The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They often heard him speak ill of others.
彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
My ears are frostbitten.
耳がしもやけになった。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
My ears are always ringing.
私はいつも耳鳴りがしているのです。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Never have I heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
She heard a dog barking in the distance.
彼女は遠くで犬が吠えているのを耳にした。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds.
私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
I hear a noise offensive to the ear.
耳障りな音が聞こえる。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them.
お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。
Tom whispered something into Mary's ear.
トムはメアリーの耳に何かを囁いた。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
How did you come to hear that?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
Walls have ears.
壁に耳あり。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He stuck his pencil behind his ear.
彼は耳に鉛筆を挟んだ。
I only have one mouth, but I have two ears.
私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
You are hearing things.
空耳ですよ。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
See with your ears.
耳で見える。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
Why are your ears so big?
なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの?
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
We hear music with our ears.
私たちは耳で音楽を聴く。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."