UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
I sometimes hear rumors about her.時折彼女の噂は耳にする。
A good management would listen to reasonable demands.良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
The belly has no ears.胃袋は耳を持たぬ。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
We hear with our ears.私たちは耳でささやく。
He was listened to with enthusiasm.人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。
We hear with our ears.我々は耳を使って聴く。
Why wouldn't you listen to his advice?どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
I have an earache.耳が痛いのです。
That's news to me.それは初耳ですね。
Not a day goes by without our hearing of an environmental problem.私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We thought it wrong not to listen to our opponents.相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
I've never heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
The dog pricked up his ears at the sound.その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
Don't buzz about my ears.耳元でうるさくしないでくれ。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
You've told me something.耳寄りな話だ。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
Beethoven was deaf in his late years.ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
Listen carefully.耳を澄ませてごらん。
I wonder why we have ear lobes?耳たぶは何のためにあるのだろう?
I listened but could not hear any sound.私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
This is the first time I heard about it.初耳ですね。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
He was deaf, too.耳も聞こえなかった。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
That's news to me.初耳だ。
We often hear about an energy crisis these days.この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
We often hear people say that time flies.人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
Rabbits have long ears.うさぎの耳は長い。
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
I often have ear infections.耳の感染症によくかかります。
Rabbits have long ears.ウサギは耳が長い。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
She colored up to her temples.彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
My ears are frostbitten.耳が凍傷にかかりました。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
He is quick to learn.彼は耳が早い。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She listened to him with her eyes modestly cast down.彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
Her voice still rings in my ears.彼女の声はまだ私の耳に残っている。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
This is the first time I've heard about it.初耳だ。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
It's news to me.そのニュースは全く寝耳に水だ。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
If only I had listened to my parents!あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He went deaf as a result of an accident.彼は事故で耳が聞こえなくなった。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
His voice reached our ears.彼の声は私たちの耳まで達した。
She may have been surprised when she heard the news.彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
My ears are frostbitten.耳がしもやけになった。
It's news to me.それは初耳だ。
He whispered something in her ear.彼はなにか彼女の耳にささやいた。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Walls have ears.壁に耳あり。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
See with your ears.耳で見える。
Nobody listened to me.誰も私の言うことに耳を傾けなかった。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
The walls have ears.壁に耳あり。
She put her hands over her ears to shut out the noise.彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
Then they picked dandelions and put them in their ears.そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
No one stops to listen to him.じっくり彼に耳を貸す者はいない。
The chances are he's already heard the news.おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
She held her hands tightly over her ears.彼女はしっかり耳をおさえていた。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
He wouldn't listen to my advice.彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License