UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
Never have I heard him complaining about his meals.彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
He is quick to learn.彼は耳が早い。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
If I were you, I'd follow his advice.もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Her lovely voice was a real feast to the ears.彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
I'd like it above my ears.耳は出してください。
She pretended to be hard of hearing.彼女はよく耳が聞こえないふりをした。
I strained to hear what the President said.大統領の言うことに耳を澄ました。
She heard a dog barking in the distance.彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
Tom is deaf in one ear.トムは片耳が聞こえない。
I did speak, but no one listened to me.私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.ウサギの耳はキツネの耳より長い。
I listened but could not hear any sound.私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
Would you like your ears to show?耳は出しますか。
Walls have ears, shouji have eyes.壁に耳あり障子に目あり。
Walls have ears, shoji have eyes.壁に耳あり、障子に目あり。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
This is the first time I've heard that word.その言葉は初耳です。
I'd like to buy some earplugs.耳栓を買いたいのですが。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
We often hear it said that ours is essentially a tragic age.現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。
You've told me something.耳寄りな話だ。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
They were all ears while the pianist was playing.そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
Suddenly, he heard a strange sound.突然、彼は奇妙な音を耳にした。
My ears are frostbitten.耳が凍傷にかかりました。
A rabbit has long ears and a short tail.ウサギには長い耳と短い尾がある。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
I have an ear infection.耳がかぶれています。
We often hear it said that the Japanese are good workers.私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
It's the first time I've heard that.初耳だ。
I have a foreign object in my left ear.左耳に何か入ってしまいました。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
My ears were ringing from being beaten.ぶたれて耳鳴りがした。
Lend me your ears!耳を貸して下さい。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
I heard this sentence on the street about an hour ago.この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
I listened, but I heard nothing.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
They don't have an ear for music.彼等には音楽を聴く耳がない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I could hardly believe my ears when I heard the news.私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
The cat has two ears.猫は耳が二つある。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
Walls have ears.壁に耳あり。
Immediately she heard his voice, she trembled with fear.彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.壁に耳有り障子に目有り。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
What a revelation!これは初耳だ。
Rabbits have long ears.ウサギは長い耳をしている。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
My ear is ringing.耳鳴りがするんですよ。
He was deaf, too.耳も聞こえなかった。
The continual noise deafened us.絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
The man gave no heed to her loud protest.その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
You cannot make a silk purse out of a sow's ear.雌豚の耳から絹の財布は作れない。
I'd like it above my ears.耳を出してください。
We have two ears.人には耳が2つある。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
She became deaf from the explosion.彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
My father's admonishment was hard to bear.父からの注意は耳が痛い。
No one stops to listen to him.彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがします。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
It's news to me.そのニュースは全く寝耳に水だ。
The cochlea implant is a technically ingenious device.人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Rabbits have long ears and short tails.ウサギには長い耳と短い尾がある。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
My ears are always ringing.私はいつも耳鳴りがしているのです。
Good advice grates on the ear.忠言耳に逆らう。
When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears.この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
I've got an attractive proposition for you.耳寄りな話がある。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
I listened, but I didn't hear anything.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I have a ringing in my ears.耳鳴りがするんですよ。
My ears are frostbitten.耳がしもやけになった。
My ears feel plugged up.耳がふさがっている感じがします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License