Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll ask how to get there. そこへ行くにはどうすればよいかを聞いてみましょう。 I also heard that it'd been awful around the Olympic Flame. 聖火のあたりもひどい状態だと言うことも聞いたわ。 It's the first time I hear this word. その言葉は初めて聞きました。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 Tom was surprised to hear Mary had gotten married. メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 Any paper you read will tell the same story. どの新聞を読んでも話は同じだろう。 We even heard planes. 飛行機の音も聞こえたわ。 I didn't mean to eavesdrop on your conversation. あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。 I arrived too late to hear his speech. 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me. 気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。 The name rang a bell in me. その名を聞いて私はぴんときた。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 We were surprised to hear the news. 私たちはその知らせを聞いて驚いた。 First, I should hear both sides. まず両方の言い分を聞きましょう。 Bring me today's paper. 今日の新聞を持ってきて欲しい。 I'm tired of hearing your boastful tales. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 I heard someone come into the room. 私は誰かが部屋に入ってくるのを聞いた。 I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. お願いですからヒスを起こす前に話は最後まで聞いてください。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 I heard John speak to Mr Brown. ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 I didn't get your last name. あなたに姓が聞き取れなかった。 A criticism of literary works this year is in the paper. 新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。 Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times. 時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。 He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 The newspaper supplies news. 新聞はニュースを供給する。 There was no one but wept to hear the story. その話を聞いて泣かない人はいなかった。 In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz. モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。 He went deaf as a result of an accident. 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 We heard the crack of thunder. 私たちは雷鳴を聞いた。 I was deeply affected when I heard of his death. 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。 I heard the door open. 戸が開く音が聞こえた。 I found my lost dog by means of a notice in the paper. いなくなった犬を新聞広告によってみつけた。 Newspapers, television, and radio are called the mass media. 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 I've not heard that she will come. 彼女が来るなんて聞いていない。 I heard that she came here. 彼女がここに来たと聞きました。 Do you have any Japanese newspapers? 日本語の新聞はありますか。 Ask him where he parked his car. 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 I heard that there were female snow spirits in Echigo, but I don't know whether it's true or not. 越後には雪女郎というものがあると聞いているが、それも嘘だか本当だか判らない。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 I've never heard of such a strange story. そんな奇妙な話は聞いたことがない。 Which newspaper do you work for? どちらの新聞社にお勤めですか。 I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 Tom is deaf in one ear. トムは片耳が聞こえない。 He asked me where my uncle lived. 彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。 I was surprised at the news of his death. 彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。 Thanks for the tip. I'll give it a try. 良いことを聞いた!今度試してみようっと! He insists on playing another game. その子は別のゲームをすると言って聞かない。 I do beseech you, hear me through. お願いいたします、最後までお聞きください。 I asked many people about the store, but no one had heard of it. 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 You'd better take his words with a grain of salt. 彼の話は割り引いて聞いた方がいい。 I heard someone whistle. 誰かが口笛を吹くのが聞こえた。 Have you ever heard the saying: "Lying leads to thieving?" 「嘘つきは泥棒の始まり」ということわざを聞いたことある? I heard her come here. 彼女が来るのが聞こえた。 I don't read newspapers much. あまり新聞を読んでいない。 The whole nation was sad to hear that their king died. 国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。 Now, you ask me if I've flown a major airline. さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 Cut the talking and listen. おしゃべりをやめて聞きなさい。 Your joke bears repeating. 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 I wish I had listened to your warnings. あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 I am sick to death of his boasts. 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 His shoulders sagged when he heard the news. その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。 I haven't heard that story yet. 私はまだそのはなしは聞いてない。 She successfully got him to tell the truth. 彼女はうまく彼から真実を聞きだした。 I know of her, but I have never met her. 彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。 She made believe not to hear him. 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 They heard a gun go off in the distance. 遠くで銃の発射される音が聞こえた。 Have you heard the latest news about the war? 戦争に関する最新のニュースを聞きましたか。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 If he had taken his doctor's advice, he might still be alive. 彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。 When I met her the other day, she asked about my parents. こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Who put this paper here? ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。 She will often listen to records for hours. 彼女はよく何時間もレコードを聞いている。 If you have a question, please ask me. 質問があれば私に聞いてください。 I hear a strange sound. 変な音が聞こえる。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 That's the most absurd idea I've ever heard. それほどばかげた意見は聞いた事がない。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 Ask Alex. アレックスに聞いてよ。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 Although Tom liked to sing very much, no one wanted to listen to him. トムは歌うのが大好きでしたが、トムの歌を聞きたがる人は誰もいませんでした。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 I have heard the story. 私はあの話を以前に聞きました。 Listen well to what I say. 僕の言う事を良く聞いてくれ。 Tom heard this and got angry. トムはこれを聞いておこった。 He was reading a newspaper in his pajamas. 彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。 Why don't you ask Mr White? ホワイトさんに聞いてみたら? I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 If there's anything at all that you don't understand, you can ask me anytime. 何かわからないことがあったら、いつでも聞いてくれればいいからね。 I was very disappointed when I heard the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 Drop me a line and let me know what you think. 手紙で君の考えを聞かせてください。 Mr Hopkins spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. ホンプキンスさんはとても大声で話したので、2階にいても聞こえた。