The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He wouldn't listen to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
You are hearing things.
空耳ですよ。
I have a discharge from my left ear.
左耳から耳だれが出ます。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
We hear with our ears.
我々は耳を使って聴く。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.
私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
He turned a deaf ear to their complaints.
彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
How did you come to hear of it?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
The walls have ears.
壁に耳あり。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
She turns a deaf ear to her father.
彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
Walls have ears.
壁に耳あり。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
She pretended to be hard of hearing.
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
Traffic noise is very harsh to the ear.
車の騒音はとても耳障りだ。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.
雌豚の耳から絹の財布は作れない。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
A good management would listen to reasonable demands.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
I heard my name called in the crowd.
私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
I have an earache.
耳が痛いのです。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."