Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The child sat on his mother's lap and listened to the story. | 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 | |
| The man reading a paper over there is my uncle. | むこうで新聞を読んでいる人は私の叔父です。 | |
| Have you ever heard someone speaking in Esperanto? | エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。 | |
| You're a reporter. | 新聞記者の方ですね。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| I am happy to hear your voice. | 君の声が聞けてうれしいよ。 | |
| I know it by hearsay. | その件は噂に聞いている。 | |
| I was relieved to hear that he was safe. | 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞いてよ。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 私は息子に本当に欲しいのは何か聞いた。 | |
| They were most attentive to his speech. | みんなは彼の話をたいへん注意深く聞いた。 | |
| I could not but laugh at the joke. | 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 | |
| Please listen to me. | 私の言う事を聞いて下さい。 | |
| Ask Tom. | トムに聞いて。 | |
| He seemed disappointed at the results. | 彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言う事を良く聞きなさい。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. | 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| I fell asleep while listening to the radio. | ラジオを聞きながら寝てしまった。 | |
| The only sound to be heard was the ticking of the clock. | 聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。 | |
| Tom heard this and got angry. | トムはこれを聞いておこった。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| The sound was distinct from here. | その音はここからはっきり聞こえた。 | |
| We have started to recycle newspapers. | 私たちは新聞の再生利用を始めました。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| I didn't mean to eavesdrop on your talk. | あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 | |
| You should attend more to what your teacher says. | あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 | |
| The girl said that she had never heard of such a person. | 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| Are you through with the paper? | 新聞はもうおすみになりましたか。 | |
| He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | |
| Ask Alex. | アレックスに聞けよ。 | |
| It came out in yesterday's Sankei. | それは昨日の産経新聞に掲載された。 | |
| She asked me who had arrived first. | 彼女は私に誰が最初に着いたのと聞いた。 | |
| John was mentioned in the paper. | ジョンのことが新聞に出ていた。 | |
| I prefer listening to the radio to watching television. | 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| He was deaf, too. | 耳も聞こえなかった。 | |
| Listen to me carefully with your book closed. | あなたの本を閉じて私の話を注意して聞きなさい。 | |
| I could not but feel disappointed at hearing the news. | そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| She was shocked when she heard his story. | 彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。 | |
| I could not help laughing at his jokes. | 彼のジョークを聞いて思わず笑ってしまった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ? | |
| I asked my son what he really wanted. | 息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。 | |
| I heard someone scream. | 私は誰かが悲鳴をあげるのが聞こえた。 | |
| We could hear footsteps crunching through the gravel. | 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 | |
| When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. | ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 | |
| The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before. | 「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 生まれてこの方そんな話は聞いたことがない。 | |
| He thought that he would write something for the newspaper. | 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 | |
| His speech is worth listening to. | 彼の演説は聞く価値がある。 | |
| Are you fond of listening to the radio? | あなたはラジオを聞くのが好きですか。 | |
| When she heard the news, she sighed disappointedly. | そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 | |
| I remember hearing a very similar story to that. | それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 | |
| I am really sorry to hear that. | それを聞いてとても残念に思います。 | |
| Let's listen. | 聞こう。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| At the sound of my voice, my dog pricked up his ears. | 私の声を聞きつけて、私の犬は耳をそばだてた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女が弾くピアノの音がよく聞こえてきます。 | |
| I couldn't help laughing at his joke. | 彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。 | |
| Don't forget to ask after Mr Long's wife when you see him. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| The announcement brought him to his feet. | その発表を聞いて彼は飛び上がった。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| Please note my words. | 私のことばを注意して聞いてください。 | |
| Will newspapers be able to survive? | 新聞は生き残れるか。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| If you run into Mr. Long, don't forget to ask him about how his wife is doing. | ロングさんに会ったら忘れずに奥さんの様子を聞いて下さい。 | |
| I am listening to the radio. | 私はラジオを聞いています。 | |
| I can hear Tom's voice. | トムの声が聞こえる。 | |
| What he has once heard he never forgets. | 彼は一度聞いたことは決して忘れない。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| He was listening to me with his eyes shining. | 彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| You may have heard of that. | そのことはお聞きになったかもしれない。 | |
| I was disappointed when I heard that you could not come. | 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 | |
| Be quiet and listen to me. | 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 | |
| This song reminds me of young days. | この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 | |
| He affected not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| What the newspapers say is true. | 新聞が書いていることは本当だ。 | |
| You were just listening to the talk, without thinking. | なにげに話を聞いていたのね。 | |
| I read newspapers in order to keep up with the times. | 私は時流に遅れないように新聞を読む。 | |
| We heard the church bells. | 教会の鐘の音が聞こえてきた。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| The man answers to the description in the newspaper. | あの男は新聞と一致する。 | |
| I'm very glad to hear the news. | その知らせを聞いてたいへんうれしい。 | |
| He always listens to serious music. | 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| I can hear a cat scratching at the window. | 猫が窓を引っかいているのが聞こえる。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| I pricked up my ears. | 私は聞き耳を立てた。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| He has the habit of reading the newspaper during meals. | 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 | |
| Can you hear her singing? | 彼女が歌っているのが、聞こえますか。 | |
| I couple this song with his name. | 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 | |
| Give me chapter and verse. | 一部始終を聞かせてくれ。 | |
| Did you hear your name called? | 名前が呼ばれるのが聞こえましたか。 | |