Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will lose his temper at the news. | 彼はその知らせを聞いてかんしゃくをおこすだろう。 | |
| While listening the radio, I fell asleep. | ラジオを聞いているうちに、私は眠ってしまった。 | |
| You must pay attention to the teacher. | 先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。 | |
| I never heard of such a machine before. | 私はこれまでそんな機械のことを聞いたことがない。 | |
| Unless you listen carefully, you'll be in trouble later. | 注意して聞かないと、後で困りますよ。 | |
| He never pays much attention to what his teacher says. | 彼は先生の言うことをあまりよく聞かない。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He makes it a rule to wear glasses when he reads a newspaper. | 新聞を読むとき、彼はめがねをかけることにしています。 | |
| The newspaper said that contact with the plane had been lost. | 新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。 | |
| Because of his age, my grandfather doesn't hear well. | 祖父は年のせいで耳がよく聞こえない。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| On hearing the news, she fainted. | 彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に手伝ってくれるかどうか聞いた。 | |
| According to today's paper, there was a fire in this town last night. | 今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I am surprised to hear that prices have gone up so high. | 私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。 | |
| Tom heard this and got angry. | トムはこれを聞いておこった。 | |
| I could not make myself heard in the noisy class. | 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| I couldn't hear the sound well. | その音がよく聞こえなかった。 | |
| She turned around when she heard his voice. | 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 | |
| The guide is using a microphone for us to hear her better. | そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。 | |
| I read it to my family. | 私それを家族に読んで聞かせた。 | |
| He was deaf to my pleas. | 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 | |
| Please read it around so that everyone can hear. | みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| That's the most absurd idea I've ever heard. | それほどばかげた意見は聞いた事がない。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| Listen to the facts relative to the issue. | その問題に関する事実をよく聞きなさい。 | |
| We are delighted at the news. | その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。 | |
| I could hear her sobbing in her bedroom. | 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I leaned forward so I could catch every word he said. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| He was surprised to hear the news. | 彼はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| All at once, I heard a shrill cry. | 突然鋭い叫び声が聞こえた。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| I can hear nothing. | 私には何も聞こえません。 | |
| I was amused at the story. | 私はその話を聞いて面白かった。 | |
| Tom listened to music in his room until late at night. | トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 | |
| The song reminds me of my young days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| Did the newspaper say it was going to rain? | 雨が降ると新聞に出てましたか。 | |
| I can hear Tom's voice. | トムの声が聞こえる。 | |
| To hear him speak English, you would take him for a native. | 彼が英語を話すのを聞けば、彼が英語を母語とする人だと思うだろう。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。 | |
| The news made them happy. | 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| The name rang a bell in me. | その名を聞いて私はぴんときた。 | |
| Alright! Listen up and listen well! | いいか、よく聞いてくれ! | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| I've heard that Robert is ill. | ロバートが病気だと聞きました。 | |
| I'd like to hear more about that. | そのことについてもっとお聞きしたいのですが。 | |
| I find interest in the social page in that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| I've never heard of such a strange story. | そんな奇妙な話は聞いたことがない。 | |
| Where is today's paper? | 今日の新聞はどこ。 | |
| Didn't you hear the scream? | 悲鳴が聞こえなかったか。 | |
| Sorry, but I can't hear you very well. | 悪いんだけど、君の声がよく聞こえないよ。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| I put an advertisement in the newspaper saying my house was for sale. | 私は新聞に売家の広告を出した。 | |
| She felt like crying when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| She hasn't heard the news yet. | 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 | |
| You can ask the child who's playing over there. | あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。 | |
| Did you hear my show last night? | 昨日の晩、私のショーを聞いてくれた? | |
| I heard someone scream. | 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 | |
| He wrote a letter, listening to music. | 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 | |
| The paper says that a typhoon is on its way. | 新聞によると台風がやってくる。 | |
| This song always reminds me of my childhood. | この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| The news that he brought delighted us. | 彼がもたらした知らせを聞いて私たちは大喜びをした。 | |
| I heard somebody cry out. | 誰かが大声で叫んだのが聞こえた。 | |
| Listen to me carefully, and you will understand what I really mean. | 私の言うことをよく聞けば、私の真意がよくわかるでしょう。 | |
| He was reading a newspaper. | 彼は新聞を読んでいた。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| The newspaper reported the death of the statesman. | 新聞はその政治家の死を報道した。 | |
| They were surprised to hear the news. | 彼らはそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| You might hear a pin drop. | 針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| The name Edwin doesn't ring a bell. | エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| Could you do me a favor? | お願いを聞いてもらえませんか。 | |
| He was somewhat disappointed to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてがっかりした。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| All at once, I heard a cry. | 突然、私は叫び声を聞いた。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| I leaned forward, eager to catch every word he spoke. | 私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。 | |
| Could you hand me the newspaper on the table? | そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。 | |
| They listened to the teacher with their eyes shining. | 彼らは目を輝かせて先生の話を聞いた。 | |
| His story sounds true. | 彼の話はもっともらしく聞こえる。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| I heard someone whistle. | 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 | |
| First, I should hear both sides. | まず両方の言い分を聞きましょう。 | |
| He finally decided to go to his mother with the news his father had shared. | ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。 | |
| I do a lot of work on the school newspaper. | 学校の新聞でかなり仕事をしています。 | |
| She all but wept when she heard the bad news. | 悲報を聞いて彼女は涙をこぼしそうになった。 | |
| She was not at all upset by the news. | 彼女はその知らせを聞いても少しもうろたえなかった。 | |