Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 Will you pay off the damages in full on the dot? 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 I could hardly believe my ears when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 He turned a deaf ear to their request. 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 I often have ear infections. 耳の感染症によくかかります。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 Listen to his candid opinion. 彼の率直な意見に耳を傾けなさい。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 Traffic noise is very harsh to the ear. 車の騒音はとても耳障りだ。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 How did you come to hear that? どうしてそれを耳にするようになったのか。 He whispered the answer in my ear. 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 He turned a deaf ear to my request. 彼は私の要求に耳をかさなかった。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 I dealt him a blow on the ear. 私は彼の耳に一撃を与えた。 He wouldn't listen to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 Why do rabbits have long ears? ウサギはどうして耳が長いんですか? Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 See with your ears. 耳で見える。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I strained to hear what the President said. 大統領の言うことに耳を澄ました。 My ears are always ringing. 私はいつも耳鳴りがしているのです。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 She listened to him. 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 Music gratifies the ears. 音楽は耳を楽しませてくれる。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 Her voice still rings in my ears. 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 This is the first time I've heard about it. 初耳だ。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 I sometimes hear rumors about her. 時折彼女の噂は耳にする。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 Good advice grates on the ear. 忠言耳に逆らう。 What do you use to pick wax out of your ears? 耳あかを取るのに何を使いますか。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 Why are your ears so big? なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? My ears were ringing from being beaten. ぶたれて耳鳴りがした。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 I put the receiver to my ear. 私は受話器を耳に当てた。 Walls have ears. 壁に耳あり。 It's a tiny country that most people have never heard of. それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 The cochlea implant is a technically ingenious device. 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 Why wouldn't you listen to his advice? どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 He has sharp hearing. 彼は耳が鋭い。 We heard tigers roaring in the distance. 遠くで虎がほえているのを耳にした。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 I inclined my ear to him. 彼の言うことに耳を傾けた。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 No one stops to listen to him. じっくり彼に耳を貸す者はいない。 He could not believe his ears. 彼は自分の耳を信じることができなかった。 The cat has two ears. 猫は耳が二つある。 Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 That's news to me. 初耳だ。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 A cat has two ears. 猫は、耳が二つある。 Tom whispered something into Mary's ear. トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 It's the first time I've heard that. 初耳だ。 Walls have ears, shoji have eyes. 壁に耳あり、障子に目あり。 Rabbits have long ears. うさぎの耳は長い。 He overheard the conversation by accident. 彼は偶然その会話を耳にした。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 Could you speak louder? I'm hard of hearing. もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 He whispered something in her ear. 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 My grandfather is a bit hard of hearing. おじいさんはすこし耳がとおい。 Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。