The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Tom whispered something into Mary's ear.
トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
This is the first time I've heard about it.
初耳だ。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I have an earache.
耳が痛いのです。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
My ears burn.
耳がほてる。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
I listened but could not hear any sound.
私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
We have two ears.
人には耳が2つある。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
You are hearing things.
空耳ですよ。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
Rabbits have long ears.
ウサギは長い耳をしている。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
That's news to me.
初耳だ。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."