However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.
彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
She has him under her thumb.
彼女は彼を牛耳っている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
My ears burn.
耳がほてる。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."