The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can still hear your voice.
まだ、あなたの声が、耳に残っている。
This is the first time I heard about it.
初耳ですね。
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is.
絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
She is deaf to my advice.
彼女は私の忠告に耳をかさない。
With joy and shame, she blushed to her ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
She put her hands over her ears to shut out the noise.
彼女は騒音がきこえないように、両手で耳をふさいだ。
I cannot choose but hear.
耳を傾けないわけにはいかない。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
We were all ears.
私たちは全身を耳にしていた。
We thought it wrong not to listen to our opponents.
相手の意見に耳を傾けないのは不当であると私達は考えた。
He was about to fall asleep, when he heard his name called.
彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。
My father's admonishment was hard to bear.
父からの注意は耳が痛い。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
I listened to the music of birds.
私は鳥のさえずりに耳を傾けた。
He shut his ears to my advice.
彼は私の忠告に耳を貸さなかった。
Rabbits have long ears.
うさぎの耳は長い。
She doesn't listen to him.
彼女は彼の言葉に耳を貸さない。
What with joy and shame, she blushed to the ears.
嬉しいやら恥ずかしいやらで、彼女は耳まで赤くなった。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
I inclined my ear to him.
彼の言うことに耳を傾けた。
We heard a cry from above.
我々は上のほうから叫び声がするのを耳にした。
Have you ever heard of Nessie?
ネッシーのうわさを耳にしたことがありますか。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
The old man was hard of hearing.
その老人は耳が遠かった。
Deaf people can talk in sign language.
耳の不自由な人は手話で会話が出きる。
Music gratifies the ears.
音楽は耳を楽しませてくれる。
I've just heard a disturbing rumor.
今ちょっと気になる噂を耳にした。
Don't buzz about my ears.
耳元でうるさくしないでくれ。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
Walls have ears.
壁に耳あり。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く耳を傾ければよかった。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Nowadays you no longer hear popular songs that can be sung by men and women of all ages.
最近は老若男女が歌えるような歌謡曲を耳にすることもなくなった。
The first things that you hear when you arrive at Las Vegas are the dings of the slot machines.
ベガスに着いて最初に耳に入ってくるのは、チン、チン、チンというスロットマシンの音だ。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
I'd like it above my ears.
耳は出してください。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."