UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence.彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
I can not stand that noise.あの騒音には耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
I can't stand being laughed at in front of others.私は他人の前で嘲笑されるのに耐えられない。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
Though he is old, he is still equal to the task.彼は年寄りだが、まだその仕事に耐えられる。
I bore this trial.私はこの試練に耐えた。
I was surprised by his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
His speech was intolerably dull.彼の演説は耐えられないほど退屈であった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
Hunger drove him to steal.空腹に耐えられず彼は盗みを働いた。
I can't stand this noise any longer.この騒音にはもうこれ以上耐えられない。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
Indeed this chair is fine to look at, but it will not stand up to long use.このいすは見かけはすてきだが、長期の使用には耐えられない。
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
Nobody is able to succeed without endurance.忍耐なくしてはだれも成功することはできない。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
Patience is the mother of science.忍耐力は科学の根源である。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
He suffered an insult.彼は甘んじて屈辱に耐えた。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
She endured to the bitter end.彼女は最後まで耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
I have no patience.忍耐力がありません。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
He was patience itself.彼は大変忍耐強かった。
I can't stand the cold here.私はここの寒さには耐えられない。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
I can't bear to work with him.彼と一緒に働くなんて耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
I can't stand this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't face this life alone.独りきりの人生など耐えられない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
This house is fireproof.この家は耐火住宅だ。
You should school yourself to be patient.あなたは忍耐力を身につけるべきだ。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
I can't stand it.耐えられない。
Learning a foreign language requires perseverance.外国語の習得には忍耐が必要だ。
The ice is too thin to bear your weight.その氷は薄過ぎてあなたの体重に耐えられない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
Is she equal to a long journey?彼女は長旅に耐えられるか。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
His works will stand the test of time.彼の作品は時の試練に耐えて後世に残るだろう。
He is equal to the task.彼はその仕事に耐えられる。
I must excuse myself from the task, because I am unequal to it.私はその仕事を辞退しなければならないなぜならそれに私は耐えられないからです。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
He can be reliable in that he is very patient.彼はとても忍耐強いから頼りになる。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
Success treads upon the heels of effort and perseverance.成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。
The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes.そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。
I cannot bear such an insult.私はそのような侮辱には耐えられない。
Raising a child demands patience.子供を育てるには忍耐が必要です。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance."成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。
The trainee could hardly bear the burden of the task.その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
I can't stand those goody-goody types.私は、あんないい子ぶった人たちには耐えられません。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The work calls for great patience.その仕事はとても忍耐を必要とする。
I cannot bear the pain any more.苦痛にはもう耐えられない。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
To be badly off makes life hard to bear.暮らし向きが悪いと人生は耐え難いものとなる。
I do not mind the cold, but I cannot stand the heat.寒さは平気だが暑さには耐えられない。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License