I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
What a revelation!
これは初耳だ。
Nobody would listen to me.
誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。
I sometimes hear rumors about her.
時折彼女の噂は耳にする。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
His dog is hard of hearing.
彼の犬は耳が遠い。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
I could hardly believe my ears when I heard the news.
私はそのニュースを聞いて耳を疑った。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
That's painfully true.
それを言われると耳が痛いなあ。
The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice?
ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。
I wonder why we have ear lobes?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She goes to a school for the deaf.
彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
He listened, but heard nothing.
彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。
The chances are he's already heard the news.
おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
He could not believe his ears.
彼は自分の耳を信じることができなかった。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear.
ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
How did you come to hear of it?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
Would you like your ears to show?
耳は出しますか。
It was so cold my ears hurt.
寒すぎて耳が痛かったです。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."