Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It amazed us to hear that things were so cheap. | 物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。 | |
| Didn't you hear your name called? | 君の名前が呼ばれるのが聞こえませんでしたか。 | |
| The paper didn't carry the story. | その新聞にその記事は載らなかった。 | |
| Let's listen. | 聞こう。 | |
| Will you do me a favor? | 私の願いを聞いてくれませんか。 | |
| Not a day seems to pass without newspapers reporting the war. | 新聞にその戦争の報道の出ない日は一日もないようだ。 | |
| You won't find much news in today's newspaper. | 今日の新聞にはあまりニュースがないだろう。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | こないだ彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| I heard her speaking English fluently, like an American. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| Have you heard anything about the organization? | その組織について何か聞いたことがありますか。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |
| My resolution was shaken when I heard about it. | それを聞いて決心が鈍った。 | |
| She said with deepest tenderness, "Are you all right"? | 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 | |
| When did you hear the sound? | その物音をいつ聞いたのですか。 | |
| I understand you are going to spend your vacation in New Zealand. | あなたが休暇をニュージーランドで過ごされると聞いています。 | |
| I have often heard it said that honesty is the best policy. | 正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 | |
| You will have heard the news, I think? | ニュースをお聞きになったでしょう。 | |
| The story may sound strange, but it is true. | その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。 | |
| My father reads the newspaper every morning. | 私の父は毎朝新聞を読みます。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| It's the first time I hear this word. | その言葉は初めて聞きました。 | |
| I didn't get your name. | あなたの名前が聞き取れませんでした。 | |
| We were shocked at the news. | 私たちは知らせを聞いてひどく驚いた。 | |
| He is a good listener but a poor speaker. | 彼は聞き上手だが、話すのは下手だ。 | |
| Newspapers carry weather reports. | 新聞には天気予報が載っている。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 | |
| Sing us a song, please. | 私たちに歌を歌って聞かせて下さい。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| The entire nation was glad at the news. | 全国民がそのニュースを聞いて喜んだ。 | |
| I was shocked at the sad news. | 私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。 | |
| There's nothing important in the paper. | 新聞には大したことは何も出ていない。 | |
| I've often heard about you. | あなたのうわさはしばしば聞いています。 | |
| I've never heard of such a story before. | これまでそんな話は聞いた事も無い。 | |
| I heard her singing. | 彼女が歌っているのが聞こえた。 | |
| They were delighted at the good news. | 彼らは良い知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Ask the teacher when you have a question. | 質問があるときは、先生に聞きなさい。 | |
| He was surrounded by a crowd of pressmen. | 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 | |
| Not a sound was to be heard in the concert hall. | 音楽会場では物音1つ聞こえなかった。 | |
| I heard someone come into the room. | 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 | |
| We listened carefully in order not to miss a single word. | 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| According to the newspaperman, it makes life worthwhile, doesn't it? | 新聞記者によると人生が生きがいがあるものになるのではないですか。 | |
| You may not have heard about this. | その事はまだお聞きになっていないかもしれない。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| They were listening to him, not understanding what he really meant. | 彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。 | |
| I heard him go out of the room. | 彼が部屋を出る音が聞こえた。 | |
| They are reading their newspapers. | 彼らは新聞を読んでいる。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| I listened to some CDs last night. | 私は昨晩CDを聞いた。 | |
| He is glad to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 | |
| What newspaper do you subscribe to? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| "What's the matter?" asked the little white rabbit. | 「どうかしたの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| Hold your tongue and listen to me. | しゃべらずに聞きなさい。 | |
| When I hear that song, I remember my younger days. | その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 | |
| He seemed disappointed with the results. | 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | |
| First of all, may I have your name, please? | まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 | |
| Yes. I was very surprised at the news. | はい。ニュースを聞いてとても驚きました。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母さんの言うことを聞いておけばよかった。 | |
| I read in the newspaper that he had been murdered. | 彼が殺されたことを新聞で知った。 | |
| I heard a strange sound. | 妙な音が聞こえた。 | |
| She sighed with disappointment at the news. | そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 | |
| He was pleased to hear the news. | 彼はその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I can hear Tom. | トムの声が聞こえる。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| On hearing the noise, my brother started to cry. | その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 | |
| I don't read newspapers much. | あまり新聞を読んでいない。 | |
| When she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 | |
| I couldn't help overhearing, but you're police officers who handle cyber-crime or some such? | いま聞こえたんですが、ネット犯罪を扱う警察官の方だとか? | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Do you have any Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| After patiently listening to the audience's complaints, the judges changed the results. | じっと観衆の不満を聞いた後、審査員は結果を変えました。 | |
| I'll hear all of you in turn. | 君達全部のいう事を順番に聞こう。 | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| Are you listening to me? | 私の話を聞いているの? | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She felt like crying at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| She was beside herself with grief at the news of her son's accident. | 息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。 | |
| Not a word he says is worthy to be heard. | 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 | |
| I used to sit up late at night listening to the radio. | 私はよくラジオを聞きながら夜更かししたものだ。 | |
| I read about his death in the paper. | 私は新聞で彼の死去のことを知った。 | |
| Want to hear something funny? | ちょっと、おかしな話聞きたくない? | |
| She felt like crying upon hearing that. | それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| I asked him if he wanted a watch. | 私は彼に時計が欲しいかどうか聞いた。 | |
| She succeeded in getting him to tell the truth. | 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 | |
| She likes to listen to music. | 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 | |
| My father has a habit of reading the newspaper before breakfast. | お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。 | |
| I like listening to music, especially jazz. | 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 | |
| I have never heard her sing. | 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| He listened to his CDs at random. | 彼は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| The news was a load off his mind. | その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。 | |
| He that cannot ask cannot live. | 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 | |
| Little did I dream of hearing such a merry song. | そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。 | |
| I debated whether to ask her about it or not. | 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| How did he react to the bad news? | その悪いニュースを聞いて彼はどうでした。 | |
| Could you share your honest opinion on this issue? | 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |