UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耐'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He equipped his son with the will to persevere.彼は息子に忍耐力を身につけさせた。
What know you of patience?あんたは忍耐というものを知っているのか。
He could not bear to see the scene.彼はその光景を見るのに耐えられなかった。
She could not put up with the insults any more.彼女はもはやその侮辱には耐えられなかった。
For me winter is rather something to be put up with than to be enjoyed.私にとっては冬は楽しむというよりはむしろ耐える季節だ。
In fact, an artist lacking in confidence and fortitude would lose focus after 2 or 3 hours.さしずめ忍耐力に自信のない筆者などは、2,3時間で音をあげてしまう作業である。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
I can't bear living alone.私は一人で暮らすことに耐えられない。
He put up with the greatest hardship that no one could imagine.彼はだれも想像できないような大きな困難に耐えた。
A man will succeed to the same extent as he perseveres.人は忍耐に比例して成功するものだ。
I cannot put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
Patience is sometimes the most effective weapon.忍耐はもっとも効果的な武器になることがある。
She put up with the pain quite well.彼女はその痛みを立派に耐えた。
I can't put up with all that noise.私はあの騒音には耐えられない。
He checked the durability of the house before buying it.彼は家の耐久性を買う前に調べた。
She bore her grief with dry eyes.彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。
Also cracks may form in buildings that aren't Earthquake proof.耐震性の悪い建物に亀裂が生じることもある。
How huge a deficit can the nation stand?どのくらい莫大な赤字に国家は耐えられるのだろうか。
They had to endure a hard life.彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
His language is not fit to be repeated.彼の言葉はあまりにもひどくて繰り返しに耐えない。
The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance."「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。
His pride wouldn't allow him to tolerate such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
The bridge couldn't sustain the force of the strong current and collapsed.橋は強い流れに耐えられず崩壊した。
You have to endure a lot of hardships in life.人生にはいろいろ耐えるべき苦労がある。
She bore her misfortunes with a brave spirit.彼女は逞しく逆境に耐えた。
Young as he is, he is equal to the task.彼は若いけれども、その仕事に耐えうる。
This invention was the result of years of patient experiment.この発明は数年間の忍耐強い実験の結果であった。
Teaching asks for a lot of patience.教えるということは大いに忍耐力を要する。
Does she have enough energy to take a long trip?彼女は長旅に耐えられるか。
I can't put up with this hot weather.私はこの暑い気候に耐えられない。
Perseverance, as you know, is the key to success.忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。
His patience is worn out.彼の忍耐も限界にきた。
Small businesses will have to tighten their belts to survive.中小企業は生き残るために、じっと耐えていかなければなりません。
By reading books and discussing concepts, a person can gain wisdom and tolerance of differing ideas.本を読み、考えを話し合うことで、知恵や異なるアイデアに耐えることを学ぶことができる。
It's freezing in this room, Cindy. I can't put up with this cold.シンディ、この部屋にいると凍えそうだ。この寒さには耐えられないよ。
This noise is something which I refuse to put up with.この騒音は耐え難い音だ。
I can't stand this stomach-ache.この腹痛には耐えられません。
The work calls for patience.その仕事には忍耐が必要だ。
I can't stand it.耐えられない。
My mother has borne her sorrow admirably.母は立派に悲しみに耐えてきた。
I was a constant torment to my parents.私は両親の耐えない苦労の種だった。
There are various ways of enduring the pain.その痛みに耐えるさまざまな方法がある。
He has reached the end of his patience.彼の忍耐も限界にきた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
I can't put up with that loud noise.このひどい騒音には耐えられない。
He couldn't stand being away from his girlfriend.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
He has endured physical and mental pain.彼は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
I can't stand this hot summer.今年の暑い夏には耐えられません。
Rearing a child calls for perseverance.子供を育てるには忍耐が必要です。
Some people cannot bear traveling by sea.船旅に耐えられない人もいる。
You need great endurance to run ten thousand meters.1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。
Our company failed to survive a cutthroat competition.我々の会社は激烈な競争に耐えきれなかった。
Bearing in mind the durability in washing and various factors this is what we arrived at:洗濯の耐久性やあらゆることを考慮するとコチラに辿り着きました。
This seems expensive, but it's so durable it will pay in the long run.この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
I can't stand losing her.彼女と別れるなんて耐えられない。
He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.彼は自分の犬があの残忍な男に売られると考えるのに耐えられなかった。
Bearing can be unbearable.忍耐が耐えられないこともある。
In all cases, love is perseverance.全ての場合を通じて、恋愛は忍耐である。
Success is always on the side of the persevering.成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
This beam won't hold the weight of the second story.この梁は2階の重さに耐えられないだろう。
We need a lot of patience when we study.勉強するときは大変な忍耐を必要とする。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Don't try God's patience.神の忍耐を試すようなことはするな!
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Be the matter what it may, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
Patience is the most beautiful virtue.忍耐は最も美しい美徳だ。
I can't stand this stomachache.この腹痛には耐えられません。
Fred has very little patience, and it doesn't take much to make him fly off the handle.フレッドには忍耐心というものがまるでないから、彼のカンシャク玉を破裂させるのはわけもない。
We sometimes lack patience with old people.私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。
Don't try the patience of God!神の忍耐を試すようなことはするな!
Patience is essential for a teacher.教師にとって忍耐力は不可欠だ。
Only dedicated girls can endure this task.本当に献身的な女子のみがこの仕事に耐えられる。
This machine is inferior to that one in durability.この機械は、耐久性であの機械に劣ります。
Mastering a foreign language calls for patience.外国語の習得には忍耐が必要だ。
She could not put up with the insult.彼女はその侮辱には耐えられなかった。
You must have a lot of patience to learn foreign languages.外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。
Some of them are too much to bear.中には耐え難いものもある。
I can't put up with his insolence.彼の無礼には耐えられない。
The emigrants have endured physical and mental pain.移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。
She had to smile at her misfortune.彼女はわが身の不遇にじっと耐えねばならなかった。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と別れていることに耐えられなかった。
He can't endure my selfishness any more.彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。
The pain of the compound fracture was almost unbearable.複雑骨折の痛みはほとんど耐え難かった。
I wondered at his perseverance.彼の忍耐強さには驚いた。
Our teacher is patient with us even when we ask silly questions.私達の先生はばかげた質問をした時でも忍耐強い。
The trouble is that I am not equal to the work.困ったことに、私はその仕事に耐えられない。
No matter what it is, we must persevere.何事であろうとも、忍耐しなくてはならない。
I can no longer stand the cold.この寒さにはもう耐えられない。
I can't put up with these insults.こんな侮辱には耐えられない。
He couldn't bear to be apart from her.彼は彼女と離れていることに耐えられなかった。
The strike had not been peaceful, however, and Rev. Martin Luther King, Jr. begged both sides to be patient and calm.しかしながら、このストライキは平和的ではなく、マーテイン・ルーサー・キング・ジュニア牧師は労使双方に忍耐と平静さを求めた。
What you need is, in a word, patience.君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。
His pride would not brook such insults.自尊心から彼にそのような侮辱は耐えられなかった。
I couldn't bear to look at her.彼女を見るに耐えられなかった。
My health is not equal to the voyage.私の健康では航海に耐えられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License