The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
It was so cold my ears hurt.
寒すぎて耳が痛かったです。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
Walls have ears.
壁に耳あり。
My ear is ringing.
耳鳴りがするんですよ。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
We listened to the shooting.
私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
No one stops to listen to him.
彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。
I've never heard him complaining about his meals.
彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。
It's the first time I've heard that.
初耳だ。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
Listen carefully.
耳を澄ませてごらん。
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
If only I had listened to my parents!
あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
A rabbit has long ears.
うさぎの耳は長い。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
I have an earache.
耳が痛いのです。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
My father was deaf to our opinions.
父は私たちの意見に耳を貸さなかった。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
See with your ears.
耳で見える。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
He turns a deaf ear to me.
彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。
I'd like it above my ears.
耳は出してください。
Yours is a very strange story.
あなたのは初めて耳にする妙なお話です。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
He popped a balloon besides my ear and I was really scared.
彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
My ears burn.
耳がほてる。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
I am all ears.
全身すべてが耳だ。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
He listens to whatever you say.
彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
I met an otolaryngologist at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
She held her hands tightly over her ears.
彼女はしっかり耳をおさえていた。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
Her voice still rings in my ears.
彼女の声はまだ私の耳に残っている。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.