The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
I heard the door open.
戸が開く音が聞こえた。
Please, you can have the paper first.
新聞を先にどうぞ。
It was advertised as a second edition in the newspapers.
新聞に「重版出来」と広告した。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
Please don't ask.
聞かないでくれ。
I heard the door close.
ドアが閉まるの聞こえた。
What newspaper do you take?
何新聞をとっていますか。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
息子の事故の知らせを聞いて彼女は気も狂わんばかりに悲しんでいた。
Are you done with the paper?
新聞はもうお済みですか。
She fainted when she heard the terrible news.
彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
When I hear this song, I think of you, and miss you.
この歌を聞いたら、あなたについて思って、懐かしむんだ。
I've never heard of such a story before.
これまでそんな話は聞いた事も無い。
I heard the leaves rustling.
木の葉がさらさらというのが聞こえた。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
Nobody has heard of it but me.
私以外それについて聞いたものは誰もいない。
The girls burst into laughter when they heard his joke.
女の子達は彼のジョークを聞いたとたんに笑い出した。
On hearing the news, she fainted.
彼女はそのニュースを聞いて卒倒した。
It was only yesterday that I heard the news.
私がその知らせを聞いたのは昨日の事だった。
They were excited over the news.
彼らはそのニュースを聞いて興奮した。
The people in the rear of the room could not hear the speaker.
部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Please take my advice.
私のアドバイスを聞き入れなさい。
The news paralyzed him.
そのニュースを聞いて彼はぼうぜんとした。
He was listening to me with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Have you done with the paper?
もう新聞を読み終わりましたか。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
They feared being overheard.
彼らは立ち聞きされるのを恐れた。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
"Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student.
「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。
I used to shout but you couldn't hear me sometimes.
私は大声を出したのに、あなたは聞こえないこともあったわよね。
The function of the press is to provide the common people with facts.
新聞の働きは一般大衆に事実を提供することだ。
He made believe that he did not hear me.
彼は私の言うことを聞こえないふりをした。
The song reminds me of my young days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Properly listen to what I'm going to say.
話は最後までちゃんと聞きなさい。
You never listen, no matter how many times I tell you.
私がいくら言っても、聞こうとしないのよ。
As is often the case, he eats while reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
I can't hear you very well.
あなたのおっしゃることがよく聞こえません。
Tom doesn't know who he should ask.
トムさんは誰に聞いていいかわからない。
What you don't see and hear with your own ears and eyes might be true, but it might also not be true.
自分の目耳で見聞きしていないものは、本当かもしれないが、本当ではないかもしれない。
Have you heard Tom speaking French?
トムがフランス語しゃべるの聞いたことある?
Please tell me. I really want to hear it.
話してください。ぜひ聞きたいです。
You speak so softly that I cannot quite hear what you say.
あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。
Nobody had ever heard of it.
それについて聞いたことがある人は誰もいなかった。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I can hear someone talking in the next room.
隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
I'm all ears.
聞きたくてたまらない。
What papers do you take?
どこの新聞をとっていますか。
Did you hear someone ring the doorbell?
誰かが玄関のベルを鳴らすのが聞こえましたか。
The story turned my blood cold.
その話を聞いてぞっとした。
The girl said she was going shopping with her mother, ignoring what she was told.
その女の子は母親と買い物に行くと言って言うことを聞かなかった。
And a tall man dressed in black reading a newspaper.
そしてもう一人、黒い服を着た長身の男が新聞を読んでいた。
He seemed disappointed at the results.
彼は結果を聞いてがっかりした様子だった。
They were all charmed by her song.
みんなは彼女の歌に聞きほれた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I was delighted at the news of her success.
私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。
I learned a lot from what I heard.
いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。
I heard him mumble to himself.
私は彼がぶつぶつ独り言をいうのを聞いた。
I know it by hearsay.
その件は噂に聞いている。
She gave me access to her records.
彼女はレコードを聞いていいと言ってくれた。
Our class were all glad to hear it.
私たちのクラスの者は皆それを聞いて喜んだ。
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
I'm glad to hear that.
私はそれを聞いてうれしい。
I was at my wit's end when I heard the news.
その知らせを聞いて途方にくれた。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.