UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has the habit of reading the newspaper while he eats.彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
A boy was giving out newspapers in the rain.男の子が雨の中を新聞を配っていた。
Nobody has heard of it but me.私以外それについて聞いたものは誰もいない。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
Never have I heard anyone say a thing like that.私は今までに誰であれそんなことを言うのを聞いたことありません。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'd like to hear that song again.その歌をもう一度聞きたいです。
We often hear you sing.あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
I'm sure you were surprised to hear of my marriage.きっとあなたは私が結婚したことを聞いて驚いたことでしょう。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
Please ask someone else.他の誰かに聞いて下さい。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
Can you hear me?私の言うことが聞こえますか。
The good news cheered me up.その良い知らせを聞いて気が楽になった。
Have you read the leading article in today's paper?今朝の新聞の社説を読みましたか。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
You know, sometimes you need to hear it.でもね、聞きたい時もあるのよ。
I am glad to hear that you have got well.あなたがすっかり回復されたことを聞いて喜んでいます。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I was absorbed in a book and didn't hear you call.私は本に夢中になっていて、あなたが呼んだのが聞こえなかった。
Are you through with the newspaper?その新聞は空きましたか。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
We listened carefully in order not to miss a single word.私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
He will not listen to me.彼は私の言うことなど聞こうとしない。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I can't abide hearing you cry so bitterly.君がそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless其の日は一日淋しいペンの音を聞いて暮した。其の間には折々千代々々と云う声も聞えた。文鳥も淋しいから鳴くのではなかろうかと考えた。然し縁側へ出て見ると、二本の留り木の間を、彼方へ飛んだり、此方へ飛んだり、絶間なく行きつ戻りつしている。少しも不平らしい様子はなかった。
I'd like to know the rest of the story.それから先の話を聞きたい。
She paid to attend the concert.彼女は金を払って演奏会を聞いた。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Being told the news, she jumped for joy.その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
Did you hear about the fire yesterday?君は昨日の火事のことを聞きましたか。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
Please speak more loudly so everybody can hear you.みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
I used to listen to English programs.私はかつて英語の番組を聞いたものだ。
I heard someone on the street calling me.私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
I'd like to ask Tom if he feels the same way.同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。
I'll hear all of you in turn.君達全部のいう事を順番に聞こう。
Where is today's paper?今日の新聞はどこ。
The animals were scared by the thunder.雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
I always say to myself to be generous.私はいつも寛大であれと自分に言い聞かせている。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Might I ask your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
Hear me out, please.私の話を最後まできちんと聞いてください。
He asked me if I could do him a favor.彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
May I ask you for your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
I didn't hear what you said.あなたが言ったことが聞こえなかったよ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
OK!! Bro!! I don't want to hear any more!OK!!ブラザー!!それ以上聞きたくないぜ!
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
I've never heard of such a strange story.そんな奇妙な話は聞いたことがない。
The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth.首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。
I was disappointed when I heard that you could not come.君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。
His success was mentioned in the paper.彼の成功の事は新聞に書いてあった。
Tom is deaf in one ear.トムは片耳が聞こえない。
I pricked up my ears.私は聞き耳を立てた。
According to the paper, there was an earthquake in Peru.新聞によればペルーで地震があったそうだ。
He heard the sound.彼は物音を聞いた。
You never listen, no matter how many times I tell you.私が何度言っても聞いてくれないんだね。
Her story reminded me of the good old days.彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
He made believe that he had not heard me.彼は私の声を聞こえないふりをした。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
"What is your wish?" asked the little white rabbit.「あなたの願い事はなに?」と小さい白いウサギが聞きました。
`Anata no negaigoto wa nani?' To chīsai shiroi usagi ga kikimashita.
There are various expressions that indicate something is hearsay.伝聞であることを示す表現はいろいろある。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The farmers must be happy to hear that.お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Nobody but John has heard of it.その事を聞いたのはジョンしかいない。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
Did you hear what happened to John?ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
She asked me if I would be free next Sunday.次の日曜空いてるか彼女に聞かれた。
Could you bring me a Japanese newspaper?日本語の新聞をお願いします。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He looked surprised at the news.彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。
Who put this paper here?ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。
We were disappointed to hear that she had married him.彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
You should discount his story.彼の話は割引して聞いたほうがいい。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
I heard a Japanese nightingale.うぐいすが鳴いているのが聞こえた。
"Yes, I was listening," replied Jordan.「はい、聞いていました」とジョーダンさんは答えた。
Bring me the newspaper.新聞を持ってきてくれ。
She insisted that he should go to the hospital.彼女は病院へ行けと聞かなかった。
Are you finished reading the paper?もう新聞を読み終わりましたか。
I was very disappointed at the news.その知らせを聞いて大変がっかりした。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
I've heard this story scores of times.この話名何かいも聞いた。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
He has not been heard of since.それ以来、彼の消息を聞いていない。
Can you hear me?聞こえますか。
Hearing this song after so long really brings back the old times.久々に聞いたこの曲。なつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License