Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 Would you like your ears to show? 耳は出しますか。 I can still hear your voice. まだ、あなたの声が、耳に残っている。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 He turned a deaf ear to their complaints. 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 He is giving his whole attention to that. 彼は全身を耳にしている。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 Rabbits have long ears. ウサギは耳が長い。 I'd like it above my ears. 耳は出してください。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 We hear with our ears. 私たちは耳でささやく。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 My ears sometimes ring. 私は耳鳴りがすることがある。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 Walls have ears, shouji have eyes. 壁に耳あり障子に目あり。 Why do rabbits have long ears? ウサギはどうして耳が長いんですか? I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 This news is new to me. このニュースは初耳です。 My ears burn. 耳がほてる。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 They don't have an ear for music. 彼等には音楽を聴く耳がない。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 I sometimes hear rumors about her. 時折彼女の噂は耳にする。 I've got an attractive proposition for you. 耳寄りな話がある。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 It's news to me. そのニュースは全く寝耳に水だ。 I'd like to buy some earplugs. 耳栓を買いたいのですが。 I should have listened more carefully. もっと注意深く耳を傾ければよかった。 Good advice grates on the ear. 忠言耳に逆らう。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 A rabbit has long ears. うさぎの耳は長い。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 He has sharp hearing. 彼は耳が鋭い。 He whispered something in her ear. 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 He is quick to learn. 彼は耳が早い。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 We often hear people say that time flies. 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 The chances are he's already heard the news. おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I have an earache. 耳が痛いのです。 I have a foreign object in my left ear. 左耳に何か入ってしまいました。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 It was so cold my ears hurt. 寒すぎて耳が痛かったです。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 I have a discharge from my left ear. 左耳から耳だれが出ます。 It's the first time I've heard that. 初耳だ。 That's news to me. 初耳だ。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 We were all ears. 私たちは全身を耳にしていた。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 I often heard him playing the melody on the trumpet. 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがします。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 I listened to her story. 私は彼女の話に耳を傾けた。 That's news to me. それは初耳ですね。 She heard a dog barking in the distance. 彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。 The stirrup rests on the oval window of the inner ear. アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 He was about to fall asleep, when he heard his name called. 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 She held her hands tightly over her ears. 彼女はしっかり耳をおさえていた。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 My grandfather is a bit hard of hearing. おじいさんはすこし耳がとおい。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 She became deaf from the explosion. 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 The man gave no heed to her loud protest. その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 My ear is ringing. 耳鳴りがするんですよ。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。