My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.
私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
I overheard their mockery.
彼らのあざ笑いをふと耳にした。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
It's news to me.
そのニュースは全く寝耳に水だ。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
You are hearing things.
空耳ですよ。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
See with your ears.
耳で見える。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
Walls have ears.
壁に耳あり。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
Tom is deaf in one ear.
トムは片耳が聞こえない。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
He has sharp hearing.
彼は耳が鋭い。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Why do rabbits have long ears?
ウサギはどうして耳が長いんですか?
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."