The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speak quietly lest she should hear us.
彼女に聞こえないように、静かに話してください。
Could you speak up? I can't hear you.
大きな声で言って下さい。聞こえません。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
I felt like crying when I heard the news.
その知らせを聞いて泣きたい気がした。
Ask me something easier.
もっと易しい事を聞いて下さい。
"What are you always thinking about?" asked the little white rabbit.
「あなたは、いつも何を考えているの?」と小さい白いウサギが聞きました。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death.
彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
We subscribe to a newspaper.
うちは新聞を購読しています。
He was amazed at the news.
彼はその話を聞いて仰天した。
The newspaper company has ten aircraft.
その新聞社は航空機を10機待っている。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
It amazed us to hear that things were so cheap.
物価がそんなに安いと聞いて私たちはびっくりした。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"?
今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい?
I heard her sing a song.
私は彼女が歌を歌うのを聞いた。
Are you listening to me at all?
私の話ちゃんと聞いていますか。
I am really sorry to hear that.
それを聞いてとても残念に思います。
I don't want to hear you speak.
おまえらの声なんか聞きたくもない。
He was surprised to hear about the murder case.
彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.
ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
I hear he met with some kind of misfortune while he was in Europe.
ヨーロッパに滞在中彼はある不幸を経験したと私は聞いている。
I remember hearing that music somewhere.
その曲をどこかで聞いた覚えがある。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者のアドバイスを聞いていたら、まだ生きていたかもしれない。
I resent your cynical remarks.
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
Listen carefully, or you won't follow me.
注意して聞きなさい、さもないと私の言うことがわからなくなりますよ。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I heard my name called by someone.
誰かに名前を呼ばれるにが聞こえた。
She broke down when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。
I was not a little disappointed at the news.
その知らせを聞いて少なからずがっかりした。
Your name sounds familiar to me.
あなたの名前に聞き覚えがあります。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
Could you fetch the newspaper for me?
ちょっと新聞取ってくれる?
The news of the air accident left me uneasy.
飛行機事故のニュースを聞いて不安になった。
He is in the habit of reading the newspaper during meals.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
When speaking in Japan, it may seem like you're not listening if you do not respond while somebody speaks to you.
日本では話をしたらアイヅチをうたないと聞いていないのかと思われてしまいます。
She turned pale when she heard that news.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I could not but laugh at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わざるを得なかった。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
I want your opinion.
君の意見を聞きたい。
Speak of angels, and you will hear their wings.
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Is he the man painted by the newspapers as an up-and-coming scholar?
彼が新進気鋭の学者と新聞で紹介された男かい。
We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day.
私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。
According to the newspapers, he will be here today.
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
Mr Ogata, the author of this book, used to be a newspaperman.
この本を書いた緒方氏は元新聞記者である。
Listening to oldies reminds me of my hometown.
オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
That is why I believe in the Press.
私が新聞の存在価値を信じるのはそのためだ。
I was surprised to hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
Her voice could be heard well.
かのじょの声は十分に聞こえました。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
I read the letter to him.
彼にその手紙を読んで聞かせた。
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
彼は言うことを聞かせるためにその女の子を殴りさえした。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
We were delighted to hear of his success.
私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。
I heard John speak to Mr Brown.
ジョンがブラウンさんに話し掛けているのが聞こえました。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Father is in the habit of reading the paper before breakfast.
お父さんは朝食に新聞を読む習慣がある。
The dog pricked up his ears at the sound.
その犬はその音を聞いて耳をピンと立てた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
Are you all listening to me?
みなさん、私の話を聞いてますか。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
There was nothing interesting in the newspaper.
新聞にはなにもおもしろいことはなかった。
During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger.
その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。
We listened to the bell ring.
私達はベルが鳴るのを耳を澄まして聞いた。
I can hear the soft breathing.
やわらかな息が聞こえる。
I gave him a warning, to which he paid no attention.
私は彼に警告したが、彼は聞かなかった。
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Have you ever heard that song sung in French?
あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。
My grandfather often nods over his newspaper.
祖父はよく新聞を読みながらこっくりこっくりする。
Chances are that he has not heard the news yet.
たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.