Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her new hairstyle covers her ears. | 彼女の新しい髪形は耳を覆っている。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| It was so cold my ears hurt. | 寒すぎて耳が痛かったです。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは長い耳をしている。 | |
| He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. | 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 | |
| The chances are he's already heard the news. | おそらく彼はその知らせをもう耳にしただろう。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| I did speak, but no one listened to me. | 私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。 | |
| Traffic noise is very harsh to the ear. | 車の騒音はとても耳障りだ。 | |
| She put her hands over her ears to shut out the noise. | 彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| We often hear it said that time flies. | 光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。 | |
| That's news to me. | 初耳だ。 | |
| She closed her ears to what he was saying. | 彼女は彼の言うことに耳を貸さなかった。 | |
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| I often hear her refer to her childhood. | 彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| He turns a deaf ear to me. | 彼は私の言うことにはまったく馬耳東風だ。 | |
| I wonder what ear lobes are for? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| His ear trouble made hearing very difficult. | 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 | |
| He turned a deaf ear to their complaints. | 彼は彼らの不平に耳をかそうとしなかった。 | |
| He turned a deaf ear to their request. | 彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。 | |
| The news hit me like a bolt from the blue. | その知らせは全く寝耳に水だった。 | |
| I dealt him a blow on the ear. | 私は彼の耳に一撃を与えた。 | |
| Helen Keller was blind, deaf and dumb. | ヘレン・ケラーは目と耳と口が不自由だった。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| We were all ears. | 私たちは全身を耳にしていた。 | |
| Yours is a very strange story. | あなたのは初めて耳にする妙なお話です。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。 | |
| She whispered it in my ear. | 彼女はそっと私の耳元で言った。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| My ears sometimes ring. | 私は耳鳴りがすることがある。 | |
| I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me. | 私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| My ears feel plugged up. | 耳がふさがっている感じがします。 | |
| Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear. | 田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。 | |
| Listen carefully. | 耳を澄ませてごらん。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| He overheard the conversation by accident. | 彼は偶然その会話を耳にした。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| I want the wax cleaned from my ears. | 耳垢を取って欲しい。 | |
| I hear a noise offensive to the ear. | 耳障りな音が聞こえる。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳がしもやけになった。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| With joy and shame, she blushed to her ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| We hear with our ears. | 私たちは耳でささやく。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| You've told me something. | 耳寄りな話だ。 | |
| See with your ears. | 耳で見える。 | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| I wonder why we have ear lobes? | 耳たぶは何のためにあるのだろう? | |
| My ears burn. | 耳がほてる。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears. | 小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| A cat has two ears. | 猫は、耳が二つある。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| I'm sick of hearing it. | 耳にたこができたよ。 | |
| He sat for a long time, listening to the sound of the wind. | 彼は風の音に耳を澄ましながら、長い間座っていた。 | |
| He turned a deaf ear to my request. | 彼は私の要求に耳をかさなかった。 | |
| It's news to me. | そのニュースは全く寝耳に水だ。 | |
| We thought it wrong not to listen to our opponents. | 相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。 | |
| Lend me your ears! | 耳を貸して下さい。 | |
| She is deaf to my advice. | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| I heard this sentence on the street about an hour ago. | この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| She held her hands tightly over her ears. | 彼女はしっかり耳をおさえていた。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| My ears are always ringing. | 私はいつも耳鳴りがしているのです。 | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen. | 私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。 | |
| She wears rings on her ears. | 彼女は耳にリングをつけている。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 日本人が働き者だということを我々はよく耳にする。 | |
| She hears English all through the day. | 彼女は一日中英語を耳にしています。 | |
| No one stops to listen to him. | 彼の言うことに耳を貸すものは誰もいない。 | |
| Her lovely voice was a real feast to the ears. | 彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。 | |
| My grandfather is a bit hard of hearing. | おじいさんはすこし耳がとおい。 | |
| If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | 海に潜ったら耳抜きしてください。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| A rabbit has long ears and a short tail. | ウサギには長い耳と短い尾がある。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| She tried again to fix the earring into her ear. | 彼女は耳にイヤリングを固定しようとした。 | |
| Why do rabbits have long ears? | ウサギはどうして耳が長いんですか? | |
| We heard somber hollow sounds from the cave. | 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。 | |
| He was deaf to all arguments. | 彼は一切の論議に耳を貸さなかった。 | |