The cochlea implant is a technically ingenious device.
人工内耳は技術的に巧妙な機器です。
Walls have ears and Shoji style Japanese paper sliding doors have eyes.
壁に耳有り障子に目有り。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
I often heard him playing the melody on the trumpet.
私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
My grandfather is a bit hard of hearing.
おじいさんはすこし耳がとおい。
I pricked up my ears.
私は聞き耳を立てた。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox.
ウサギの耳はキツネの耳より長い。
We often hear it said that the Japanese are good workers.
日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。
Have you ever heard of Nessie?
ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
It's the first time I've heard that.
初耳だ。
He sat for a long time, listening to the sound of the wind.
彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
This news is new to me.
このニュースは初耳です。
I only have one mouth, but I have two ears.
私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。
She pretended to be hard of hearing.
彼女はよく耳が聞こえないふりをした。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
She whispered it in my ear.
彼女が(私/僕)の耳元にひそひそ声で言いました。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
Helen Keller was blind, deaf and dumb.
ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。
The walls have ears.
壁に耳あり。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Rabbits have long ears.
ウサギは耳が長い。
He is attention itself.
彼は全身を耳にしている。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
He pulled his son by the ear.
彼は息子の耳を引っ張った。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
This is the first time I've heard about it.
初耳だ。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
Good advice grates on the ear.
忠言耳に逆らう。
She hears English all through the day.
彼女は一日中英語を耳にしています。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
Your ears pop when the plane takes off.
離陸の時って耳がツンとする。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.