Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 I overheard their mockery. 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 This is the first time I've heard about it. 初耳だ。 Why are your ears so big? なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? With joy and shame, she blushed to her ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 I heard an interesting rumor. 面白い噂を耳にした。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 He turned a deaf ear to their complaints. 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 The belly has no ears. 胃袋は耳を持たぬ。 Rabbits have long ears. うさぎの耳は長い。 I could hardly believe my ears when I heard the news. 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 I've never heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 I listened, but I didn't hear anything. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 I have an earache. 耳が痛いのです。 He turned a deaf ear to their request. 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 His dog is hard of hearing. 彼の犬は耳が遠い。 We often hear it said that Japanese people are conservative. 日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 I only have one mouth, but I have two ears. 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 I dealt him a blow on the ear. 私は彼の耳に一撃を与えた。 I often hear her refer to her childhood. 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 Who that has reason will listen to such a mad man? 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 She tried again to fix the earring into her ear. 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 Tom is deaf in one ear. トムは片耳が聞こえない。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 A rabbit has long ears and a short tail. ウサギには長い耳と短い尾がある。 It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 Helen Keller was blind, deaf and dumb. ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 Because of his age, my grandfather doesn't hear well. 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 I was all ears. 私は耳をすまして聞いていた。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 She wears rings on her ears. 彼女は耳にリングをつけている。 I had my ears checked. 耳の検査を受けた。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 I have a ringing in my ears. 耳鳴りがします。 She pretended to be hard of hearing. 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 I sometimes hear rumors about her. 時折彼女の噂は耳にする。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 I have an ear infection. 耳がかぶれています。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 What a revelation! これは初耳だ。 This is the first time I heard about it. 初耳ですね。 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 Deaf people can talk in sign language. 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 A rabbit has long ears. うさぎの耳は長い。 Music gratifies the ears. 音楽は耳を楽しませてくれる。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 Beethoven was deaf in his late years. ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 He turns a deaf ear to me. 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 How did you come to hear that? どうしてそれを耳にするようになったのか。 My ear is ringing. 耳鳴りがするんですよ。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。 My ears are always ringing. 私はいつも耳鳴りがしているのです。 I've just heard a disturbing rumor. 今ちょっと気になる噂を耳にした。 Nobody would listen to me. 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 If only I had listened to my parents! あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 She whispered it in my ear. 彼女はそっと私の耳元で言った。 My ears burn. 耳がほてる。 He is quick to learn. 彼は耳が早い。 He was deaf to all arguments. 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 She closed her ears to what he was saying. 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 This is the first time I've heard that word. その言葉は初耳です。 The chances are he's already heard the news. おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 The cat has two ears. 猫は耳が二つある。 He whispered something in her ear. 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 You've told me something. 耳寄りな話だ。 He turned a deaf ear to my advice. 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。