Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| He whispered the answer in my ear. | 彼は私の耳元でその答えを囁いた。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| He turned a deaf ear to their complaints. | 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| Deaf people can talk in sign language. | 耳の不自由な人は手話で会話が出きる。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| I'd like it above my ears. | 耳を出してください。 | |
| What do you use to pick wax out of your ears? | 耳あかを取るのに何を使いますか。 | |
| We hear music with our ears. | 私たちは耳で音楽を聴く。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| We often hear it said that Japanese are good workers. | 日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines. | ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| She colored up to her temples. | 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| He has sharp hearing. | 彼は耳が鋭い。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| A good management would listen to reasonable demands. | 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| I heard my name called in the crowd. | 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 | |
| Walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |