UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cat has two ears.猫は耳が二つある。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
Why do rabbits have long ears?ウサギはどうして耳が長いんですか?
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
It's news to me.そのニュースは全く寝耳に水だ。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
I listened, but I didn't hear anything.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
My ears are ringing.耳鳴りがします。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
What a revelation!これは初耳だ。
We have two ears.人には耳が2つある。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
My earwax got very hard.耳あかが固くなってしまいました。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
They were listening to the lecture attentively.彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
Rabbits have long ears.ウサギは耳が長い。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
She held her hands tightly over her ears.彼女はしっかり耳をおさえていた。
She turns a deaf ear to her father.彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
You should have paid attention to her warning.彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Rabbits have long ears and short tails.ウサギには長い耳と短い尾がある。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Why are your ears so big?なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I have an ear infection.耳がかぶれています。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
He was deaf, too.耳も聞こえなかった。
Nobody would listen to me.誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I have an earache.耳が痛いのです。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
It's a tiny country that most people have never heard of.それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
That's news to me.それは初耳ですね。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
I was all ears.私は耳をすまして聞いていた。
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
See with your ears.耳で見える。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
Walls have ears.壁に耳あり。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
What with joy and shame, she blushed to the ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
She may have been surprised when she heard the news.彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
Rabbits have long ears.うさぎの耳は長い。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
That's painfully true.それを言われると耳が痛いなあ。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
The news hit me like a bolt from the blue.その知らせは全く寝耳に水だった。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.海に潜ったら耳抜きしてください。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
They often heard him speak ill of others.彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License