The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She read an amusing story to the children.
彼女は子供たちに面白い話を聞かせてあげた。
We know about daily events through the newspapers.
私たちは新聞で日常の出来事を知ります。
I'd like to know the rest of the story.
それから先の話を聞きたい。
Is this today's issue of the Asahi Shimbun?
これは今日発行の朝日新聞ですか。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
I heard the school bell ring.
学校のベルが鳴るのが聞こえた。
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
Her voice could be heard well.
かのじょの声は十分に聞こえました。
Listening to the radio, I heard the telephone ring.
ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
It was on my mind so much that I unthinkingly asked the pupil in front of me.
気になってならない俺は思わず、目の前の学生に聞いてしまった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
I listened to him explain a new product.
私は彼が新製品について説明するのを聞いた。
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
I heard my name called.
私は私の名前を呼ばれるのが聞こえた。
If anybody calls, get his number.
もし電話があったら電話番号を聞いておいてください。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I felt like crying at the news.
私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。
He has the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
I've heard nothing.
俺は全く何も聞いてない。
The girl said that she had never heard of such a person.
少女はそんな人なことは聞いたこともないと言った。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
I fancied that I heard a noise.
物音が聞こえたような気がした。
The newspaper declared for the Republican candidate.
新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
I sometimes hear my father singing in the bath.
私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。
The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。
She asked if she could use the phone, so I let her.
電話を使ってもいいかと彼女に聞かれたので使わせてあげた。
Leave your message after hearing the beep.
発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。
Because I was a newspaper reporter.
なぜなら新聞記者だったからです。
Please don't let me hear any more of that story.
もうこれ以上その話を聞かせないでください。
This story sounds very unlikely to me.
この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He seemed disappointed with the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Do you hear any sound?
何か音が聞こえるかね?
When I speak Japanese, I sound like a child.
日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
I just felt like hearing the sound of your voice.
ただちょっとあなたの声が聞きたかった。
The people laughed till she said, "Burn!"
人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
He purposed writing something for the paper.
彼は新聞に何か寄稿しようと思った。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
I get a headache just hearing the name "Tom."
トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
I always have a look at the newspaper before breakfast.
私はいつも朝食前に新聞に目を通す。
I heard the telephone ringing.
電話がなっているのが聞こえた。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.
思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
The newspaper always keeps us informed of the events taking place in the world.
新聞は世界の出来事をたえず知らせてくれる。
On hearing the news, she turned pale.
そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。
He usually looks through the newspapers before breakfast.
彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。
She listened to me with her eyes shining.
彼女は目を輝かせて私の言うことを聞いた。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
Not a sound was to be heard in the concert hall.
音楽会場では物音1つ聞こえなかった。
I replied automatically when I heard my name.
私の名前を聞いたとき思わず返事をした。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The moment she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
He stopped reading the newspaper.
彼は新聞を読むのやめた。
I couldn't help laughing when I heard that story.
その話を聞いて笑わないではいられなかった。
Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche.
トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。
I know of her, but I have never met her.
彼女のことは聞いてはいますが、会ったことはありません。
I'm really glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
We read newspapers so that we may not fall behind the times.
私たちは時代遅れにならないように新聞を読む。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.
あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
その知らせを聞いた途端、彼女はわっと泣き出した。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I would like to hear your voice, too.
あなたの声も聞きたいものです。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
The whole nation was sad to hear that their king died.
全国民が王の訃報を聞き悲しんだ。
Let me hear your frank opinion.
率直な意見を聞きたい。
Have you heard about the accident?
事故の事を聞きましたか。
What the newspapers say is true.
新聞が書いていることは本当だ。
You don't have to listen to what he says.
あいつの言うことは聞かなくていいよ。
I hear the drum.
太鼓の音が聞こえる。
She would rather listen to others than talk herself.
彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
He pretended not to hear his boss.
彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
My grandfather often nods over his newspaper.
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
I moved closer, so I could hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
What the newspaper said about the weather will certainly come true.
新聞が天候について伝えたことはきっと適中するだろう。
I've never heard of her.
彼女のことについて聞いたことがない。
Where is today's paper?
今日の新聞はどこ。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
She insisted on my going there.
彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
I'm tired of hearing your boastful tales.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
All at once, I heard a shrill cry.
突然鋭い叫び声が聞こえた。
Please give me the paper when you have done with it.