Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I also heard a similar story. 私も似た話を聞いたことがある。 Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her. トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name. もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。 I'm sorry to hear that your father has passed away. お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 I put my fingers in my ears to block out the terrible sounds. 私は、両耳を指でふさいで、あの恐ろしい音が聞こえないようにしたの。 Tom was flying high after he heard the news. トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 I heard my name called. 名前が呼ばれるのを聞いた。 I hear you are good at cooking. 料理がお上手と聞いています。 Nobody has heard of it but me. 私以外それについて聞いたものは誰もいない。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 You always bandy words with me: you never listen to me. あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。 Hearing the news they all cried for joy. その知らせを聞いたとき、彼らはみんな喜んでいた。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 Have you got through with the paper? 新聞はおすみになりましたか。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 Never have I heard so terrible a story. そんなひどい話は聞いたことがない。 The beauty of the music brought tears to her eyes. その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 You should read the newspapers in order to keep up with the times. 時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。 When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 Helen Keller was deaf and blind. ヘレン・ケラーは耳が聞こえない上に目も見えなかった。 We were glad to hear of his safe return. 私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。 Have you ever heard of him? 彼の噂を聞いたことがありますか。 He pretended not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. 新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する。 Talk louder so that I may hear you. 聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。 No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 Are you listening to English? あなたは英語を聞いていますか。 According to the paper, there was an earthquake in Peru. 新聞によればペルーで地震があったそうだ。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Can you hear her singing? 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 I used to shout but you couldn't hear me sometimes. 私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。 She cried when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 He sat listening to the radio. 彼は座ってラジオを聞いていた。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 I'm all ears. 聞きたくてたまらない。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 Have you read today's paper yet? もう今日の新聞は読んでしまいましたか。 Had he taken his doctor's advice, he might not have died. 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 First you'll be asked if you're on business or leisure. まず仕事かレジャーかと聞かれる。 I heard my parents whispering last night. 両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。 We heard someone go upstairs. 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 Listen carefully, or you won't follow me. 注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 The chances are that he has not heard the news yet. 多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。 You shall listen to us. 私達の言うことを聞きなさい。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 "A passionate kiss scene in a school corridor ... I've heard all about it!" "It wasn't passionate! That's an exaggeration..." 「学園の廊下で、濃厚なキスシーン・・・聞いたぞ聞いたぞ」「濃厚じゃなーい!話に尾ひれ付いてるって・・・」 According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world. 新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。 The newspapers opened fire on the politician. 新聞は一斉にその政治家をたたきはじめた。 He didn't hear his name called. 彼は自分の名前が呼ばれるのが聞こえませんでした。 I heard a wolf crying. おおかみが吠えているのが聞こえた。 I have no ear for music. 私は音楽を聞き分かる力がない。 It was not until five years later that I heard of his marriage. それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 He said, "yeah" when she asked if he was tired. 彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。 I just asked because I thought you would know. あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 Is this today's issue of the Asahi Shimbun? これは今日発行の朝日新聞ですか。 They hung on his every word. 彼らは彼の一言一言を熱心に聞いた。 It was so noisy that I couldn't make myself heard. とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。 I heard the door close. ドアが閉まるの聞こえた。 She asked after my parents' health when I met her the other day. こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I was astonished to hear what had happened. 何が起こったか聞いてびっくりした。 He made himself heard across the room. 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 I'm surprised no one else heard the gunshots. 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 I heard a Japanese nightingale. うぐいすが鳴いているのが聞こえた。 We were disappointed to hear that she had married him. 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 They were surprised to hear the news. 彼らはそのニュースを聞いて驚いた。 His story seems to be strange. 彼の話は奇妙に聞こえる。 I wish I had followed the doctor's advice. 医者の忠告を聞いておけばよかった。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 I put an advertisement for the new publications in the newspaper. 私は新聞に新刊書の広告を出した。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 He was deaf to my pleas. 彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。 He is glad to hear the news. 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 Please ask someone else. 他の誰かに聞いて下さい。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 Please listen carefully to what I say. 僕の言う事を良く聞いてくれ。 I hear Mr Inoue has put up at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 Chances are that he has not heard the news yet. 恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 I was charmed by her way of speaking. 私は彼女の話し方に聞き惚れてしまった。 I heard someone knocking. 誰かがノックしているのが聞こえた。 I heard my name called. 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 I hear a noise offensive to the ear. 耳障りな音が聞こえる。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 He has the habit of reading the newspaper while eating. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 He wrote a letter, listening to music. 彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。 My parents were surprised to hear the news. 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。