Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If only I had listened to my parents! | あの頃親の言うことに耳を傾けていたらなあ。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| I have an earache. | 耳が痛いのです。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Walls have ears, sliding paper doors have eyes | 壁に耳あり障子に目あり。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| Helen Keller was deaf and blind. | ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| The man gave no heed to her loud protest. | その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| My father turned a dead ear to my requests. | お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。 | |
| We heard a cry from above. | 我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。 | |
| He turned a deaf ear to my advice. | 彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| My father's admonishment was hard to bear. | 父からの注意は耳が痛い。 | |
| My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf. | 祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| She is handicapped by poor hearing. | 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| She listened to him with her eyes modestly cast down. | 彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| She may have been surprised when she heard the news. | 彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 | |
| Last year I suffered from an inflammation of my middle ear. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| He cares little for my advice. | 彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| This is the first time I've heard that word. | その言葉は初耳です。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| The earrings are very pretty. | その耳飾はとてもきれいです。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| Tom is deaf in one ear. | トムは片耳が聞こえない。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| It's news to me. | それは初耳だ。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| The lad leaned over and shouted into Tom's ear. | 若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。 | |
| What a revelation! | これは初耳だ。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| He was listened to with enthusiasm. | 人々は彼の話に熱心に耳を傾けた。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |
| They were all ears while the pianist was playing. | そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。 | |
| What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true. | 自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| It's the first time I've heard that. | 初耳だ。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| I am all ears to what you say. | 私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。 | |
| Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages. | 最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| How did you come to hear that? | どうしてそれを耳にするようになったのか。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| I was all ears. | 私は耳をすまして聞いていた。 | |