Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me. | 私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。 | |
| I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. | 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| Will you pay off the damages in full on the dot? | 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。 | |
| It's a tiny country that most people have never heard of. | それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. | 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| Walls have ears, shouji have eyes. | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| I'd like to buy some earplugs. | 耳栓を買いたいのですが。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| I hear with my ears. | 私は私の耳で聞く。 | |
| Americans are all ears when people say something. | 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| That's news to me. | それは初耳ですね。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| This is the first time I've heard about it. | 初耳だ。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| My earwax got very hard. | 耳あかが固くなってしまいました。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| Don't buzz about my ears. | 耳元でうるさくしないでくれ。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| Our new product has received a lot of attention from all who have heard about it. | 私どもの新製品は、耳にされた全ての方々から、たいへん注目されています。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| She doesn't listen to him. | 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| I heard an interesting rumor. | 面白い噂を耳にした。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| Never have I heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| The dog pricked up his ears at the sound. | その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 | |