Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| We heard tigers roaring in the distance. | 遠くで虎がほえているのを耳にした。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| She became deaf from the explosion. | 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. | アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| This news is new to me. | このニュースは初耳です。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| Nobody listened to me. | 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| I've tried reasoning with him but he just won't listen. | 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |