Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 He listens to whatever you say. 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 He was listened to with enthusiasm. 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 I am all ears to what you say. 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 She pretended to be hard of hearing. 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 She would often hear him grumbling to himself. 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 She hears English all through the day. 彼女は一日中英語を耳にしています。 We often hear it said that ours is essentially a tragic age. 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 My grandfather is a bit hard of hearing. おじいさんはすこし耳がとおい。 She whispered it in my ear. 彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。 Rabbits have long ears and short tails. ウサギには長い耳と短い尾がある。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 His dog is hard of hearing. 彼の犬は耳が遠い。 I'd like it above my ears. 耳は出してください。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 Listen carefully. 耳を澄ませてごらん。 Nobody listened to me. 誰も私の言うことに耳を傾けなかった。 I listened, but I didn't hear anything. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 No one stops to listen to him. じっくり彼に耳を貸す者はいない。 Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 Walls have ears, sliding paper doors have eyes 壁に耳あり障子に目あり。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 He sat for a long time, listening to the sound of the wind. 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 Tom whispered something into Mary's ear. トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 My ear is ringing. 耳鳴りがするんですよ。 You should have paid attention to her warning. 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 We were all ears. 私たちは全身を耳にしていた。 She held her hands tightly over her ears. 彼女はしっかり耳をおさえていた。 If I were you, I'd follow his advice. もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 Then they picked dandelions and put them in their ears. そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 She became deaf from the explosion. 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 We hear music with our ears. 私たちは耳で音楽を聴く。 I listened to the music of birds. 私は鳥のさえずりに耳を傾けた。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 I want the wax cleaned from my ears. 耳垢を取って欲しい。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 I strained to hear what the President said. 大統領の言うことに耳を澄ました。 She goes to a school for the deaf. 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 I can still hear your voice. まだ、あなたの声が、耳に残っている。 Rabbits have long ears and short tails. ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 I often have ear infections. 耳の感染症によくかかります。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 We heard tigers roaring in the distance. 遠くで虎がほえているのを耳にした。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 I listened to her story. 私は彼女の話に耳を傾けた。 Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 This is the first time I've heard about it. 初耳だ。 My ears are ringing. 耳鳴りがします。 Never have I heard him complaining about his meals. 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 What a revelation! これは初耳だ。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 Helen Keller was deaf and blind. ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 See with your ears. 耳で見える。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 They were listening to the lecture attentively. 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 I have a discharge from my left ear. 左耳から耳だれが出ます。 They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 He was about to fall asleep, when he heard his name called. 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The earrings are very pretty. その耳飾はとてもきれいです。 We thought it wrong not to listen to our opponents. 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 He wouldn't listen to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 He pulled his son by the ear. 彼は息子の耳を引っ張った。 Suddenly, he heard a strange sound. 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 She may have been surprised when she heard the news. 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 I listened, but I heard nothing. 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 Walls have ears. 壁に耳あり。 They were all ears while the pianist was playing. そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 He is quick to learn. 彼は耳が早い。 The man gave no heed to her loud protest. その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 My ears are ringing. 耳鳴りがするんですよ。 Would you like your ears to show? 耳は出しますか。 What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 The African elephant has bigger ears than the Asian elephant. アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。 I listened but couldn't make out what they were saying. 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 His voice reached our ears. 彼の声は私たちの耳まで達した。