I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
It's the first time I've heard that.
初耳だ。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
He whispered something in her ear.
彼はなにか彼女の耳にささやいた。
It's the first time I hear this word.
その言葉は初耳です。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.