Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He shut his ears to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸さなかった。 | |
| If I were you, I'd follow his advice. | もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。 | |
| A rabbit has long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| Immediately she heard his voice, she trembled with fear. | 彼の声を耳にしたとたんに、彼女は恐ろしくて震えた。 | |
| I am all ears. | 全身すべてが耳だ。 | |
| They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 | |
| We have two ears. | 人には耳が2つある。 | |
| His voice reached our ears. | 彼の声は私たちの耳まで達した。 | |
| You are hearing things. | 空耳ですよ。 | |
| I listened to her story. | 私は彼女の話に耳を傾けた。 | |
| Rabbits have long ears. | ウサギは耳が長い。 | |
| I put the receiver to my ear. | 私は受話器を耳に当てた。 | |
| Your ears pop when the plane takes off. | 離陸の時って耳がツンとする。 | |
| He is giving his whole attention to that. | 彼は全身を耳にしている。 | |
| Could you speak louder? I'm hard of hearing. | もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| This is the first time I heard about it. | 初耳ですね。 | |
| My father was deaf to our opinions. | 父は私たちの意見に耳を貸さなかった。 | |
| Rabbits have long ears and short tails. | ウサギは耳が長くてしっぽが短い。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| Why are your ears so big? | なぜ、あなたの耳はそんなに大きいの? | |
| Nobody would listen to me. | 誰一人僕の言うことに耳を貸そうとしなかったんだ。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| I met an otolaryngologist at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| Rabbits have long ears. | うさぎの耳は長い。 | |
| I don't think you can gain his ear. | あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。 | |
| He popped a balloon besides my ear and I was really scared. | 彼が耳の横で風船を割ったのでマジでびっくりした。 | |
| She listened to him. | 彼女はその少年の話に耳を傾けた。 | |
| Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people. | ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。 | |
| Her voice still rings in my ears. | 彼女の声はまだ私の耳に残っている。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I cannot choose but hear. | 耳を傾けないわけにはいかない。 | |
| We listened to the shooting. | 私たち、撃ち合いに耳をすましたわ。 | |
| The cat has two ears. | 猫は耳が二つある。 | |
| I listened, but I didn't hear anything. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| He listens to whatever you say. | 彼は君の言うことならなんでも耳を傾けるだろう。 | |
| I had otitis media last year. | 去年中耳炎をわずらいました。 | |
| My ears are frostbitten. | 耳が凍傷にかかりました。 | |
| We haven't heard of him lately. | 最近、彼のうわさを耳にしていない。 | |
| We often hear it said that ours is essentially a tragic age. | 現代は本質的に悲劇的な時代だと言われるのをよく耳にする。 | |
| Who that has reason will listen to such a mad man? | 道理をわきまえた人なら、だれがそんな気が変な男の言うことに耳を貸すものか。 | |
| Pus is coming out of my right ear. | 右耳からうみが出ます。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| His dog is hard of hearing. | 彼の犬は耳が遠い。 | |
| What with joy and shame, she blushed to the ears. | 嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。 | |
| The walls have ears. | 壁に耳あり。 | |
| My ear is ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| She goes to a school for the deaf. | 彼女は耳の不自由な人々のための学校に通っている。 | |
| I have a ringing in my ears. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| The old man was hard of hearing. | その老人は耳が遠かった。 | |
| They don't have an ear for music. | 彼等には音楽を聴く耳がない。 | |
| Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house? | 隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| I sometimes hear rumors about her. | 時折彼女の噂は耳にする。 | |
| I have a foreign object in my left ear. | 左耳に何か入ってしまいました。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| She would often hear him grumbling to himself. | 彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。 | |
| The belly has no ears. | 胃袋は耳を持たぬ。 | |
| I often heard him playing the melody on the trumpet. | 私は彼がそのメロディーをトランペットで吹いているのをたびたび耳にした。 | |
| No one stops to listen to him. | じっくり彼に耳を貸す者はいない。 | |
| Not a day goes by without our hearing of an environmental problem. | 私たちが環境面の問題を耳にしないで過ぎる日は1日とてない。 | |
| My ears are ringing. | 耳鳴りがするんですよ。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初耳です。 | |
| I have an ear infection. | 耳がかぶれています。 | |
| Young children soon pick up words they hear. | 小さい子どもは耳にする言葉をすぐに覚えてしまう。 | |
| He turned a deaf ear to my words. | 彼は私の言葉に耳をかさなかった。 | |
| Then they picked dandelions and put them in their ears. | そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。 | |
| I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday. | 日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。 | |
| She has him under her thumb. | 彼女は彼を牛耳っている。 | |
| The continual noise deafened us. | 絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。 | |
| I've never heard him complaining about his meals. | 彼が食事のことで不平を言うのを耳にしたことがない。 | |
| He wouldn't listen to my advice. | 彼は私の忠告に耳を貸そうともしなかった。 | |
| She turns a deaf ear to her father. | 彼女はお父さんの話に全く耳を貸さない。 | |
| The clicking of high heels kind of hurts my ears. Do the people wearing them not notice? | ハイヒールのコツコツいう音、なんか耳障りなんだよね。本人たちは何とも思わないのかな。 | |
| I inclined my ear to him. | 彼の言うことに耳を傾けた。 | |
| I listened but couldn't make out what they were saying. | 耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。 | |
| He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. | 彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 | |
| My ears are going to freeze if I don't go in. | 中に入らないと、耳が凍りそうだ。 | |
| Beethoven was deaf in his late years. | ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。 | |
| They often heard him speak ill of others. | 彼らは彼が他人の悪口を言うのをよく耳にした。 | |
| Good advice grates on the ear. | 忠言耳に逆らう。 | |
| I often have ear infections. | 耳の感染症によくかかります。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He could not believe his ears. | 彼は自分の耳を信じることができなかった。 | |
| I listened but could not hear any sound. | 私は耳を傾けたが、何の音も聞こえなかった。 | |
| I overheard their mockery. | 彼らのあざ笑いをふと耳にした。 | |
| I have a discharge from my left ear. | 左耳から耳だれが出ます。 | |
| We often hear people say that time flies. | 人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。 | |
| That's painfully true. | それを言われると耳が痛いなあ。 | |
| That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head. | あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。 | |
| He stuck his pencil behind his ear. | 彼は耳に鉛筆を挟んだ。 | |
| We often hear it said that the Japanese are good workers. | 私たちは日本人が働き者だといわれるのをよく耳にする。 | |
| We hear with our ears. | 私達は耳で音を聞く。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| You cannot make a silk purse out of a sow's ear. | 雌豚の耳から絹の財布は作れない。 | |
| I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. | お祖母さんの昔話は耳にたこができるほど聞かされた。 | |
| Music gratifies the ears. | 音楽は耳を楽しませてくれる。 | |
| Tom whispered something into Mary's ear. | トムはメアリーの耳に何かを囁いた。 | |