He is in the habit of reading a paper while taking a meal.
彼は食事中に新聞を読む癖がある。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
She felt like crying at the news.
彼女はそのニュースを聞いて、泣きそうになった。
I'm tired of listening to your bragging.
君の自慢話はもう聞き飽きた。
The chances are that he has not heard the news yet.
多分彼はその知らせをまだ聞いていないだろう。
There is no use in crying. No one will hear you.
泣いてもだめだ。誰にも聞こえないぞ。
The months slipped by and still there was no news of him.
月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
No attention was paid to his warning.
彼の警告を聞かないなんてなんて不注意だったんだ。
I was asked by my uncle what I intended to be when I graduated from college.
大学を卒業したら何になるつもりかと私は伯父に聞かれた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He listened to the music with his eyes closed.
彼は目を閉じて音楽を聞いた。
Asked to do her a favor, he completely ignored it.
彼女の願いを聞いてやるように言われていたが、彼は完全に無視してしまった。
I've never heard such a story all my life.
後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
Put down your pencil and listen to me.
鉛筆を置いて私の言うことを聞きなさい。
I heard my parents whispering last night.
両親が昨晩ひそひそと話をしているのを聞いた。
You always bandy words with me: you never listen to me.
あなたはああ言えばこう言うで、私のことをちっとも聞いてくれないのね。
Tom listened to music in his room until late at night.
トムは夜遅くまで部屋で音楽を聞いた。
He did nothing but read newspapers.
彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He has the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
The boy lay listening to the radio.
少年はラジオを聞きながら横になっていた。
He finally decided to go to his mother with the news his father had shared.
ついにおとうさんから聞いたひどい話を、おっかさんに伝える決心をした。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
I don't want to hear any more excuses.
もう言い訳なんか聞きたくないね。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
He wrote a letter, listening to music.
彼は音楽を聞きながら手紙を書いた。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
Her voice could be heard well.
かのじょの声は十分に聞こえました。
I recognized Jane at once by her voice.
声を聞いてすぐジェーンだと分かった。
I heard it on the radio.
私はラジオでそれを聞いた。
According to the newspaper, there was a big fire last night.
新聞によると昨夜大火事があった。
Your name sounds familiar to me.
あなたの名前に聞き覚えがあります。
He heard a strange noise, so he jumped out of bed.
変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。
Chew it over for a while and let me know what you think.
そのことをよく考えてから君の意見を聞かせてください。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
Many of the things Pizzaro had heard about the Inca treasure were true.
ピサロがインカ帝国について聞いたことの多くは真実であった。
On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.
ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Tom got worried when he learned about the medicine's side effects.
トムは薬の副作用の説明を聞いて不安になった。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.
彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
No one seemed to hear.
誰も聞こえなかったらしいです。
Tom didn't hear Mary enter the room.
トムはメアリーが部屋に入った音が聞こえなかった。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
To hear him speak English, you would take him for a native.
彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。
Sorry, I didn't hear.
ごめん。聞いてなかった。
Once I learned what to listen for, I came to appreciate modern jazz.
モダンジャズに何を求めて聞けばいいのかわかると、私はそれを味わえるようになった。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ?
John listened carefully.
ジョンは注意深く聞いた。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more.
この公園の西側に近いところは、道路の騒音も大きいが、奥にはいるともう聞こえない。
Can you talk louder? I didn't hear you.
大きな声で話してください、聞こえませんでした。
Ask Alex.
アレックスに聞けよ。
I could not help crying at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いて泣かずにはおられなかった。
When I met her the other day, she asked about my parents.
この間彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。
The columnist raked up some old gossip.
そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。
According to what I heard, they have broken up.
私の聞いたところによると、彼らは別れそうだ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.