UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '耳'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is so old that he is hard of hearing.私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
My ears feel plugged up.耳がふさがっている感じがします。
I cannot choose but hear.耳を傾けないわけにはいかない。
My grandfather is a bit hard of hearing.おじいさんはすこし耳がとおい。
He took me aside in order to whisper in my ear.彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She seldom pays regard to my advice.彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
I only have one mouth, but I have two ears.私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
Who that has reason will listen to such a mad man?道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。
Walls have ears, sliding paper doors have eyes壁に耳あり障子に目あり。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。
The earrings are very pretty.その耳飾はとてもきれいです。
We were all ears.私たちは全身を耳にしていた。
Why are your ears so big?なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
I have an ear infection.耳がかぶれています。
We hear with our ears.私たちは耳でささやく。
We often hear it said that the Japanese are good workers.日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
He shut his ears to my advice.彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
She goes to a school for the deaf.彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
I listened, but I heard nothing.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
My ears sometimes ring.私は耳鳴りがすることがある。
I've just heard a disturbing rumor.今ちょっと気になる噂を耳にした。
Will you pay off the damages in full on the dot?弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
The old man was hard of hearing.その老人は耳が遠かった。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
The man gave no heed to her loud protest.その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
He pulled his son by the ear.彼は息子の耳を引っ張った。
We listened to the shooting.私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
Tom whispered something into Mary's ear.トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
I listened but couldn't make out what they were saying.耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
I listened to her story.私は彼女の話に耳を傾けた。
I have a discharge from my left ear.左耳から耳だれが出ます。
He turned a deaf ear to my words.彼は私の言葉に耳をかさなかった。
She closed her ears to what he was saying.彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
My ears are frostbitten.耳がしもやけになった。
She wears rings on her ears.彼女は耳にリングをつけている。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We heard tigers roaring in the distance.遠くで虎がほえているのを耳にした。
I listened to his talk.私は彼の話に耳を傾けた。
Pus is coming out of my right ear.右耳からうみが出ます。
She doesn't listen to him.彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
I'm sick of hearing it.耳にたこができたよ。
My ears are going to freeze if I don't go in.中に入らないと、耳が凍りそうだ。
Rabbits have long ears.ウサギは長い耳をしている。
This is the first time I heard about it.初耳ですね。
He turns a deaf ear to me.彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
We heard somber hollow sounds from the cave.洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Music gratifies the ears.音楽は耳を楽しませてくれる。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
My father was deaf to our opinions.父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
It's the first time I hear this word.その言葉は初耳です。
I heard my name called in the crowd.私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。
My ears are frostbitten.耳が凍傷にかかりました。
Young children soon pick up words they hear.小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。
How did you come to hear that?どうしてそれを耳にするようになったのか。
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
She listened to him.彼女はその少年の話に耳を傾けた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
We haven't heard of him lately.最近、彼のうわさを耳にしていない。
We often hear it said that Japanese people are conservative.日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
Your ears pop when the plane takes off.離陸の時って耳がツンとする。
I was all ears.私は耳をすまして聞いていた。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I often heard him playing the melody on the trumpet.私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
He is attention itself.彼は全身を耳にしている。
We listened to the bell ring.私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
She tried again to fix the earring into her ear.彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。
How did you come to hear of it?どうしてそれを耳にするようになったのか。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He has sharp hearing.彼は耳が鋭い。
Traffic noise is very harsh to the ear.車の騒音はとても耳障りだ。
We often hear it said that Japanese are good workers.日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I did speak, but no one listened to me.私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Listen to his candid opinion.彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
He whispered the answer in my ear.彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
I have an itch in my ear.耳がかゆいのです。
My earwax got very hard.耳あかが固くなってしまいました。
She listened very carefully when I praised her son.彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Deaf people can talk in sign language.耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
She would often hear him grumbling to himself.彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
He stuck his pencil behind his ear.彼は耳に鉛筆を挟んだ。
She hears English all through the day.彼女は一日中英語を耳にしています。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I listened to the music of birds.私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
My grandfather, being hard of hearing, often makes an irrelevant answer.私の祖父は耳が遠いので、よくトンチンカンな返事をする。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
I heard an interesting rumor.面白い噂を耳にした。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
I inclined my ear to him.彼の言うことに耳を傾けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License