The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
Did you listen to the broadcast of the National Diet's debate?
国会討論の放送を聞きましたか。
We take a newspaper.
うちは新聞を購読しています。
Let me tell you a little bit of the inside story.
ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。
Your name sounds familiar to me.
あなたの名前に聞き覚えがあります。
When you have a question, ask the teacher.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
I have never heard him speak ill of others.
私は彼が人を悪くいうのを聞いたことがない。
Hearing the joke, he burst into laughter.
その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
Did you read this morning's paper? There was something written about students from this school.
ねえ、今朝の新聞見た?この学校の生徒のことが書いてあったよ。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
Why don't you ask Tom?
トムに聞いてみたら?
I asked many persons about the store, but no one had heard of it.
私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。
Ask your teacher where to place the accent.
先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
He has the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
When he first heard her lovely voice over the phone, he fell head over heels for her.
彼は電話で初めて彼女の愛らしい声を聞いてすっかり彼女に惚れ込んでしまった。
I heard the news on the radio.
私はラジオでそのニュースを聞いた。
Although teachers give a lot of advice, students don't always take it.
教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。
No one seemed to hear.
誰も聞こえなかったらしいです。
Everyone. Listen up.
みんな。さあ聞きなさい。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Tommy, can you hear me?
トミー、聞こえるかい?
Her eyes popped out when she heard that.
彼女はそれを聞いて目を丸くした。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I listened, but I didn't hear anything.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
I heard someone knocking.
誰かがノックしているのが聞こえた。
May I ask your name?
お名前をお聞きしたいのですが。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
Where can I get some information on tours?
ツアーについては、どこで聞けばいいのですか。
I heard her speak English fluently.
私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。
What he has once heard he never forgets.
彼は一度聞いたことは決して忘れない。
Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard.
ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。
According to the newspaper, the cost of living in Tokyo is the highest in the world.
新聞によれば、東京が世界でもっとも生活費が高いそうだ。
Listen to this!
聞いて、聞いて!
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
My father will often read the newspaper during meals..
父は食事中によく新聞を読みます。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
I heard that Tom got married to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
The engine makes a strange noise.
エンジンから変な音が聞こえます。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
To hear her speak English, you would take her for an Englishwoman.
彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
She was not a little surprised at the news.
彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。
Have you ever heard such a story?
そのような話を聞いたことがありますか。
I've never heard anything more dreadful.
こんな恐ろしいことは聞いたことがない。
He had heard some other stories.
彼はほかにいくつかの話も聞いていた。
Sorry, I couldn't catch what you said.
すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
He was listening with his chin resting on his hand.
彼はほおづえをつきながら聞き入っていた。
The sea can be heard from here.
ここから海が聞こえる。
I slipped on the paper and hurt my leg.
私はその新聞で転んで足を痛めた。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
He failed to follow our advice.
彼は我々の忠告を聞きいれなかった。
I'm very sad to hear that.
そのことを聞いて私はとても悲しい。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
You may have heard of that.
そのことはお聞きになったかもしれない。
A criticism of literary works this year is in the paper.
新聞に今年の文学作品に対する論評が載っている。
He earned money by delivering newspapers.
彼は、新聞配達をしてお金をかせいだ。
We were glad to hear of his safe return.
私たちは彼が無事に戻ったのを聞いてうれしかった。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
That story made me think over the future of Tokyo.
私はその話を聞いて東京の将来について考えさせられた。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
He was reading a newspaper in his pajamas.
彼はパジャマ姿で新聞を読んでいた。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
Have you read today's paper yet?
もう今日の新聞を読みましたか。
Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise.
スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。
I cannot help laughing to hear such a story.
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
Why do you ask?
なんで聞くの?
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.