The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '耳'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We heard somber hollow sounds from the cave.
洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
It's the first time I've heard that.
初耳だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."
Mrs Tanaka's characteristic curly hair was sticking up behind her ear.
田中さんの特徴的な癖毛が耳の裏で跳ねている。
We often hear it said that time flies.
光陰矢のごとしと言うのをよく耳にする。
My ears are going to freeze if I don't go in.
中に入らないと、耳が凍りそうだ。
This is the first time I've heard that word.
その言葉は初耳です。
When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin.
テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。
I have a ringing in my ears.
耳鳴りがします。
We often hear people say that time flies.
人々が光陰矢の如しと言うのをよく耳にする。
He is giving his whole attention to that.
彼は全身を耳にしている。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
We often hear it said that Japanese people are conservative.
日本人は保守的だとよく言われるのをよく耳にする。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギには長い耳と短い尾がある。
Did you hear that a burglar broke into the neighbor's house?
隣の家に泥棒が入ったのを耳にしましたか。
The earrings are very pretty.
その耳飾はとてもきれいです。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The news hit me like a bolt from the blue.
その知らせは全く寝耳に水だった。
Pus is coming out of my right ear.
右耳からうみが出ます。
Listen to his candid opinion.
彼の率直な意見に耳を傾けなさい。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I'm sick of hearing it.
耳にたこができたよ。
Walls have ears, shouji have eyes.
壁に耳あり障子に目あり。
That's news to me.
それは初耳ですね。
It was so cold my ears hurt.
寒すぎて耳が痛かったです。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He cares little for my advice.
彼は僕の忠告にほとんど耳を貸さない。
He has sharp hearing.
彼は耳が鋭い。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
He turned a deaf ear to their request.
彼は彼らの頼みに耳を貸さなかった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
I met an ear nose and throat doctor at a party on Sunday.
日曜日にあるパーティで、耳鼻科医をしてる方と会いました。
I said all along that he was not a person to be trusted, but you would not listen to me.
私は始めから彼が信頼できる人ではないといったが、あなたは私の言うことに耳を貸そうとしなかった。
Walls have ears, shoji have eyes.
壁に耳あり、障子に目あり。
She may have been surprised when she heard the news.
彼女がその知らせを耳にしたとき驚いたかもしれない。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽に耳を傾けた。
I've got an attractive proposition for you.
耳寄りな話がある。
He was deaf, too.
耳も聞こえなかった。
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
アフリカゾウの耳はアジアゾウの耳よりも大きい。
My ears were ringing from being beaten.
ぶたれて耳鳴りがした。
We often hear about an energy crisis these days.
この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。
Everyone loves to hear praise, but over-praise has the opposite effect of sounding insincere.
誰もが賛辞を耳にするのは好きであるが、過剰な賛辞は誠実さを感じさせないという逆の効果をもつ。
We haven't heard of him lately.
最近、彼のうわさを耳にしていない。
Lend me your ears!
耳を貸して下さい。
I wonder what ear lobes are for?
耳たぶは何のためにあるのだろう?
The walls have ears.
壁に耳あり。
My grandmother is hard of hearing. In other words she is slightly deaf.
祖母は耳が遠い、つまり、耳が少し不自由なのだ。
Rabbits have long ears.
ウサギは長い耳をしている。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
He overheard the conversation by accident.
彼は偶然その会話を耳にした。
Rabbits have long ears and short tails.
ウサギは耳が長くてしっぽが短い。
His voice reached our ears.
彼の声は私たちの耳まで達した。
It's a tiny country that most people have never heard of.
それは、たいていの人は耳にしたこともない小さな国です。
I listened but couldn't make out what they were saying.
耳を傾けたけれども、彼らが行なっている事が理解できなかった。
My ears sometimes ring.
私は耳鳴りがすることがある。
The lad leaned over and shouted into Tom's ear.
若者はかがみこんで、トムの耳元で大声を上げた。
He turned a deaf ear to my request.
彼は私の要求に耳をかさなかった。
She listened to him with her eyes modestly cast down.
彼女はつつましやかに伏し目になって彼の言葉に耳を傾けた。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
We heard tigers roaring in the distance.
遠くで虎がほえているのを耳にした。
How did you come to hear that?
どうしてそれを耳にするようになったのか。
Koko knows and uses more than 500 words in sign language, the language of deaf people.
ココは、耳が不自由な人の言葉である手話を500語以上も知っていて、それらを使う。
When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized.
彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。
I heard this sentence on the street about an hour ago.
この表現は、1時間ほど前に道端で耳にしたものです。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
They don't have an ear for music.
彼等には音楽を聴く耳がない。
The man gave no heed to her loud protest.
その男は彼女が大声で反対するのに耳を貸さなかった。
We hear with our ears.
私たちは耳でささやく。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
You've told me something.
耳寄りな話だ。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I was all ears.
私は耳をすまして聞いていた。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.
I tried to explain to him that we were not responsible for his mistake but he refused to listen.
私は彼に、私たちは彼の誤りに対して責任はないと説明しようとしたが、彼は耳を貸そうとしなかった。
He whispered the answer in my ear.
彼は私の耳元でその答えを囁いた。
The stirrup rests on the oval window of the inner ear.
アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。
You should have paid attention to her warning.
彼女の警告にきちんと耳を傾ければよかったのに。
I heard an interesting rumor.
面白い噂を耳にした。
You only imagine you've heard it.
それは君の空耳だ。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."