The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring me the newspaper.
新聞を持ってきてくれ。
Today's paper says that a typhoon is coming.
今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
I have never heard of anyone by the name.
そんな名前の人は聞いたことがない。
I just asked because I thought you would know.
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
He did me the compliment of listening.
彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
I heard the news by chance.
私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
I heard it on the radio.
私はラジオでそれを聞いた。
I have never heard such stories as he tells.
彼の言うような話は一度も聞いた事がない。
I have often listened to the music.
私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
I have a newspaper clipping file.
新聞をまとめておくファイルを持っている。
An announcement of his death appeared in the newspapers.
彼の死亡告知が新聞に出た。
The news left me wondering what would happen next.
その知らせを聞いて私は次に何が起こるのだろうと思った。
She turned pale at the news.
彼女はその知らせを聞いて青くなった。
He asked me where my uncle lived.
彼は私の叔父がどこに住んでいるのか、私に聞いてきた。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying.
トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。
Don't go by what the newspapers say.
新聞のいうことを信用するな。
I can hear Tom.
トムの声が聞こえる。
He listened to his CDs at random.
彼は手当たり次第にCDを聞いた。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
There wasn't much news in last night's newspaper.
夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。
I heard Jill play the piano.
私はジルがピアノを弾くのを聞いた。
You'll have to ask at the newsstand.
ニューススタンドで聞いて下さい。
You can ask the child who's playing over there.
あそこで遊んでいる子供に聞いてごらんなさい。
Have you finished reading today's paper yet?
今日の新聞はもう読み終わりましたか。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
Ask Tom.
トムに聞いて。
Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion.
皆さん、私はあなたがたに私の考えを聞いていただきたい。
The girl was heard to sing a song.
女の子が歌うのが聞こえた。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
I asked him if he was busy.
あなたは忙しいのですかと私は彼に聞きました。
Where can I get some information on tours?
ツアーについては、どこで聞けばいいのですか。
An article about our school appeared in the newspaper.
私たちの学校の記事が新聞に出た。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.
悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I heard the news on the radio.
そのニュースをラジオで聞いた。
Thought it was noise on the street, I could hear my name called.
通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
She made believe not to hear him.
彼女は彼の声が聞こえないふりをした。
She listened to her CDs at random.
彼女は手当たり次第にCDを聞いた。
I read about it in the newspaper.
私はそれを新聞で読んだ。
I have heard say that she will get married before long.
彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。
I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me.
黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。
Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer?
スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。
The traveler stopped to ask me the way.
旅人は立ち止まって私に道を聞いた。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
I remember hearing a very similar story to that.
それによく似た話を聞いた覚えがある。
He glanced over the newspaper before turning in.
彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.
箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
When you have a question, ask the teacher.
質問があるときは、先生に聞きなさい。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
She made believe not to hear him yesterday.
昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。
Have you read today's paper yet?
もう今日の新聞を読みましたか。
I heard her singing in her room.
私は彼女が自分の部屋で歌っているのを聞いた。
You will have heard the news, I think?
ニュースをお聞きになったでしょう。
I heard someone on the street calling me.
私は通りで誰かが私を呼ぶのを聞いた。
Suddenly, I heard someone singing near by.
突然、私は近くで誰かが歌っているのを聞いた。
He would not listen to my advice.
彼は私の忠告を聞き入れようとしなかった。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
Can I have the paper when you're finished with it?
新聞を読み終わったら渡してくれる?
The sea can be heard from here.
ここから海が聞こえる。
She said to me, "Who arrived first?"
彼女は誰が最初についたか聞いた。
She looked frightened at the news.
彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。
We listened carefully in order not to miss a single word.
私たちは一言も聞き漏らさないように注意深く聞いていた。
Her story reminded me of the good old days.
彼女の話を聞いて私は古きよき時代を思い出した。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
I'll ask Tom.
トムに聞いてみます。
I cannot help laughing at the joke.
私はその冗談を聞いて笑わずにいられない。
The noise set the dog barking.
その音を聞くと犬は吠え出した。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Can you hear me?
聞こえますか。
I think we should ask Tom where he wants to live.
私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。
I didn't hear you come in.
入ってきたのが聞こえませんでした。
She paid to attend the concert.
彼女は金を払って演奏会を聞いた。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
Tom asked for directions.
トムは方向を聞いた。
I heard the door close.
ドアが閉まる音を聞いた。
We are listening to the radio.
私たちはラジオを聞いている。
We heard the crack of thunder.
私たちは雷鳴を聞いた。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Tom forgot to ask Mary what he had planned to ask her.
トムはメアリーに聞こうと思っていたことを聞き忘れた。
Why don't you listen to his advice?
彼の忠告を注意して聞いたらどう。
It's been a long time since I've heard the word "baby bottle".
「哺乳瓶」なんて言葉、久々に聞いたよ。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.
自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
We heard somebody shout.
私たちは誰かが叫ぶのを聞いた。
His talk led me to believe that he knows a great deal.
彼の話からその見聞の広さがうかがわれた。
To hear him speak, you'd take him for a foreigner.