The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
She whispered it in my ear.
彼女はそっと私の耳元で言った。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
You are hearing things.
空耳ですよ。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes
壁に耳あり障子に目あり。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
She closed her ears to what he was saying.
彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
I was all ears.
私は耳をすまして聞いていた。
See with your ears.
耳で見える。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.
現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
I have an ear infection.
耳がかぶれています。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
Who that has reason will listen to such a mad man?
道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
I dealt him a blow on the ear.
私は彼の耳に一撃を与えた。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
I have an itch in my ear.
耳がかゆいのです。
It's news to me.
それは初耳だ。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
Rabbits have long ears.
ウサギは長い耳をしている。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I'd like to buy some earplugs.
耳栓を買いたいのですが。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
He went deaf as a result of an accident.
彼は事故で耳が聞こえなくなった。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.
彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it.
私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
They were listening to the lecture attentively.
彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。
No one stops to listen to him.
じっくり彼に耳を貸す者はいない。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
Why are your ears so big?
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.