Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| I listened to the music of birds. | 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Giving advice to him is like talking to a brick wall. | 彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| She became deaf from the explosion. | 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| He turned a deaf ear to their complaints. | 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |