Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you ask Tom? | トムに聞いてみたら? | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| My mother prepared me for the bad news. | 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 | |
| I heard the bell ring. | 私はベルが鳴るのを聞いた。 | |
| When he heard the news, he was dumbfounded. | そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。 | |
| A newspaper tells us what is happening in the world. | 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 | |
| Some people are good talkers and others good listeners. | 話上手もいれば、聞き上手もいる。 | |
| You never listen, no matter how many times I tell you. | 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 | |
| You should have listened to him more carefully. | 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 | |
| I read about it in the newspaper. | 私はそれを新聞で読んだ。 | |
| There is no use in crying. No one will hear you. | 泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| I heard a car stop in front of the house. | 車が家の前に止まる音が聞こえた。 | |
| You should attend more to what your teacher says. | 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 | |
| See nothing, hear nothing, say nothing. | 見ざる聞かざる言わざる。 | |
| Shut up and listen, kid. | うるさい黙って聞きなさい。 | |
| Don't shout at me. I can hear you all right. | 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 | |
| When I met her the other day she asked of my parents. | 先日彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 | |
| I heard that she came here. | 彼女がここに来たと聞きました。 | |
| Do you hear the birds singing? | 鳥の歌、聞こえますか。 | |
| I haven't read today's newspaper yet. | 今日の新聞は、まだ読んでいない。 | |
| I don't want to hear any more excuses. | もう言い訳なんか聞きたくないね。 | |
| I know it by hearsay. | その件は噂に聞いている。 | |
| No matter how busy you are, I think you should at least read a newspaper. | どんなに忙しくても新聞ぐらいは読むべきです。 | |
| He did me the compliment of listening. | 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 | |
| When Yoko and I heard the sirens stop nearby, we quickly decided to go check it out. | 葉子と私はサイレンが近くで止まるのを聞いて、何が起きたのかとすぐに飛び出していこうとした。 | |
| Pitch the newspaper onto the porch. | 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| I listened, but I heard nothing. | 私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。 | |
| Susie sat up until midnight, when she heard a strange noise. | スージーは真夜中までおきていた。すると奇妙な物音が聞こえた。 | |
| Hearing his voice, I turned around. | 彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。 | |
| Last night, I listened to radio. | 昨夜はラジオを聞いていた。 | |
| I heard the sound of a ringing bell. | 私はベルが鳴っている音を聞いた。 | |
| Shut up and listen! | 黙って聞け! | |
| Are you through with the newspaper? | その新聞は空きましたか。 | |
| Don't shout like that. I can hear you perfectly. | そんなに叫ばなくても聞こえます。 | |
| That's not what I've heard. | 私が聞いたのとは違うな。 | |
| All at once we heard a shot. | 突然私たちは銃声を聞いた。 | |
| Do you have any Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| I turned on the radio to listen to the news. | 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 | |
| He failed to follow our advice. | 彼は我々の忠告を聞きいれなかった。 | |
| According to the newspaper, the boy was knocked unconscious and lay on his back with his eyes closed. | 新聞によれば、少年はなぐられて意識を失い、目を閉じてあお向けに倒れていた。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| He made a sour face, and listened to what his teacher had to say. | 彼は渋面を作り、教師の話を聞いていた。 | |
| She paid to attend the concert. | 彼女は金を払って演奏会を聞いた。 | |
| Tell me your story. I am all ears. | あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 | |
| We listen to the radio. | 私たちはラジオを聞きます。 | |
| Do you listen to the radio at home every day? | あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。 | |
| Some people read the newspaper and watch TV at the same time. | 新聞を読みながら同時にテレビを観る人もいる。 | |
| We heard the crack of thunder. | 私たちは雷鳴を聞いた。 | |
| I'd like to listen to pop music. | 私はポピュラー音楽を聞きたい。 | |
| I was very happy to hear the news. | その知らせを聞いて私はたいへん幸せでした。 | |
| I heard a cry for help. | 助けを呼ぶ声が聞こえた。 | |
| On hearing the news, she turned pale. | その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 | |
| I sometimes hear my father singing in the bathroom. | 私はときどき父が風呂で歌っているのを聞きます。 | |
| The teacher read a passage from the Bible to the class. | 先生はクラスの者に聖書の一節を読んで聞かせた。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 | |
| Jane's farewell speech made us very sad. | ジェーンのお別れの挨拶を聞いて、私達はとても悲しくなりました。 | |
| He did nothing but weep when he heard of his mother's death. | 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼のアドバイスを聞いてみましょうよ。 | |
| She was not a little surprised at the news. | 彼女はそのニュースを聞いて少なからず驚いた。 | |
| I was surprised at the news. | 私はその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| He asked after my wife when I met him today. | 今日彼に会ったら妻は元気かと聞かれた。 | |
| Please speak more loudly so everybody can hear you. | みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。 | |
| I can hear something. | 私は何か聞こえます。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| They were all ears for the news. | 熱心にそのニュースを聞いていた。 | |
| I don't want to hear you speak. | おまえらの声なんか聞きたくもない。 | |
| Please ask at the information desk. | 受付で聞いてご覧なさい。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |
| A summary of his speech was printed in the newspaper. | 彼の演説の要約が新聞に載せられた。 | |
| Have you ever heard that song sung in French? | あの歌がフランス語で歌われるのを聞いたことがありますか。 | |
| I heard the door close. | ドアが閉まる音を聞いた。 | |
| She fainted when she heard the terrible news. | 彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。 | |
| Tell him where he should go. | どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 | |
| My hobby is to listen to music. | 私の趣味は音楽を聞くことです。 | |
| The press are arriving in force. | 新聞社の人たちがどやどやとやってきました。 | |
| She turned pale at the news. | 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 | |
| I am tired of hearing that. | 聞きあきた。 | |
| Your name sounds familiar to me. | あなたの名前に聞き覚えがあります。 | |
| The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called. | その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| We listened to his lecture on the radio. | ラジオで彼の講演を聞いた。 | |
| Though I refused repeatedly, he insisted that I should go there. | 私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。 | |
| You don't have to cry out. I can hear you. | そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。 | |
| I can hear Tom's voice. | トムの声が聞こえる。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| I know of her, but I have never met her. | 彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。 | |
| We all laughed at his joke. | 私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。 | |
| Today's paper says that a typhoon is coming. | 今日の新聞によれば、台風がやってくるそうだ。 | |
| To hear her laugh, you'd take her for a young girl. | 彼女が笑うのを聞けば、彼女を少女と思うでしょう。 | |
| She listened to her CDs at random. | 彼女は手当たり次第にCDを聞いた。 | |
| As soon as she heard the news, she burst into tears. | 彼女はその知らせを聞いたとたん、突然泣き出した。 | |
| You may not have heard about this. | その事はまだお聞きになっていないかもしれない。 | |
| I was relieved to hear that he was alive. | 彼が生きていると聞いて安心した。 | |
| She pushed the panic button when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| She burst into tears when she heard the news. | 彼女はそのニュースを聞いて、急に泣きだした。 | |