The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There has a ring of falsehood in his story.
彼の話はうそのように聞こえる。
I heard that the distance between Tokyo and Osaka is about 10 km.
東京・大阪間の距離は10キロぐらいと聞きました。
I don't read newspapers much.
あまり新聞を読んでいない。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
Tom heard this and got angry.
トムはこれを聞いておこった。
I can hear a cat scratching at the window.
猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
I was amused at the story.
私はその話を聞いて面白かった。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.
そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.
聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。
I couldn't help laughing at his joke.
彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。
He was surprised to hear a cry from within.
彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。
There wasn't much news in last night's newspaper.
夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
You won't find much news in today's newspaper.
今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。
The guests listened to a number of speeches.
お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。
I am surprised to hear that prices have gone up so high.
私は物価がとても上がったと聞いて驚いている。
I heard the door open.
戸が開く音が聞こえた。
Sorry, I didn't hear you.
すみません、聞こえませんでした。
There was no one in the shop to wait on me.
その店には私の用事を聞いてくれる人は一人もいなかった。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
We heard him come downstairs.
彼が階下に降りて来るのが聞こえた。
His picture was in the newspaper.
彼の写真が新聞に載っていた。
Have you ever heard of a custom as strange as this?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。
I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
新しいお客たちが民宿に着いて、食堂で一緒に食べている声が聞こえました。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
Helen Keller was deaf and blind.
ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
We take the Asahi and Yomiuri.
うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。
Nobody had ever heard of it.
それについて聞いたことがある人は誰もいなかった。
I often hear her play the piano.
彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.
ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。
Have you heard about the result of the game?
試合の結果について聞きましたか。
I heard the gay voices of children.
子供たちの楽しそうな声が聞こえた。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed.
新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Hear twice better you speak once.
二度聞いて一度物言え。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Tommy, can you hear me?
トミー、聞こえるかい?
Do you hear me?
あなたは私が聞こえますか。
I read a newspaper every day so that I may keep up with the time.
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
Please speak more loudly so everybody can hear you.
みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
I'm very glad to hear that.
それを聞いて大変うれしい。
When they heard the story, they burst into laughter.
その話を聞いた時、彼らはどっと笑い出した。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
It was not until last night that I heard the news.
昨夜初めてその知らせを聞いた。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
My father has a habit of reading the newspaper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
Do you have Japanese newspapers?
日本語の新聞はないのですか。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
He made believe not to hear me.
彼は私の言うことが聞こえないふりをした。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
People were weeping at the news of his death.
人々は彼の死を聞いてないていました。
I'd like to listen to pop music.
私はポピュラー音楽を聞きたい。
I heard a little girl crying.
私は小さな女の子がないているのを聞いた。
She burst into tears at the news.
彼女はその知らせを聞いてわっと泣き出した。
Turn up the radio. I can't hear it.
ラジオの音を大きくしてくれ。聞こえないよ。
I heard our dog barking all night.
夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。
What was the music you were listening to?
あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。
I heard her singing a song.
私は彼女が歌を歌っているところを聞いた。
I was relieved to hear that he was alive.
彼が生きていると聞いて安心した。
Julia felt like crying after she heard that news.
ジュリアはその知らせを聞いて泣きたい気がした。
"Tom? Did something happen?" "No. I just wanted to hear your voice."
「トム? 何かあったの?」「別に。声聞きたくなっただけ」
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.