Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| Listen to his candid opinion. | 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Have you ever heard of Nessie? | ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳は出してください。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| I should have listened more carefully. | もっと注意深く耳を傾ければよかった。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. | テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |