Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 He was about to fall asleep, when he heard his name called. 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 I wonder what ear lobes are for? 耳たぶは何のためにあるのだろう? The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 We often hear it said that Japanese are good workers. 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 Her new hairstyle covers her ears. 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 He is attention itself. 彼は全身を耳にしている。 This is the first time I've heard about it. 初耳だ。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 He cares little for my advice. 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I have an ear infection. 耳がかぶれています。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 He turned a deaf ear to my advice. 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 He is quick to learn. 彼は耳が早い。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 This is the first time I heard about it. 初耳ですね。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 The chances are he's already heard the news. おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 Why wouldn't you listen to his advice? どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 We often hear people say that time flies. 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 We heard tigers roaring in the distance. 遠くで虎がほえているのを耳にした。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 I'd like to buy some earplugs. 耳栓を買いたいのですが。 You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Walls have ears. 壁に耳あり。 Pus is coming out of my right ear. 右耳からうみが出ます。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 Rabbits have long ears. うさぎの耳は長い。 He pulled his son by the ear. 彼は息子の耳を引っ張った。 My ears burn. 耳がほてる。 How did you come to hear that? どうしてそれを耳にするようになったのか。 Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. 壁に耳有り障子に目有り。 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 That's news to me. 初耳だ。 I did speak, but no one listened to me. 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 I have an itch in my ear. 耳がかゆいのです。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 Tom is deaf in one ear. トムは片耳が聞こえない。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 Rabbits have long ears. ウサギは耳が長い。 We were all ears. 私たちは全身を耳にしていた。 Would you like your ears to show? 耳は出しますか。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 The old man was hard of hearing. その老人は耳が遠かった。 She seldom pays regard to my advice. 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 You only imagine you've heard it. それは君の空耳だ。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 My ear is ringing. 耳鳴りがするんですよ。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 You've told me something. 耳寄りな話だ。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 I can't remove my earwax. 耳あかが取れません。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 I'd like it above my ears. 耳を出してください。