Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Their complaints filled me with anger. 彼らの不平を聞いて、私の心は怒りに満ちた。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 I regret not having taken his advice. 私は彼の忠告を聞かなかったことを後悔しています。 He pretended not to hear his boss. 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 My parents were delighted to hear of the arrival of our baby. 私の両親は私たちの赤ちゃんが産まれたことを聞いてとても喜んだ。 Who put this paper here? ここにこの新聞を置いたのは誰でしたか。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 He got angry to hear the news. 彼はその知らせを聞いて腹を立てた。 The news made my hair stand on end. その知らせを聞いて身の毛がよだった。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 He has the habit of reading the newspaper during meals. 彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。 We were disappointed to hear that she had married him. 彼女が彼と結婚したと聞いて私達は失望した。 We heard it from Mr Such and such. 我々は某氏からそれを聞いたのだ。 Tom asked Mary how much money she had. トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 QUIET! You can hear it. しーっ!聞こえちゃうよ。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 Tell me that story you heard from your brother. あなたのお兄さんから聞いた話を私にして下さい。 Don't shout like that. I can hear you perfectly. そんなに叫ばなくても聞こえます。 This paper has a large circulation. この新聞は購読者が多い。 When asking him if it was interesting, he showed a gentle smile and affirmed that there is no such thing as something interesting. 面白いですかと聞いたら、彼は優しい笑みを浮かべて、面白いことなどありません、と断言した。 I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 Have you ever heard someone speaking in Esperanto? エスペラントを聞いたことがありますか。 The teacher was disappointed at my answer. 先生は私の答えを聞いてがっかりした。 He took the newspaper away from George. 彼はジョージから新聞を取り去った。 Didn't you hear a scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 Have you ever listened to Beethoven's "Ninth"? 今までベートーベンの「第九」を聞いたことあるかい? He was heard singing the song. 彼がその歌をうたうのが聞こえた。 Don't shout at me. I can hear you all right. 怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。 Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators. しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。 Listen to what I have to say. 私の話を聞いて下さい。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 I heard the song sung in Italian. イタリア語で歌われる歌を聞いた。 They were alarmed at the news. 彼らはその知らせを聞いてびっくりした。 There was a murmur when she entered the room. 彼女が部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 I know of her, but I have never met her. 彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。 A newspaper tells us what is happening in the world. 新聞は世の中の動きを教えてくれる。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 I felt much relieved to hear the news. 私はそのニュースを聞いて大変安心した。 Now, before I say any more, listen to this; さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 Pitch the newspaper onto the porch. 新聞をポーチに投げて置いてくれたまえ。 She pushed the panic button when she heard the news. 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 Tom asked Mary if she spoke more than three languages. トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 She always turns a deaf ear to my advice. 彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。 Let me tell you a little bit of the inside story. ちょっとした裏話を聞かせてあげよう。 His success was mentioned in the paper. 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 I am very pleased to hear of your success. あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 We often hear you sing. あなたが歌うのがしばしば聞こえる。 His story sounds true. 彼の話は本当に聞こえる。 The beauty of the music brought tears to her eyes. その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。 You'll have to ask at the newsstand. ニューススタンドで聞いて下さい。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 In the evening I went out on safari again, at night I fell asleep hearing the grunting of the hippos. 夕方にまたサファリに出掛け、夜はカバの声を聞きながら眠りについた。 According to the papers, there was a big fire in the town. 新聞によれば、その町に大火があったそうだ。 Read the newspaper every day, or you will get behind the times. 新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。 Did he tell you what to do? 彼から何をするか聞いた? Next thing you know, you'll be in the papers. 君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。 Let me read the newspaper if you've finished with it. 新聞お済みでしたら私に読ませてください。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 I want your opinion. 君の意見を聞きたい。 Because the voices of protest grew louder and louder, his speech couldn't be heard. ますます高まる抗議の声に彼の演説は聞こえなかった。 All of us listened to the music as if we were charmed by the moonlight. 私たちはみなまるで月の光に魅せられたかのように、音楽に聞き入った。 He pretended not to hear me. 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。 Didn't you hear the scream? 悲鳴が聞こえなかったか。 I've never heard of that city. その都市のことを聞いたことがない。 He is glad to hear the news. 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 井上さんがあのホテルに滞在していると聞きました。 The story reminded me of my father. その話を聞いたら父のことを思いだした。 The newspaper reflects public opinion. 新聞は世論を反映する。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 The newspaper is by your side. 新聞はあなたの脇にありますよ。 I cannot express how happy I was at the news. そのニュースを聞いてどんなにうれしかったかは表現できません。 The guests listened to a number of speeches. お客さんたちはたくさんの演説を聞きました。 His words carried me back to my childhood. 彼の言葉を聞いて、わたしは子供のころを思い出した。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ? A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 I heard a call for help. 私は助けを求める呼び声を聞いた。 I heard the bell ring. 私はベルが鳴るのを聞いた。 His stupid answer surprised everybody. 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 She broke down when she heard about the accident. 彼女は事故の事を聞いて泣き崩れた。 It's simple. Just ask anybody. 簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。 Could you fetch the newspaper for me? ちょっと新聞取ってくれる? Her voice is pleasant to listen to. 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 The people laughed till she said, "Burn!" 人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。 It was just something I read in a newspaper. それはまさに私が新聞で読んだものだった。 I regret not having taken his advice. わたしは彼の言うことを聞かなかったことを後悔している。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 Please give me the paper when you have done with it. その新聞を読み終えたら私にください。 You must take your parents advice seriously. 親の言うことは聞いたほうがいい。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? We could hear the groans of the injured man. 怪我をした人のうめき声が聞こえてきた。 You'll have to try the store across the street. 道の向こう側の店出聞いてみて下さい。 While he was talking, I guess I was absent-minded. 私は彼の言うことを上の空で聞いていた。 See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day. 彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 The child sat on his mother's lap and listened to the story. 子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。 I heard the door close. ドアが閉まる音を聞いた。