Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| She seldom pays regard to my advice. | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| This news is new to me. | このニュースは初耳です。 | |
| Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere. | 誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがします。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |
| My ears were ringing from being beaten. | ぶたれて耳鳴りがした。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| We hear with ears. | 私たちは耳で聞く。 | |
| She pretended to be hard of hearing. | 彼女はよく耳が聞こえないふりをした。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| He whispered something in her ear. | 彼はなにか彼女の耳にささやいた。 | |
| The ears of a rabbit are longer than those of a fox. | ウサギの耳はキツネの耳より長い。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| He pulled his son by the ear. | 彼は息子の耳を引っ張った。 | |
| We hear with our ears. | 我々は耳を使って聴く。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| You only imagine you've heard it. | それは君の空耳だ。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| Would you like your ears to show? | 耳は出しますか。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| You should have paid attention to her warning. | 彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。 | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He was about to fall asleep, when he heard his name called. | 彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。 | |
| One day, while I was playing with my cat, I finally bit his ear. | ある日、私は猫と遊んでいる最中に、とうとうその耳を噛んでしまったのである。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| We listened to the bell ring. | 私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I had my ears checked. | 耳の検査を受けた。 | |
| I should have listened more carefully. | もっと注意深く耳を傾ければよかった。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがします。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I strained to hear what the President said. | 大統領の言うことに耳を澄ました。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| The cochlea implant is a technically ingenious device. | 人工内耳は技術的に巧妙な機器です。 | |
| He is attention itself. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I can't remove my earwax. | 耳あかが取れません。 | |
| They were listening to the lecture attentively. | 彼らは講演者の話にじっと耳を傾けていた。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| I can still hear your voice. | まだ、あなたの声が、耳に残っている。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| How did you come to hear of it? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |