Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's listen to this cassette. そのテープを聞きましょう。 I pricked up my ears. 私は聞き耳を立てた。 He listened to the story with his eyes shining. 彼は目を輝かせながら、その話を聞いた。 Sorry, I couldn't catch what you said. すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 Please note my words. 私のことばを注意して聞いてください。 I slipped on the paper and hurt my leg. 私はその新聞で転んで足を痛めた。 She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 I remember hearing a very similar story to that. それにそっくりな話を聞いた覚えがあります。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 Tom listened to music in his room until late at night. トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。 We have never heard him sing the song. 彼はその歌を歌うのを聞かれたことがない。 Do you think fish can hear? 魚は音が聞こえると思いますか。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 Hold your tongue and listen to me. しゃべらずに聞きなさい。 Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 They are reading their newspapers. 彼らは新聞を読んでいる。 I heard John speak to Mr Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 He sent his son out to get the newspaper. 彼は新聞を取りに息子を外にやった。 She insisted on my going there. 彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。 If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. もう少し、先生が言っていることに集中して聞いていれば、理解できると思うよ。 If they'd taken their doctors' advice, they might not have died. 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 We are listening to the radio. 私たちはラジオを聞いている。 She was heard to sing to the piano. 彼女がピアノに合わせて歌うのが聞こえた。 You can hear the news on the radio at nine o'clock. あなたは9時にラジオでニュースが聞けますよ。 I have never heard her sing. 私は彼女が歌を歌うのを聞いたことがない。 I haven't heard of him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 He turned a deaf ear to me. 彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。 I clipped some articles out of the newspaper. 新聞から記事を切り抜いた。 He is in the habit of reading a paper while taking a meal. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 Do you hear me? あなたは私が聞こえますか。 The minister listened to her profession of Christianity. 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 Tell me about it. I'm all ears. そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 We listened carefully in order not to miss a single word. 私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。 I asked many people about the store, but no one had heard of it. 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 The sound became fainter and fainter, till at last it disappeared. 音は次第に弱くなり、そしてとうとう聞こえなくなった。 He trained his dog to fetch the newspaper. 彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。 I'm sorry I didn't quite catch what you said. ごめん。君の言ったことよく聞こえなかったのだ。 It was advertised as a second edition in the newspapers. 新聞に「重版出来」と広告した。 He did me the compliment of listening. 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 I felt better to hear that. 私はそれを聞いてほっとした。 I heard you talking in your sleep last night. 私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I felt my face turn pale when I heard that sound. 私はその音を聞いて、顔が青ざめるのを感じた。 Bring me today's paper, please. 今日の新聞を持って来てください。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She will not forget listening to the sad tune. 彼女はその悲しい曲を聞いたことを忘れられないだろう。 I heard the phone ring. 電話が鳴る音が聞こえた。 They were afraid of being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 The news made them happy. 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 May I ask your name? お名前を聞いてもいいですか。 I can hear the soft breathing. やわらかな息が聞こえる。 There are none so deaf as those who won't hear. 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 "The old lady of this shop is very unsociable but ..." "Taiki, I can hear you!" "Ack!" 「店のばーさんは、すげー愛想悪いんだけどさー」「大輝、聞こえとるぞ」「げっ・・・」 I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 Tom never listens to me. トムは私の言うことを少しも聞かない。 I hear that he eats frogs. 彼はカエルを食べるって聞いてるよ。 They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 When you watch television or listen to the radio, the music which you hear is often African in origin. テレビを見たりラジオを聞いたりするとき、耳にする音楽はしばしばアフリカ起源のものです。 Bring me the newspaper, please. 新聞を持って来てください。 I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 We were astonished to hear what had happened. 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 Do you have any Japanese newspapers? 日本語の新聞はありますか。 Did you hear about the fire yesterday? 昨日の火事のことを聞きましたか。 Listen to me carefully. 私の言う事を良く聞きなさい。 We can hear the bird sing. 私たちは小鳥のさえずりが聞こえます。 Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 There was a murmur when she entered the room. 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 He turned pale at the news. 彼はその知らせを聞いて青くなった。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。 I heard the front door slam. 玄関のドアがバタンと閉まるのが聞こえた。 Have you ever heard of Nessie? ネッシーって聞いたことありますか? She was heard to criticize the manager. 彼女が監督を非難するのが聞かれた。 She heard her name called out in the crowd. 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 I heard the telephone ringing. 電話がなっているのが聞こえた。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I slipped on the paper and hurt my leg. その新聞で転んで足を痛めた。 He was glad at about the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて喜んだ。 I sometimes hear my father singing in the bath. 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 He doesn't read many newspapers. 彼はあまり新聞を読まない。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 Let me read the paper when you have finished with it. あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone. 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 I'm interested in the society page of that newspaper. 私はあの新聞の社会面に興味があります。 Her story took me back to my childhood. 彼女の話を聞いて子供の頃を思いだした。 The farmers must be happy to hear that. お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。 Can you hear anything? あなたは何か聞こえませんか。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 He broke down when he heard the bad news. 彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。