However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Have you ever heard of Nessie?
ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
Walls have ears.
壁に耳あり。
She is handicapped by poor hearing.
彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
If I were you, I'd follow his advice.
もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
I have an ear infection.
耳がかぶれています。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
My ears burn.
耳がほてる。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
I have a foreign object in my left ear.
左耳に何か入ってしまいました。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.
この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
You are hearing things.
空耳ですよ。
That's news to me.
それは初耳ですね。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
I have an earache.
耳が痛いのです。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.
彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
What do you use to pick wax out of your ears?
耳あかを取るのに何を使いますか。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.