Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. | 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |