The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
She turned pale at the news.
彼女はその知らせを聞いて青くなった。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Are you finished reading the newspaper?
もう新聞を読み終わりましたか。
I was very surprised at the news.
私はその知らせを聞いて大変驚いた。
"Contrastingly, do you love Kanji?" he asked.
「漢字は愛してる?」と聞きました。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Bring me today's paper, please.
今日の新聞を持って来てください。
His story will banish your fears.
彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
Unless you listen carefully, you'll be in trouble later.
注意して聞かないと、後で困りますよ。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
We talked in a low voice so as not to be heard.
私達は、人に聞かれないように小声で話した。
When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.
子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。
The boy lay listening to the radio.
少年はラジオを聞きながら横になっていた。
Thanks for the tip. I'll give it a try.
良いことを聞いた!今度試してみようっと!
The sound was distinct from here.
その音はここからはっきり聞こえた。
I've never heard him speak ill of others.
彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。
The girl, closing her eyes, listened to the pastor.
その少女は、目を閉じて牧師の話を聞いた。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
This story may sound strange, but it's absolutely true.
この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
He can't have heard you.
彼には君の声が聞こえたはずがない。
On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.
曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
I heard the news through the grapevine.
その知らせは人つてに聞いたよ。
When I met her the other day, she asked about my parents.
先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.
私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
"Yes, I was listening," replied Jordan.
「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
I heard some students complain about the homework.
私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。
Didn't you hear your name called?
あなたは名前を呼ばれたのが聞こえなかったのですか。
He got all his information from secondary sources.
彼は情報をすべて又聞きで得た。
He refuses to listen to me.
彼はがんとして私の言うことを聞かない。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
I was astonished to hear what had happened.
何が起こったか聞いてびっくりした。
Never have I heard so terrible a story.
そんなひどい話は聞いたことがない。
She happily granted my request.
彼女は二つ返事で私の願いを聞き入れてくれた。
Please don't ask.
聞かないでくれ。
He never listens to what his father says.
彼は父親の言うことをちっとも聞かない。
Want to know?
聞きたいわ?
I heard a cry for help.
助けを呼ぶ声が聞こえた。
I read in the newspaper where contact with the plane had been lost.
新聞に飛行機が消息を絶ったと書いてあった。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
The policeman asked the girls if that car was theirs.
警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
I was disappointed to hear the test results.
私はテストの結果を聞いてがっかりした。
We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us.
自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.
「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
Did you ask Tom?
トムに聞いたの?
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
He was pleased to hear the news.
彼はその知らせを聞いて喜んだ。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
The Asahi Shimbun did not carry that news.
朝日新聞にはそのニュースは載っていない。
Your name sounds familiar to me.
あなたの名前に聞き覚えがあります。
I heard the boys singing.
私は少年たちが歌っているのを聞いた。
I didn't hear what you said.
あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。
Today's paper says that a typhoon is coming.
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
She made believe not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
He could not but cry, when he heard about his mother's death.
母親の死を聞いて泣かずにはいられなかった。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
He listened closely to the speaker.
彼はよく注意して講演者の話を聞いた。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとはしなかった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
He stopped reading newspapers.
彼は新聞を読むのやめた。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.
何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
He heard his name called.
彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
She turned pale at the news.
彼女はそのニュースを聞いて青ざめた。
Hear and see and be still.
聞け、見よ、しかし黙っていよ。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
Have you read today's paper?
今日の新聞は読みましたか。
I am glad to hear of your success.
君の成功の知らせを聞いてうれしい。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless