The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
This is the first time I heard about it.
初耳ですね。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
I wonder what ear lobes are for?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
How did you come to hear that?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
The walls have ears.
壁に耳あり。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
Walls have ears.
壁に耳あり。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
I was all ears.
私は耳をすまして聞いていた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
She tried again to fix the earring into her ear.
彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Rabbits have long ears.
ウサギは長い耳をしている。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Listen carefully.
耳を澄ませてごらん。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."