Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 They were delighted at the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 I listen to the radio every night. 私は毎晩ラジオを聞きます。 He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 They heard him come downstairs. 彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 Bring me the newspaper, please. 新聞を持って来てください。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 I gave him a warning, to which he paid no attention. 私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。 And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 We heard the boy playing the violin. 私達はその少年がバイオリンを弾いているのを聞いた。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 I have some questions to ask, but I don't want to bother you now. いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 He reads the newspaper in order to keep up with the times. 彼は時勢に遅れないために新聞を読む。 Are you listening to me? 私の話を聞いているの? Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 She asked me where to go. 彼女は私にどこへ行ったらよいか聞いた。 I spoke loudly so that everyone could hear me. みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。 I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you. 立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。 We were surprised at the news. 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 I sighed with relief to hear it. それを聞いて安心の吐息をはいた。 He listened to his CDs at random. 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 I could hear someone calling my name on the noisy platform. 騒がしいホームで誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 I am happy to hear your voice. 君の声が聞けてうれしいよ。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 When I heard the news, I cried. その知らせを聞いて、私は泣いた。 I could hear her sobbing in her bedroom. 彼女が部屋ですすり泣くのが聞こえた。 He was somewhat disappointed to hear the news. 彼はその知らせを聞いて少しがっかりした。 My father often reads the newspaper during meals. 父は食事中によく新聞を読みます。 "I've heard about it, Koichi" "You don't need to say anything more, I know. It's the summer festival incident at the shrine, right?" 「聞いたよ、光一」「まあ皆までいうなって。分かってる。神社の夏祭りの一件でしょ?」 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 I used to sit up late at night listening to the radio. 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 The story didn't sound true. その話は本当に様には聞こえなかった。 Leave your message after hearing the beep. 発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。 I take two newspapers daily. 私は毎日2種類の新聞を取っている。 Bring me today's paper, please. 今日の新聞を持って来てください。 The paper published a profile of its new editor. その新聞は新しい主筆のプロフィールを載せた。 You're a reporter. 新聞記者の方ですね。 Won't you hear my thoughts? 俺の言うことちょっと聞いてよ。 Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 I heard the door open. 戸が開く音が聞こえた。 Do I sound in love? 私が恋をしているように聞こえますか。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 Questioned about his policies, the candidate gave only vague answers. 政策について聞かれたところ、その候補者はあいまいな返答しかできなかった。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 Your ideas sound crazy. あなたの意見はばかげて聞こえる。 He went mad when he heard the story. 彼は話を聞いて激怒した。 We listened to his lecture on the radio. ラジオで彼の講演を聞いた。 That name struck a chord. その名にどこか聞き覚えがあった。 We take in the Asahi. 我が家では朝日新聞をとっている。 I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 Have you ever heard of him? 彼の噂を聞いたことがありますか。 Did you hear about the fire yesterday? 君は昨日の火事のことを聞きましたか。 When I told him I had some good news for him, he was all ears. 彼にいい知らせがあると言うと彼は熱心に聞き入った。 She gave me access to her records. 彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。 You never listen, no matter how many times I tell you. 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 Did you hear about the fire yesterday? 昨日の火事のことを聞きましたか。 Tom got worried when he learnt about the medicine's side effects. トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。 I would tell you if you would just listen quietly. 静かに聞いてくれる気がありさえすればお話ししよう。 When he heard the news, he was dumbfounded. そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 Listen to me carefully. 私の言うことを注意深く聞きなさい。 Her voice is pleasant to listen to. 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 Hear me out, please. 私の話を最後まできちんと聞いてください。 Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. 皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。 I fancied that I heard a noise. 物音が聞こえたような気がした。 Say ... I can hear screams coming from the women's bath. なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 This newspaper is free. この新聞は、無料です。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 As soon as she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 The mayor granted our request. 市長は私達の願いを聞き入れてくれた。 You will have heard this story before. 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 It is by reading newspapers and books that we can keep up with the time. 私たちが時代に遅れず付いて行けるのは、新聞や本を読むからなのです。 John listened carefully. ジョンは注意深く聞いた。 The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 We were astonished at the news. 私達はその知らせを聞いて皆びっくりした。 Stop beating around the bush and tell us what you really think. 率直なご意見をお聞かせください。 The good news brought tears to her eyes. その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 Do you think fish can hear? 魚は音が聞こえると思いますか。 The chances are that he has not heard the news yet. 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから Have you done with the paper? もう新聞を読み終わりましたか。 He often accepted bad advice. 彼はしゅっちゅう間違ったアドバイスを聞き入れた。 I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. 彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。 I heard the boys singing. 私は少年たちが歌っているのを聞いた。 I hear music. 音楽が聞こえる。 He wanted to hear about the news. 彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。 They were happy when they heard the good news. 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。