Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your ears pop when the plane takes off. 離陸の時って耳がツンとする。 This is the first time I heard about it. 初耳ですね。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 I'd like to buy some earplugs. 耳栓を買いたいのですが。 We listened to the shooting. 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 We often hear it said that the Japanese are good workers. 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 The continual noise deafened us. 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 She is deaf to my advice. 彼女は私の忠告に耳をかさない。 Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is." 翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないっていうんですのよ。それやそうね」 Don't buzz about my ears. 耳元でうるさくしないでくれ。 They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 I have a discharge from my left ear. 左耳から耳だれが出ます。 I heard this sentence on the street about an hour ago. この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 He pulled his son by the ear. 彼は息子の耳を引っ張った。 Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 She listened to him with her eyes modestly cast down. 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 Lend me your ears! 耳を貸して下さい。 We heard somber hollow sounds from the cave. 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 He could not believe his ears. 彼は自分の耳を信じることができなかった。 My ears were ringing from being beaten. ぶたれて耳鳴りがした。 I listened to her story. 私は彼女の話に耳を傾けた。 We listened to the bell ring. 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 I often have ear infections. 耳の感染症によくかかります。 I only have one mouth, but I have two ears. 私は口だけが一つありますが、耳が2つあります。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 No one stops to listen to him. 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 The man gave no heed to her loud protest. その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 My ears are going to freeze if I don't go in. 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 I cannot choose but hear. 耳を傾けないわけにはいかない。 My father turned a dead ear to my requests. お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 I am all ears. 全身すべてが耳だ。 The ears of a rabbit are longer than those of a fox. ウサギの耳はキツネの耳より長い。 He listened, but heard nothing. 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 She hears English all through the day. 彼女は一日中英語を耳にしています。 That's painfully true. それを言われると耳が痛いなあ。 What with joy and shame, she blushed to the ears. 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 I heard my name called in the crowd. 私の名前が人ごみの中で呼ばれるのを耳にした。 Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 We haven't heard of him lately. 最近、彼のうわさを耳にしていない。 The chances are he's already heard the news. おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 He shut his ears to my advice. 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 She colored up to her temples. 彼女は耳のつけ根まで赤くなった。 She listened to him. 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 He turned a deaf ear to their complaints. 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 You are hearing things. 空耳ですよ。 She doesn't listen to him. 彼女は彼の言葉に耳を貸さない。 My ears feel plugged up. 耳がふさがっている感じがします。 I've got an attractive proposition for you. 耳寄りな話がある。 This news is new to me. このニュースは初耳です。 Her lovely voice was a real feast to the ears. 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 We often hear people say that time flies. 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 Young children soon pick up words they hear. 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 Listen carefully. 耳を澄ませてごらん。 I have an ear infection. 耳がかぶれています。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。 She listened very carefully when I praised her son. 彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。 Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to. 良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。 My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 My ears are frostbitten. 耳が凍傷にかかりました。 When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 We have two ears. 人には耳が2つある。 My ear is ringing. 耳鳴りがします。 It's the first time I hear this word. その言葉は初耳です。 How did you come to hear of it? どうしてそれを耳にするようになったのか。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. 去年中耳炎をわずらいました。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 I don't think you can gain his ear. あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 I wonder why we have ear lobes? 耳たぶは何のためにあるのだろう? He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 My ears sometimes ring. 私は耳鳴りがすることがある。 I have a foreign object in my left ear. 左耳に何か入ってしまいました。 I listened to his talk. 私は彼の話に耳を傾けた。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 I'm sick of hearing it. 耳にたこができたよ。 My father's admonishment was hard to bear. 父からの注意は耳が痛い。 I listened but could not hear any sound. 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 She closed her ears to what he was saying. 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say. 彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。 I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 Her voice still rings in my ears. 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 The lad leaned over and shouted into Tom's ear. 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 My father was deaf to our opinions. 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 She turns a deaf ear to her father. 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 A good management would listen to reasonable demands. 良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。 She put her hands over her ears to shut out the noise. 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 He popped a balloon besides my ear and I was really scared. 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 He turned a deaf ear to my words. 彼は私の言葉に耳をかさなかった。