The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
Did you hear about the fire yesterday?
君は昨日の火事のことを聞きましたか。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I am happy to hear your voice.
あなたの声が聞けてうれしいわ。
He never hears what I'm trying to say.
私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
They hung on his every word.
彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。
I thought I heard voices.
声が聞こえた気がした。
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
The sound of children playing was borne on the wind.
遊んでいる子供たちの声が風に乗って聞こえてきた。
I was surprised at the news.
私はそのニュースを聞いて驚いた。
He made believe that he did not hear me.
彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
You can hear the news on the radio at nine o'clock.
あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。
According to today's paper, there was a fire in the city.
今日の新聞によれば、その市で火災があった。
According to the papers, the man has finally confessed.
新聞によると男はついに自白したそうだ。
I never heard him sing.
彼が歌うのを聞いたことがない。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
She's not yet heard the news.
彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。
Hey everyone, please listen.
みんな。さあ聞きなさい。
You can hear the water dripping from the pipe.
パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。
I'm very glad to hear that.
それを聞いて大変うれしい。
I am tired of hearing that.
聞きあきた。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
I can hear everything.
モロに聞こえる。
All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight.
私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
If he should hear the news, he would be shocked.
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
Let me tell you something.
おもしろいはなしを聞かせてあげようか。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
I fancy that I heard a noise.
物音が聞こえたようだ。
My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office.
兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
His speech left me with the sense that we would never be friends.
彼の話を聞いて彼とは絶対に友達にはなれないだろうとゆう雰囲気がした。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼に聞こえなかったふりをした。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
I heard the door close.
ドアが閉めるのが聞こえた。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
Let's hear a story of his travels.
彼の旅行の話を聞こう。
A little bird told me.
風の便りに聞いた。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
She listened to music for hours.
彼女は何時間も音楽を聞いた。
He walked on tiptoe lest he be heard.
彼は聞かれないようにつまさきで歩いた。
Please ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
If you have a question, please ask me.
質問があれば私に聞いてください。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Listen, all of you.
みなさん、聞きなさい。
Please accept my sincere apologies.
私の心からのお詫びをどうかお聞き下さい。
When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I am very much relieved to know that.
それを聞いてほっとした。
When I asked the college student if he regularly attended his school, he was at a loss for an answer.
その学生に、学校へはきちんと通っているのかと聞いたら、返答に詰まってしまった。
Can you tell one bird from another by hearing them?
小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The minister listened to her profession of Christianity.
牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.
女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Last night, I listened to radio.
昨夜はラジオを聞いていた。
She may well be beside herself with joy at the news.
彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。
Sorry, I couldn't catch what you said.
すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Speak louder so everyone can hear you.
みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
I heard the telephone ringing.
電話がなっているのが聞こえた。
Bring me the newspaper.
新聞を持ってきてくれ。
He made believe that he had not heard me.
彼は私の声を聞こえないふりをした。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Did you ever hear the like of it?
君はそのようなことを聞いたことがあるか。
According to what I heard, he went over to America to study biology.
聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless