Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can still hear your voice. まだ、あなたの声が、耳に残っている。 We listened to the shooting. 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 We often hear it said that time flies. 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 A rabbit has long ears and a short tail. ウサギには長い耳と短い尾がある。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 That's news to me. それは初耳ですね。 It's news to me. そのニュースは全く寝耳に水だ。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 He was deaf, too. 耳も聞こえなかった。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Tom is deaf in one ear. トムは片耳が聞こえない。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer. 私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 He pulled his son by the ear. 彼は息子の耳を引っ張った。 She hears English all through the day. 彼女は一日中英語を耳にしています。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 He turned a deaf ear to my advice. 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 I could hardly believe my ears when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 Because of his age, my grandfather doesn't hear well. 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 I met an otolaryngologist at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 It's news to me. それは初耳だ。 We hear with our ears. 私たちは耳でささやく。 Yours is a very strange story. あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 My father is so old that he is hard of hearing. 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 Rabbits have long ears. うさぎの耳は長い。 He wouldn't listen to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 He is quick to learn. 彼は耳が早い。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 That's news to me. 初耳だ。 My ears are frostbitten. 耳がしもやけになった。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 I strained to hear what the President said. 大統領の言うことに耳を澄ました。 The man gave no heed to her loud protest. その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 He turned a deaf ear to their request. 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 We heard tigers roaring in the distance. 遠くで虎がほえているのを耳にした。 I'd like to buy some earplugs. 耳栓を買いたいのですが。 I'd like it above my ears. 耳は出してください。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 Would you like your ears to show? 耳は出しますか。 She heard a dog barking in the distance. 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 My earwax got very hard. 耳あかが固くなってしまいました。 The belly has no ears. 胃袋は耳を持たぬ。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 The earrings are very pretty. その耳飾はとてもきれいです。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 She may have been surprised when she heard the news. 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 I have a discharge from my left ear. 左耳から耳だれが出ます。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがするんですよ。 Rabbits have long ears. ウサギは耳が長い。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 I often heard him playing the melody on the trumpet. 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 We hear music with our ears. 私たちは耳で音楽を聴く。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 It's the first time I've heard that. 初耳だ。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 I've just heard a disturbing rumor. 今ちょっと気になる噂を耳にした。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 I heard my name called in the crowd. 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 He overheard the conversation by accident. 彼は偶然その会話を耳にした。 My ears burn. 耳がほてる。 The old man was hard of hearing. その老人は耳が遠かった。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 You are hearing things. 空耳ですよ。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 Immediately she heard his voice, she trembled with fear. 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。