UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
Rabbits have long ears.うさぎの耳は長い。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
We often hear it said that time flies.光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
I wonder what ear lobes are for?耳たぶは何のためにあるのだろう?
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
He turned a deaf ear to my advice.彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
Yours is a very strange story.あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
She wears rings on her ears.彼女は耳にリングをつけている。
My ears are ringing.耳鳴りがするんですよ。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
She is deaf to my advice.彼女は私の忠告に耳をかさない。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
I have a discharge from my left ear.左耳から耳だれが出ます。
It's news to me.それは初耳だ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
My ears burn.耳がほてる。
I am all ears.全身すべてが耳だ。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
Why do rabbits have long ears?ウサギはどうして耳が長いんですか?
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
With joy and shame, she blushed to her ears.嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
She has him under her thumb.彼女は彼を牛耳っている。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
I listened, but I heard nothing.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
He turned a deaf ear to my request.彼は私の要求に耳をかさなかった。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
My grandfather is a bit hard of hearing.おじいさんはすこし耳がとおい。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I was all ears.私は耳をすまして聞いていた。
I can still hear your voice.まだ、あなたの声が、耳に残っている。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
He turned a deaf ear to their request.彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
I have a foreign object in my left ear.左耳に何か入ってしまいました。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
We hear music with our ears.私たちは耳で音楽を聴く。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
You are hearing things.空耳ですよ。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
Tom is deaf in one ear.トムは片耳が聞こえない。
She whispered it in my ear.彼女はそっと私の耳元で言った。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
He listens to whatever you say.彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
How did you come to hear of it?どうしてそれを耳にするようになったのか。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
I often heard him playing the melody on the trumpet.私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
What a revelation!これは初耳だ。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Then they picked dandelions and put them in their ears.そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
That's painfully true.それを言われると耳が痛いなあ。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
He listened, but heard nothing.彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
The news hit me like a bolt from the blue.その知らせは全く寝耳に水だった。
She whispered it in my ear.彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License