Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She cried when she heard the story. | 彼女はその話を聞いて涙を流した。 | |
| There was a murmur when she entered the room. | 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 | |
| We were surprised at the news. | 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| On hearing the news, he shouted with joy. | その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 | |
| He asked after my mother. | 彼は私の母の様子を聞いた。 | |
| I fancy that I heard a noise. | 物音が聞こえたようだ。 | |
| "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| We were disappointed to hear that she had married him. | 彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。 | |
| I'll ask him if he will come. | 彼に来るかどうか聞いてみます。 | |
| I thought I heard someone banging on the wall. | 誰かが壁をドンドンと叩く音が聞こえたような気がした。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| He listened to the music with his eyes closed. | 彼は目を閉じて音楽を聞いた。 | |
| I have not yet learned whether he reached there or not. | わたしは彼がそちらに着いたのか聞いていない。 | |
| He made himself heard across the room. | 彼は部屋中に聞こえるような声で話した。 | |
| I resent your cynical remarks. | 私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。 | |
| He regretted not having taken my advice. | 彼は私の忠告を聞かなかったのを後悔した。 | |
| I have heard say that she will get married before long. | 彼女がまもなく結婚するという噂を聞いた。 | |
| She was very surprised when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。 | |
| She put an advertisement for a domestic help in the paper. | 彼女は新聞に家事手伝いの求人広告を出した。 | |
| He was listening to the music in his room. | 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 | |
| You cannot learn the truth unless you hear what both parties have to say. | 双方の言い分を聞かないと真相は分からない。 | |
| I've not heard that she will come. | 彼女が来るなんて聞いていない。 | |
| He thought that he would write something for the newspaper. | 彼は新聞に何か寄稿しようと思った。 | |
| I heard the news by chance. | 私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。 | |
| Tom doesn't know who he should ask. | トムさんは誰に聞いていいかわからない。 | |
| Have you ever heard this opera sung in Italian? | あなたはこのオペラがイタリア語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| Did you learn it from him? | そのことは彼から聞いたのですか。 | |
| Let me tell you something. | おもしろいはなしを聞かせてあげようか。 | |
| I've heard a lot about you. | あなたのことはかねがね聞いておりました。 | |
| Last night, I listened to radio. | 昨夜はラジオを聞いていた。 | |
| The story reminds me of a certain sight. | その話を聞くと私はある光景を思い出す。 | |
| Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. | 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 | |
| Let's ask the boy who lives next door. | 隣に住んでいる少年に聞いてみよう。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| Oh, I can hear you clearly. | あら、よく聞こえる。 | |
| Want to hear something funny? | ちょっと、おかしな話聞きたくない? | |
| The pupils listened eagerly during his speech. | 彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。 | |
| I bought a newspaper written in English. | 私は英語で書かれた新聞を買った。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| I am tired of hearing that. | 聞きあきた。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 私は新聞を読んで初めてそのことについて知った。 | |
| I'm sorry, but I can't hear you well. | ごめんなさい、でもよく聞こえないんです。 | |
| "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." | 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 | |
| I heard our dog barking all night. | 夜通しうちの犬が吠えているのが聞こえた。 | |
| Show me today's paper. | 今日の新聞を見せて下さい。 | |
| I won't ask you anything else today. | 今日はもう聞かないよ。 | |
| I am really sorry to hear that. | それを聞いてとても残念に思います。 | |
| The newspaper is by your side. | 新聞はあなたの脇にありますよ。 | |
| That song sounds familiar to me. | その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。 | |
| I have never heard of anyone by the name. | そんな名前の人は聞いたことがない。 | |
| His voice was heard above the din. | 彼の声が騒音にも負けずに聞こえた。 | |
| He has not been heard of since. | それ以来、彼の消息を聞いていない。 | |
| I advertised my house in the newspaper. | 私は新聞に自分の家の広告を出した。 | |
| Andrew, Simon Peter's brother, was one of the two who heard what John had said and who had. | ヨハネから聞いて、イエスについていった二人のうちの一人は、シモン・ペテロの兄弟アンデレであった。 | |
| I'll talk it over with Marty and see what he thinks. | この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 | |
| You will have heard this story before. | 君は前にこの話を聞いたことがあるだろう。 | |
| He has never been heard of since. | それ以来彼のうわさは聞いていない。 | |
| He was listening to the radio with his earphone. | 彼はイヤホンでラジオを聞いていた。 | |
| She heard her name called out in the crowd. | 彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| I'd heard she was too far out for most people. | ほとんどの人には前衛的すぎるって聞いたわ。 | |
| I've never heard such a story all my life. | 後にも先にもこんな話を聞いたことがない。 | |
| Speak clearly so that everyone may hear you. | 皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。 | |
| On hearing the news, he rushed out of the house. | その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| I walked quietly so that they would not hear me. | 彼らに聞かれないようにするために、私は静かに歩いた。 | |
| I think I will advertise in the paper. | 新聞に広告を出してみよう。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Never in my life have I heard or seen such a thing. | そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。 | |
| I heard the children singing together. | 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 | |
| I intend to listen to it tonight. | 僕は今夜聞くつもりなんだ。 | |
| He was reading a paper upside down. | 彼は新聞をさかさまに読んでいた。 | |
| I've never heard my mother sing a song. | 私は母が歌を歌うのを聞いたことがない。 | |
| By the way, have you heard about Suzuki? | 時に鈴木の件について聞いたか。 | |
| Let me hear it. | それを聞かせてくれ。 | |
| I couldn't help but feel disappointed when I heard the news. | そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| The girl said she was going shopping with her mother, and didn't listen to what I said. | その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。 | |
| That's not what I heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| That song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| You'll have to ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| Let me read the paper when you have finished with it. | あなたが新聞を読み終えたら、私にも読ませてください。 | |
| Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. | あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| Did the newspaper say it was going to rain? | 雨が降ると新聞に出てましたか。 | |
| I didn't know about it until I read the paper. | 新聞を読むまで、そのことについて知らなかった。 | |
| My family subscribes to a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| She admonished the child to be more careful. | 彼女はもっとよく注意するように子供に言い聞かせた。 | |
| Why do you ask? | なんで聞くの? | |
| Didn't you hear the voice in the next room? | 隣の部屋の声が聞こえませんでしたか。 | |
| There is nothing interesting in the newspaper today. | 今日の新聞には面白いことは何もない。 | |
| Can anyone hear me? | どなたか、聞こえますか? | |
| I am happy to hear your voice. | あなたの声が聞けてうれしいわ。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Her eyes rested on the young man reading newspaper. | 彼女の視線は新聞を読んでいる若者にじっと向けられた。 | |
| Some people listen to music when writing, but others say it hampers their productivity. | 音楽を聞きながら書き物をする人もいるが、音楽を聞きながらだと能率が下がるという人もいる。 | |
| She was able to answer whatever was asked. | 彼女は聞かれたことはどんなことでも答えることができた。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| Have you read the leading article in today's paper? | 今朝の新聞の社説を読みましたか。 | |
| If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | 崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。 | |
| An article about our school appeared in the newspaper. | 私たちの学校の記事が新聞に出た。 | |