Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you ever heard of a poet by the name of Tom? トムという名の詩人の事を聞いた事がありますか。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 I can hear nothing. 私には何も聞こえません。 They were afraid of being overheard. 彼らは盗み聞きされるのを恐れた。 Those who were present were very glad at the news. その場にいた人々は、その知らせを聞いてとても喜んだ。 Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 He pretended not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 Only a few people listened to him. ほんのわずかの人しか彼の話を聞かなかった。 I wish I had asked you for advice. あなたに忠告を聞いておけばよかったのだが。 She will often listen to records for hours. 彼女はよく何時間もレコードを聞いている。 It was not until last night that I heard the news. 昨夜初めてその知らせを聞いた。 You shall listen to us. 私達の言うことを聞きなさい。 I felt sorry for her when I heard her story. 彼女の話を聞いて胸が痛んだ。 I asked my son what he really wanted. 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 I heard my name called. 名前が呼ばれるのを聞いた。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 She felt like crying upon hearing that. それを聞いて彼女は泣きたい気がした。 The newspaper reported the death of the statesman. 新聞はその政治家の死を報道した。 When I speak Japanese, I sound like a child. 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから We even heard planes. 飛行機の音も聞こえたわ。 First you'll be asked if you're on business or leisure. まず仕事かレジャーかと聞かれる。 We heard the church bells. 教会の鐘の音が聞こえてきた。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 I heard the news on the radio. 私はラジオでそのニュースを聞いた。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 The chances are that he has not heard the news yet. ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。 That store sells newspapers and magazines. あの店では新聞と雑誌を売っている。 I could not but laugh at the joke. 私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。 I'll ask Tom. トムに聞いてみます。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 I heard someone tell my mother the news. 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 I heard my name called in the dark. 暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。 Where is the newspaper? 新聞どこ? The newspaper said that XYZ oil company went belly-up today. 新聞によるとXYZオイルは今日倒産したらしい。 I heard it on good authority. そのことは確かな筋から聞いた。 I listen to the radio after dinner. 私は夕食後ラジオを聞きます。 The good news brought tears to her eyes. その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。 Call the operator at 104 then. 104のオペレーターに聞いてみて。 Listen. 聞きなさい。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 Hold your tongue and listen to me. おしゃべりをせずに話を聞きなさい。 Could you hand me the newspaper on the table? そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。 Father ran through the paper. 父は新聞にざっと目をとおした。 I heard the door close. ドアが閉まるのが聞こえた。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 If Bob had taken my advice, everything would be all right now. もしボブが私の忠告を聞いていたら、何もかもうまくいってるのに。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Tony heard her voice and stopped playing the piano. トニーは彼女の声を聞いて、ピアノを弾くのをやめました。 Do you know where to go or whom to ask for information? 情報を得るにはどこに行けばいいか、また誰に聞けばいいか、ご存じですか。 She listened to her CDs at random. 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 I got this information second hand, so I may be wrong. 私はこの情報を又聞きで知ったので間違っているかもしれない。 I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 The paper didn't carry the story. その新聞にその記事は載らなかった。 I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 She was amazed to hear the news. 彼女は知らせを聞いて驚いた。 We should read the newspaper so as not to lag behind the times. 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 I was glad to hear of your success. あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 In spite of his anger, he listened to me patiently. 彼は怒っていたけれども、辛抱強く私の言うことを聞いた。 The news gratified us. その知らせを聞いて私たちは喜んだ。 We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 On hearing the news, she turned pale. そのニュースを聞いたとたんに彼女は真っ青になった。 See nothing, hear nothing, say nothing. 見ざる聞かざる言わざる。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 I heard our dog barking all night. 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。 He purposed writing something for the paper. 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. 彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。 A word is enough to a wise man. 一を聞いて十を知る。 He ran an ad in the paper. 彼は新聞に広告を載せた。 Having heard the story before, she didn't want to hear it again. 彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。 I can hear you, but I can't see you. 君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。 I can hear the sound in your mind. 俺にはお前の心の音が聞こえる。 Now, before I say any more, listen to this; さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 She made believe not to hear him. 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 Show me today's paper. 今日の新聞を見せて下さい。 I was disappointed when I heard that you could not come. 君が来れないと聞いたときは、拍子抜けしてしまったよ。 He was surrounded by a crowd of pressmen. 彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。 The newspaper said another war broke out in Africa. 新聞はまたアフリカでまた戦争が起こったと報じた。 I told the story to anyone who would listen. 僕は聞いてくれる人には誰でもその話をした。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 His story rings true. 彼の話は本当のように聞こえる。 I'm sorry to hear that your father has passed away. お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I asked many people about the store, but no one had heard of it. 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 First of all, may I have your name, please? まず、最初にお名前をお聞かせ下さい。 I've often heard about you. あなたのうわさはしばしば聞いています。 Did you hear the roar of the lions? ライオンの吠える声を聞きましたか。 I found myself listening to his records. 私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。 Ever louder voices of protest drowned out his speech. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 I hear music. 音楽が聞こえる。 I have been working for this newspaper for 4 years. 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 I heard my name called from behind. 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。