Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| I only have one mouth, but I have two ears. | 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| I've just heard a disturbing rumor. | 今ちょっと気になる噂を耳にした。 | |
| Suddenly, he heard a strange sound. | 突然、彼は奇妙な音を耳にした。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. | 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 | |
| This news is new to me. | このニュースは初耳です。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I could hardly believe my ears when I heard the news. | 私はそのニュースを聞いて耳を疑った。 | |
| She became deaf from the explosion. | 彼女はその爆発で耳が聞こえなくなった。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| Have you ever heard of Nessie? | ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| I should have listened more carefully. | もっと注意深く耳を傾ければよかった。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| I have an itch in my ear. | 耳がかゆいのです。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes. | 壁に耳有り障子に目有り。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| I listened to his talk. | 私は彼の話に耳を傾けた。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| Walls have ears, shoji have eyes. | 壁に耳あり、障子に目あり。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |