Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. 海に潜ったら耳抜きしてください。 She became deaf from the explosion. 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 We often hear it said that Japanese are good workers. 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 It's the first time I've heard that. 初耳だ。 You've told me something. 耳寄りな話だ。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 Rabbits have long ears. ウサギは耳が長い。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 It was so cold my ears hurt. 寒すぎて耳が痛かったです。 The old man was hard of hearing. その老人は耳が遠かった。 He turned a deaf ear to their request. 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 I have an ear infection. 耳がかぶれています。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 What a revelation! これは初耳だ。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 My grandfather is a bit hard of hearing. おじいさんはすこし耳がとおい。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 We often hear it said that time flies. 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 We hear with our ears. 我々は耳を使って聴く。 The walls have ears. 壁に耳あり。 She would often hear him grumbling to himself. 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 Why do rabbits have long ears? ウサギはどうして耳が長いんですか? I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 I cannot choose but hear. 耳を傾けないわけにはいかない。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 This is the first time I heard about it. 初耳ですね。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 I can't remove my earwax. 耳あかが取れません。 He is attention itself. 彼は全身を耳にしている。 He was about to fall asleep, when he heard his name called. 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 The news hit me like a bolt from the blue. その知らせは全く寝耳に水だった。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 How did you come to hear of it? どうしてそれを耳にするようになったのか。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 She listened to him. 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 He overheard the conversation by accident. 彼は偶然その会話を耳にした。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 She has him under her thumb. 彼女は彼を牛耳っている。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 This is the first time I've heard about it. 初耳だ。 When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 See with your ears. 耳で見える。 I have an earache. 耳が痛いのです。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 We were all ears. 私たちは全身を耳にしていた。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 She seldom pays regard to my advice. 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 No one stops to listen to him. じっくり彼に耳を貸す者はいない。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 The chances are he's already heard the news. おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 He was deaf, too. 耳も聞こえなかった。 She may have been surprised when she heard the news. 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 My ears are frostbitten. 耳が凍傷にかかりました。 My ears burn. 耳がほてる。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 I listened to her story. 私は彼女の話に耳を傾けた。 Tom whispered something into Mary's ear. トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 Music gratifies the ears. 音楽は耳を楽しませてくれる。