UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were sorry to hear the news.私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
I couldn't help but feel disappointed when I heard the news.そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
I heard the children's happy voices.子供たちの楽しそうな声が聞こえた。
I heard a car stop in front of the house.車が家の前に止まる音が聞こえた。
She made believe not to hear him yesterday.昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
That's not what I've heard.私が聞いたのとは違うな。
Her ideas sound crazy.彼女の意見はばかげて聞こえる。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
He told me a sad story.彼は私に哀しい物語を聞かせた。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
Tom asked for directions.トムは方向を聞いた。
They heard a gun go off in the distance.遠くで銃の発射される音が聞こえた。
Listen! They're playing my favorite music.聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I remember hearing a very similar story to that.それによく似た話を聞いた覚えがある。
The information is leaking piecemeal to the press.情報は新聞社にぽつりぽつりと洩れているよ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
He heard the noise.彼は騒音を聞いた。
Listen carefully to what I am going to tell you.私がこれから言う事を、よく聞きなさい。
I heard someone scream.私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。
When she heard the news, she sighed disappointedly.そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。
I'm sorry to hear that.それを聞いて残念です。
A full description of him has been circulated in every newspaper.どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
I asked the student what image he had of black people.学生に黒人に対するイメージを聞いた。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
I couldn't help laughing when I heard that story.その話を聞いて笑わないではいられなかった。
He got all his information from secondary sources.彼は情報をすべて又聞きで得た。
My hotel told me to call you.ホテルで聞いて電話しています。
That is why I believe in the Press.私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I was surprised to hear of his failure.私は彼の失敗を聞いて驚いた。
Tom listened to music in his room until late at night.トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
He was listening to music.彼は、音楽に聞き入っていました。
I heard about the accident for the first time yesterday.昨日はじめてその事故について聞きました。
He refuses to listen to me.彼はがんとして私の言うことを聞かない。
He went deaf as a result of an accident.彼は事故で耳が聞こえなくなった。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
He can't have heard you.彼には君の声が聞こえたはずがない。
He heard a cry for help.彼は助けを求めるさけび声を聞いた。
We heard her cry.彼女が叫ぶのを聞いた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Every student was asked his or her name and birthplace.どの生徒も名前と出身地を聞かれた。
Debbie! Can you hear me?デビー!私の声が聞こえるかい?
He was discouraged to hear that.彼はそれを聞いてがっかりした。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
According to the newspapers, he will be here today.新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
When I heard the news, I wanted to cry.そのニュースを聞いて泣きたくなった。
The poor girl broke down upon hearing the news.かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
According to today's paper, there was a fire in the city.今日の新聞によれば、その市で火災があった。
If you have any questions, don't hesitate to ask.何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
I heard some students complain about the homework.私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Please let me know if you have any questions.何か聞きたい事とかあれば質問よろしくお願いします。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I heard a strange sound coming from the room above.上の部屋から変な物音が聞こえてきた。
I can hear something.私は何か聞こえます。
I traded old newspapers for toilet paper.私は古新聞をちり紙と交換した。
You don't have to listen to what he says.あいつの言うことは聞かなくていいよ。
Please, you can have the paper first.新聞を先にどうぞ。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は病院へ行けと聞かなかった。
If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime.何かわからないことがあったら、いつでも聞いてくれればいいからね。
Our class were all glad to hear it.私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
Did you hear of him?彼のうわさを聞きましたか。
He answered an advertisement in the paper and got the job.彼は新聞の広告に応募して職を得た。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
He asked me if I wanted to go abroad.彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。
He is a good listener but a poor speaker.彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。
Just then, I heard the telephone ring.ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Today's paper reports that the premier has given up the idea of visiting America.今日の新聞によると、首相は渡米を断念したそうだ。
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
She looked frightened at the news.彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
The noise grew fainter, till it was heard no more.音は次第に小さくなり、ついには聞こえなくなった。
I listened, but I heard nothing.私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I found myself listening to his records.私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
Please listen carefully.注意深く聞いてください。
He never listens to what his father says.彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
She blanched at the bad news.彼女はその悪い知らせを聞いて青くなった。
Mary won't listen to her friend's advice.メアリーはどうしても友達の忠告を聞こうとしません。
She burst into tears at the news.彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
I hear footsteps outside.外で足音が聞こえる。
I've never heard him speak ill of others.彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
You'd better take his words with a grain of salt.彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I've never heard of such a frightening story before.これまでそんな怖い話は聞いたこともない。
No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper.どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。
The newspaper said that contact with the plane had been lost.新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
He made a sour face, and listened to what his teacher had to say.彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。
Have you read today's paper yet?もう今日の新聞は読んでしまいましたか。
He walked on tiptoe so that nobody would hear him.誰にも聞かれないように彼はつま先でそっと歩いた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License