The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Is this really a natural expression?" "Let's ask Mr. Google."
「これ本当に自然な言い方なのかな?」「グーグル先生に聞いてみよう」
No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper.
どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。
Every student was asked his or her name and birthplace.
どの学生も名前と出身地を聞かれた。
You don't have to listen to what he says.
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
This paper has a large circulation.
この新聞は購読者が多い。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。
Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me.
ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。
I've not read today's paper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
Please tell me what you think about this article.
この記事についてのご意見をお聞かせください。
Tom pulled a long face when he heard the story.
トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。
I'm really glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
The columnist raked up some old gossip.
そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
Have you ever heard someone speaking in Esperanto?
エスペラントを聞いたことがありますか。
The newspapers gave a lot of space to the affair.
新聞はその事件を盛んに書き立てた。
Sorry, I didn't hear you.
すみません、聞こえませんでした。
Show me today's paper.
今日の新聞を見せて下さい。
My explanation may sound strange.
私の説明は変に聞こえるかもしれない。
I've never heard of her.
彼女のことについて聞いたことがない。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
She turned pale at the news.
彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
She asked me if I could sew.
彼女は私に裁縫が出来るか聞いてきた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.
That's the same story as I heard when I was a child.
それは私が子供のころに聞いたのと同じ話です。
I often listen to soothing music in order to relax.
リラックスできる癒し系の音楽をよく聞いている。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.