He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."
長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
I don't want to hear any more of your complaining.
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
If he had taken his doctor's advice, he might still be alive.
彼が医者の言うことを聞いていたら、今でも生きていたかもしれないのだが。
"Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit.
「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。
I'm sorry, but I can't hear you well.
ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。
I heard the news by chance.
私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天気が悪いと聞いたため、旅行を延期することに決めた。
He said, "yeah" when she asked if he was tired.
彼女に疲れているのかと聞かれて彼は「ああ」といった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Do I sound in love?
私が恋をしているように聞こえますか。
I didn't get your name.
お名前が聞きとれませんでした。
Do you listen to the radio at home every day?
あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。
I heard about it at first hand from my neighbor.
私はそのことについて隣の人から直接聞きました。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
What you've just told me chimes in with what I heard yesterday.
君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。
I could not but feel disappointed at hearing the news.
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
If he'd taken his doctor's advice, he might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
I heard him humming in the shower.
彼がシャワーで鼻歌を歌っているのが聞こえた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.