Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
I can no longer stand the cold.
この寒さにはもう耐えられない。
Patience is the most beautiful virtue.
忍耐は最も美しい美徳だ。
Patience is the mother of science.
忍耐力は科学の根源である。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.
私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
The work calls for patience.
その仕事には忍耐が必要だ。
We sometimes lack patience with old people.
私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.
寒さは平気だが暑さには耐えられない。
The trouble is that I am not equal to the work.
困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.
1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.
彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
You have to endure a lot of hardships in life.
人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I can't stand this stomachache.
この腹痛には耐えられません。
Is she equal to a long journey?
彼女は長旅に耐えられるか。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."
「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
Don't try God's patience.
神の忍耐を試すようなことはするな!
You must endure the pain.
痛みに耐えねばなりません。
He suffered an insult.
彼は甘んじて屈辱に耐えた。
Translating this material calls for a lot of patience.
この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
He has reached the end of his patience.
彼の忍耐も限界にきた。
This kind of work requires a lot of patience.
この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:
洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
I can't stand that noise.
あの騒音には耐えられない。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.
さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.
成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
Does she have enough energy to take a long trip?
彼女は長旅に耐えられるか。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Perseverance is, among other things, necessary for success.
忍耐は成功にはとりわけ必要である。
A good teacher must be patient with his pupils.
りっぱな先生は生徒に忍耐強くなければならない。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.
シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
Learning English requires patience.
英語を学ぶには忍耐が要る。
Our company failed to survive a cutthroat competition.
我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
How huge a deficit can the nation stand?
どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
I cannot put up with all that noise.
私はあの騒音には耐えられない。
What know you of patience?
あんたは忍耐というものを知っているのか。
Above all, be patient.
何よりもまず忍耐強くあれ。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.
人は忍耐に比例して成功するものだ。
He can't endure my selfishness any more.
彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government