The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She listened to him.
彼女はその少年の話に耳を傾けた。
My ears are frostbitten.
耳が凍傷にかかりました。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
My ears are ringing.
耳鳴りがするんですよ。
A rabbit has long ears and a short tail.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The cat has two ears.
猫は耳が二つある。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
We often hear it said that Japanese are good workers.
日本人はよく働くといわれているのをしばしば耳にする。
Suddenly, he heard a strange sound.
突然、彼は奇妙な音を耳にした。
This is the first time I've heard about it.
初耳だ。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
She listened very carefully when I praised her son.
彼女の息子をほめたとき、彼女はとても注意深く耳を傾けていた。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
I strained to hear what the President said.
大統領の言うことに耳を澄ました。
My father turned a dead ear to my requests.
お父さんは僕の要求に全く耳をかさなかった。
That commercial makes a strong impression - especially the music. It stays in your head.
あのコマーシャルってインパクト強いね。特に、音楽が耳に残るよ。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Good medicine tastes bitter, good advice is hard to listen to.
良薬は口に苦く、忠言は耳に逆らう。
A cat has two ears.
猫は、耳が二つある。
She wears rings on her ears.
彼女は耳にリングをつけている。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
What a revelation!
これは初耳だ。
If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears.
海に潜ったら耳抜きしてください。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがするんですよ。
I often hear her refer to her childhood.
彼女が子供の頃のことを言うのをよく耳にする。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
How did you come to hear of it?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
My ears are ringing.
耳鳴りがします。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
My ear is ringing.
耳鳴りがします。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The continual noise deafened us.
絶え間ない騒音で耳ががーんとなった。
I did speak, but no one listened to me.
私はたしかに話したのだが、誰も私の話に耳を傾けなかった。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
I am all ears to what you say.
私は君の言うことには熱心に耳を傾けている。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
Why do rabbits have long ears?
ウサギはどうして耳が長いんですか?
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
When she saw Ozawa's face, she became red up to the base of her ears.
小沢の顔を見て、耳の附根まで赧くなった。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
Giving advice to him is like talking to a brick wall.
彼に忠告したところで、馬の耳に念仏だよ。
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
My earwax got very hard.
耳あかが固くなってしまいました。
Then they picked dandelions and put them in their ears.
そのとき彼らはたんぽぽをつみとって、彼らの耳につけました。
He was deaf to all arguments.
彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
It's news to me.
それは初耳だ。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
She colored up to her temples.
彼女は耳のつけ根まで赤くなった。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
I listened to her story.
私は彼女の話に耳を傾けた。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Americans are all ears when people say something.
人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。
I'd like it above my ears.
耳を出してください。
Walls have ears.
壁に耳あり。
Will you pay off the damages in full on the dot?
弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
She would often hear him grumbling to himself.
彼が一人でぶつぶつ不平を言っているのを彼女はよく耳にしたものだ。
She held her hands tightly over her ears.
彼女はしっかり耳をおさえていた。
I listened to his talk.
私は彼の話に耳を傾けた。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
My ears feel plugged up.
耳がふさがっている感じがします。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
I don't think you can gain his ear.
あいつは君の言い訳には耳を貸さないと思うよ。
He turned a deaf ear to my advice.
彼は我々の忠告に耳を貸さなかった。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
He turned a deaf ear to my words.
彼は私の言葉に耳をかさなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.