Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| I have an itch in my ear. | 耳がかゆいのです。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| Americans are all ears when people say something. | 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |