Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| She became deaf from the explosion. | 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| She listened very carefully when I praised her son. | 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |