Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I've got an attractive proposition for you. | 耳寄りな話がある。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| She heard a dog barking in the distance. | 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |