The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
I haven't read today's newspaper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
I was very happy to hear the news.
その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
Listen to me carefully.
私の言う事を良く聞きなさい。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
Listen to what I have to say.
私の話を聞いて下さい。
Some people read the newspaper and watch TV at the same time.
新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
I didn't hear you come in.
入ってきたのが聞こえませんでした。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
At the sound of my voice, my dog pricked up his ears.
私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。
I learned a lot from what I heard.
いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement.
その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。
I heard the door close.
ドアが閉まるのが聞こえた。
He would be glad to hear that.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
Not a sound was heard in the room.
部屋には物音一つ聞こえなかった。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
It was just something I read in a newspaper.
それはまさに私が新聞で読んだものだった。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
Did you hear of him?
彼のうわさを聞きましたか。
My father often reads the newspaper during meals.
父は食事中によく新聞を読みます。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Tell me as much about that as possible.
そのことについてできるだけ話を聞かしてください。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.
人が何かをするには二つの理由がある。人聞きのよい理由と本当の理由である。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
This morning, I heard the great news of the new arrival in your family.
今朝、赤ちゃんが産まれたというすばらしいニュースを聞きました。
It was not long before we heard the news.
まもなく私たちはその知らせを聞いた。
I was surprised to hear that she passed for a model here.
このあたりでは彼女はモデルで通っていると聞いてびっくりした。
I hear he's just begun looking for another job.
彼は別の仕事を探し始めたと聞いています。
I remember hearing the story once.
その物語を一度聞いた覚えがあります。
Hearing the news they all cried for joy.
その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。
I am very pleased to hear the news.
その知らせをお聞きして大変喜ばしく存じます。
They listened to the President making a speech over the radio.
彼らは大統領が演説するのをラジオで聞いた。
I asked my teacher what to do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
I heard a dog barking in the distance.
犬が遠くで吠えているのが聞こえた。
They earn their living by collecting and selling old newspapers.
彼らは古新聞を売り生計をたてている。
I always say to myself to be generous.
私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Will newspapers be able to survive?
新聞は生き残れるか。
It would have been nice if Tom had listened to what I said more carefully.
トムにもっと話聞いてもらえばよかった。
Are you through with the newspaper?
その新聞は空きましたか。
God may be listening to his wish.
神様は彼の願いを聞いているかもしれない。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
I burned the paper.
新聞を燃やした。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.
私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
When Mr. Hilton wanted to sell his house, he advertised it in the newspaper.
ヒルトン氏は家を売りたくなって新聞に広告をだした。
Are you fond of listening to the radio?
あなたはラジオを聞くのが好きですか。
When I heard of his success, I wrote a letter to him.
私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。
I've never heard her speak ill of others.
彼女が他人の悪口を言うのを聞いたことがない。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても聞いてくれないんですね。
I beg of you to listen carefully.
どうかよく聞いてください。
Hear what I have to say.
私の言い訳を聞いてくれ。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
He sent his son out to get the newspaper.
彼は新聞を取りに息子を外にやった。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
I heard someone in the crowd outside the station call my name.
駅前の人込みの中で、私は誰かが私の名前を呼ぶのを聞いた。
I'm going to have you read the letter to me, Tom.
トム、私に手紙を読んで聞かせてちょうだい。
Are you through with the paper?
新聞はもうおすみになりましたか。
I used to listen to English programs.
私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
He heard his name called.
彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
When she heard that, she turned pale.
それを聞いて彼女は青ざめた。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
To hear him talk, you might take him for a girl.
彼が話すのを聞いたら、彼のことを女の子と思うかもしれません。
May I ask about your family?
家族について聞いてもいいですか。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I heard her to the end.
私は彼女の言い分を最後まで聞いてやった。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.
大阪の方言は聞き取り難い。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。
Give me chapter and verse.
一部始終を聞かせてくれ。
When they heard the story, they burst into laughter.
その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
Well may you ask why!
君が理由を聞くのも当然だ。
Why don't we ask his advice?
彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
Don't believe everything you hear.
聞いた事をなんでもかんでも信じてはいけない。
I am very pleased to hear the news.
その知らせを聞いてとてもうれしく思う。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I didn't get your last name.
あなたに姓が聞き取れなかった。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it?