Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had heard some other stories. 彼はほかにいくつかの話も聞いていた。 I have never heard him speak ill of others. 私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。 I felt encouraged to hear what he said. 私は彼の言うことを聞いて意を強くした。 I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards. 伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。 My father asked me who had visited him the day before. 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 I'm very glad to hear the news. その知らせを聞いてたいへんうれしい。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 Didn't you get Tom's message about today's meeting? トムから今日の会議についてのメッセージを聞かなかったのですか。 She broke down when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 He is in the habit of reading a paper while taking a meal. 彼は食事中に新聞を読む癖がある。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 I didn't know about it until I read the paper. 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 God, hear my plea. 神よ、我が願いを聞き給え。 I read in the newspaper recently that the crops really need rain. 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 Where is today's paper? 今日の新聞はどこ。 The girl said that she had never heard of such a person. 少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。 I heard a dog barking in the distance. 遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。 He picked up the newspaper and glanced casually over the front page. 彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。 Tom never listens to me. トムは私の言うことを少しも聞かない。 Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 The dog pricked up his ears at the sound. その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 I have never heard such stories as he tells. 彼の言うような話は一度も聞いた事がない。 His story may sound false, but it is true for all that. 彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。 I was glad at the news. 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 The students were highly pleased at the news. 生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。 Listen to me with your textbooks closed. 教科書を閉じて私の言うことを聞きなさい。 When I met her the other day, she asked about my parents. この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 His face turned pale to hear the news. その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。 Do you read me? 聞こえますか。 Listen to some more from the scene. 先ほどの場面から、もう少し聞いてください。 I am glad to hear the news. 私はその知らせを聞いて喜んでいる。 "I hear you quit your job." Actually, I got fired." 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 He doesn't read many newspapers. 彼はあまり新聞を読まない。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 I'm all ears. 聞きたくてたまらない。 No attention was paid to his warning. 彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Can you hear me? 私の言うことが聞こえますか。 I think I will advertise in the paper. 新聞に広告を出してみよう。 I hear Mr Inoue has put up at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 This newspaper is free. この新聞はタダです。 There are various expressions that indicate something is hearsay. 伝聞であることを示す表現はいろいろある。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 Tom has a bad reputation. トムは外聞が悪いです。 The minister listened to her profession of Christianity. 牧師は彼女のキリスト信仰の告白を聞いた。 Have you ever heard him sing? 彼の歌を聞いた事がある。 Please take my advice. 私のアドバイスを聞き入れなさい。 He listened to the music with his eyes closed. 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 I heard her sing a song. 私は彼女が歌を歌うのを聞いた。 They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. 絶対音感のある人は、耳で聞いただけでどの音かがわかるんだって。 I was very happy when I heard that news. その知らせを聞いてとてもうれしかった。 I heard someone come into the room. 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true. ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。 Tell me as much about that as possible. そのことについてできるだけ話を聞かしてください。 I have heard the story. 私はあの話を以前に聞きました。 I'm glad to hear that. 私はそれを聞いてうれしい。 When I was a child, my mother would often read fairy tales to me. 子供の頃、母はよく私におとぎ話を読んで聞かせてくれた。 I'm so sorry to hear that. それを聞いてとても残念です。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 He heard a strange sound and sprang out of bed. 彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。 She may well be beside herself with joy at the news. 彼女がその知らせを聞いて狂喜しているのも無理はない。 They feared being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 I didn't hear you. よく聞こえませんでした。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 I haven't heard from him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 Do you have Japanese newspapers? 日本語の新聞はないのですか。 Upon hearing the news, she broke down crying. 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 Have you ever heard someone speaking in Esperanto? エスペラントを話している者を聞いたことがありますか。 Tom was surprised to hear Mary had gotten married. メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 His stupid answer surprised everybody. 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 My dad has a look at the newspaper every morning. お父さんは毎朝新聞に目を通す。 I'm relieved to hear that. それ聞いて安心したよ。 We heard someone go upstairs. 誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。 When she heard the news, she burst into tears. 彼女はその知らせを聞いて、急に泣き出した。 Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. 皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。 Did you hear about yesterday's fire? 昨日の火事のことを聞きましたか。 There is nothing interesting in the newspaper. 新聞には何も面白いことは載っていない。 News of the scandal caused the politician to lose face. 醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。 Would you do me a favor? 一つお願いを聞いていただきたいのですが。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Have you ever heard of a poet by the name of Tom? トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 Ask Alex. アレックスに聞いてよ。 Why do you ask? なぜ聞くの? "What is your wish?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。 `Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita. Can I have the paper when you're finished with it? 新聞を読み終わったら渡してくれる? Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 I have no time to listen to such everyday affairs. そんな茶飯事は聞いている暇がない。 I must ask Nick his new address and telephone number when I see him. ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 Please don't ask. 聞かないでくれ。 I didn't get your last name. あなたに姓が聞き取れなかった。 I hear the drum. 太鼓の音が聞こえる。 She listened to her CDs at random. 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。