise?その騒音に耐えられますか。
Above all, be patient.何よりもまず忍耐強くあれ。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
I have no patience.忍耐力がありません。
He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
This kind of work requires a lot of patience.この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
I can't stand it.耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
I can not bear living in this apartment any longer.このアパートに住むのは、もう耐えられない。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
He had to undergo many trials.彼は多くの試練に耐えなければならなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
Perseverance is, among other things, necessary for success.忍耐は成功にはとりわけ必要である。
Great works are perfumed not by strength but by perseverance.大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
They lived high on the hog for so long, and now they can't adjust to a simple life without luxuries.長いこと贅沢三昧に暮らしていた彼らが、今になって何もない質素な生活に耐えるなんてとても無理な話だ。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
His work won't bear close examination.彼の仕事は綿密な検査に耐えられるものではない。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
Genius is nothing but a great aptitude for patience.天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。
His patience was worn out by all these troubles and anxieties.あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
You must endure the pain.痛みに耐えねばなりません。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
By and large, women can bear pain better than men.概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
How can you stand all these noises?よくもこんな騒音に耐えれますね。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Mastering a foreign language involves a lot of patience.外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License