The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit.
犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。
You'd better ask Dr. Tanaka.
田中先生に聞いたほうがいいです。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼に聞こえなかったふりをした。
He was listening to music in his room.
彼は自分の部屋で音楽に聞き入っていました。
I cannot hear such a story without weeping.
私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Sorry, I didn't hear.
ごめん。聞いてなかった。
Tom never listens to me.
トムは私の言うことを少しも聞かない。
We are delighted at the news.
その知らせを聞いて私たちはとてもうれしい。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
I hope he will see me and listen to my future plans.
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。
The detective surprised the truth from the waitress.
刑事はウエイトレスの不意をついて真相を聞き出した。
Hearing the news, she cried her heart out.
彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I'm very glad to hear the news.
その知らせを聞いてたいへんうれしい。
First you'll be asked if you're on business or leisure.
まず仕事かレジャーかと聞かれる。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いてくれませんか。
He wanted to hear about the news.
彼はそのニュースを詳しく聞きたがった。
I heard that beer was cheaper than water in Germany. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
She spoke slowly in case the students should miss her words.
彼女は生徒たちが彼女の言葉を聞き逃すといけないからゆっくり話しました。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I know of him, but I don't know him personally.
彼の噂は聞いているが個人的には知らない。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
John was mentioned in the paper.
ジョンのことが新聞に出ていた。
Shut up and listen.
黙って聞け!
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Listen to this!
聞いて、聞いて!
"Do you know what kind of tree you just broke?" "No, I don't," I answered the detective. While looking through the open door, the detective shouted, "Hey, do you know what kind of tree he just broke?" "Um, looks like it's a yew plum pine," said the voice
His story may sound false, but it is true for all that.
彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.
私は講義をはっきり聞くために前に座った。
I hear footsteps outside.
外で足音が聞こえる。
Shut up and listen!
黙って言うことを聞け!
We were very disappointed to hear the news.
その知らせを聞いて私たちは大変がっかりした。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He was amused at your suggestion.
彼は君の提案を聞いて面白がった。
I heard the door close.
ドアが閉めるのが聞こえた。
He was deaf to my pleas.
彼は僕の訴えを聞こうとしなかった。
Little did I dream of hearing such a merry song.
そんなに楽しい歌を聞こうとは、夢にも思いませんでした。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
We often hear you sing.
あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
It was a relief to hear the news.
その知らせを聞いて安心した。
"Do you really wish that?" asked the little white rabbit.
「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。
She was never heard to speak ill of others.
彼女は他人の悪口を言うのを聞かれたことはなかった。
I'm fed up with her grumbling.
彼女の愚痴は聞き飽きた。
I heard the news by chance.
私はそのニュースを偶然に聞いてしまった。
He could not help getting angry at her words.
彼は彼女の言葉を聞いて怒らずにはいられなかった。
Tell me that story you heard from your brother.
あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel.
私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。
Oh, I can hear you clearly.
あら、よく聞こえる。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
According to the paper, there was a big fire in Boston.
新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
May I ask a favor of you?
一つお願いを聞いてくれませんか。
That's the most absurd idea I've ever heard.
それほどばかげた意見は聞いた事がない。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
I don't want to hear you speak.
おまえらの声なんか聞きたくもない。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
Do you hear the birds singing?
鳥の歌、聞こえますか。
You'll have to ask someone else.
誰か他の人に聞かなければいけないということだよ。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
I have never heard of anyone by the name.
そんな名前の人は聞いたことがない。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.