Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where's the newspaper? | 新聞どこ? | |
| Don't ask me. | 俺に聞くなよ。 | |
| She began to derive further pleasure from listening to music. | 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 | |
| I was surprised at the news. | その知らせを聞いて驚いた。 | |
| Her idea counts for little. | 彼女の考えは聞くに及ばない。 | |
| I often hear her play the piano. | 彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。 | |
| My father asked me who had visited him the day before. | 父は私に、昨日訪ねてきたのは誰なのか聞きました。 | |
| Listening to him, she got tired. | 彼の話を聞いていて彼女は退屈した。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| She panicked when she heard the news. | 彼女はその知らせを聞いて慌てふためいた。 | |
| Have you heard about the result of the game? | 試合の結果について聞きましたか。 | |
| I am tired of hearing that. | 聞きあきた。 | |
| They were surprised to hear the news. | 彼らはそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| He was no better than a yes-man. | 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 | |
| I forgot to ask him. | 彼に聞くのを忘れた。 | |
| She listens to him. | 彼女が彼の話を聞きます。 | |
| Do you think fish can hear? | 魚は音が聞こえると思いますか。 | |
| I heard the song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| Hearing the joke, he burst into laughter. | その冗談を聞いて彼は突然笑い出した。 | |
| What is reported in the paper is an obvious fact. | 新聞に書かれていることはれっきとした事実である。 | |
| I heard the children's happy voices. | 子供たちの楽しそうな声が聞こえた。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| What has made you decide to work for our company? | あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 | |
| None were listening to the speaker. | だれも話を聞いていなかった。 | |
| She pretended not to hear him yesterday. | 昨日彼女は彼の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Did you hear about yesterday's fire? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| A facet of genius is the ability to provoke scandals. | 天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。 | |
| She wept at the news. | 彼女はその知らせを聞いて泣いた。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| We should read the newspaper so as not to lag behind the times. | 我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| Oh, I can hear you clearly. | あら、よく聞こえる。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| I asked many people about the store, but no one had heard of it. | 私はその店のことを多くの人に尋ねたが、聞いたことがある人はだれもいなかった。 | |
| I'm interested in the society page of that newspaper. | 私はあの新聞の社会面に興味があります。 | |
| Ask me something easier. | もっと易しい事を聞いて下さい。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. | ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She was filled with deep grief to hear of her father's sudden death. | 彼女は父の急死を聞いて深い悲しみに満たされた。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせを聞いて大変驚いた。 | |
| He delivers newspapers. | 彼は新聞を配達している。 | |
| Never in my life have I heard or seen such a thing. | そんなことは生まれてこの方、見たことも聞いたこともない。 | |
| There are none so deaf as those who won't hear. | 心ここに在らざれば聞けども聴こえず。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞いたとたんに、彼は青ざめた。 | |
| He took the newspaper away from George. | 彼はジョージから新聞を取り去った。 | |
| I have heard the story. | 私はあの話を以前に聞きました。 | |
| She kindly listened to my request. | 彼女は快く願いを聞いてくれた。 | |
| Kate listened to the radio all day. | ケイトは一日中ラジオを聞いた。 | |
| The next day at the newspaper office he drew a bun which contained a dachshund inside - not a dachshund sausage, but a dachshund. | 翌日、新聞社で、彼は中にダックスフントの入ったパンを描いた。ダックスフント・ソーセージではなく、犬のダックスフントの入ったものをである。 | |
| Are you listening to me at all? | 私の話ちゃんと聞いていますか。 | |
| Now, you ask me if I've flown a major airline. | さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。 | |
| Call the operator at 104 then. | 104のオペレーターに聞いてみて。 | |
| Tom insisted on paying the bill. | トムは自分が払うと言って聞かなかった。 | |
| May I ask you something? | ちょっと聞いてもいい? | |
| There has a ring of falsehood in his story. | 彼の話はうそのように聞こえる。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| When she got lost, she wished she had followed his advice. | 彼女は道に迷ったとき、彼の忠告を聞いておけば良かったなぁと思った。 | |
| I will listen to you, especially when we disagree. | あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。 | |
| By the way, did you hear that Mary quit her job? | ところでメアリーが仕事をやめたことを聞きましたか。 | |
| Tom was surprised to hear Mary had gotten married. | メアリーが結婚していたと聞いてトムは驚いた。 | |
| I advise you to listen to your doctor. | 医者の言うことは聞いた方がよい。 | |
| I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times. | 私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。 | |
| He had no sooner heard the news than he began to cry. | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | |
| Tom was listening to his iPod as he worked out. | トムはトレーニングをしながらiPodを聞いていた。 | |
| You speak so softly that I cannot quite hear what you say. | あなたはとても静かにお話しになるので、私にはおっしゃることがよく聞こえません。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| His story will banish your fears. | 彼の話を聞けば君の不安も消えるだろう。 | |
| Tom learnt from Mr Ogawa that many people have scorn for the nouveau riche. | トムは小川さんから多くの人が成金を軽蔑すると聞いた。 | |
| They were all agog for the news. | 彼らはしきりにそのニュースを聞きたがっていた。 | |
| "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. | 「漢字は愛してる?」と聞きました。 | |
| The mother whipped sense into her boy. | 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 | |
| She insisted on my going there. | 彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。 | |
| Have you heard anything about the organization? | その組織について何か聞いたことがありますか。 | |
| It is in order to hear your voice well. | それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 | |
| He is glad to hear the news. | 彼はその知らせを聞いてうれしがっている。 | |
| Ask Trang if she's going out tonight. | 今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。 | |
| I'd like to hear that song again. | その歌をもう一度聞きたいです。 | |
| He went mad when he heard the story. | 彼は話を聞いて激怒した。 | |
| I was glad at the news. | 私はその知らせを聞いて嬉しくなった。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I think we should ask Tom where he wants to live. | 私たちはトムにどこに住みたいか聞いた方がいいと思う。 | |
| I am listening to the radio. | 私はラジオを聞いています。 | |
| Do you have any Japanese newspapers? | 日本の新聞はありますか。 | |
| He won't listen. I might as well talk to a brick wall. | 彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。 | |
| He heard a strange noise, so he jumped out of bed. | 変な音が聞こえたので、彼はベッドから飛び出した。 | |
| When the Englishman heard this last question, he could not believe his ears. | この最後の質問を聞いたとき、イギリス人は自分の耳が信じられませんでした。 | |
| I am sick to death of his boasts. | 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 | |
| He told me a sad story. | 彼は私に哀しい物語を聞かせた。 | |
| I hear footsteps outside. | 外で足音が聞こえる。 | |
| I've never heard her speak ill of others. | 彼女が他人の悪口を言っているのを聞いた事が無い。 | |
| I'm listening to the radio. | ラジオを聞いています。 | |
| I told an amusing story to the children. | 私は子供たちにおもしろい話をして聞かせた。 | |
| I'd like to hear about black magic. I was only told the highlights in the academy, and it interests me. | 黒魔法の話を聞きたいです。学院ではさわりしか聞いたことがないんですが興味があります。 | |
| It was not until last night that I heard the news. | 昨夜初めてその知らせを聞いた。 | |
| May I ask your name? | お名前を聞いてもいいですか。 | |
| Upon hearing the news, she broke down crying. | 彼女はその知らせを聞いて泣き崩れた。 | |
| He was making a speech, but he broke off when he heard a strange noise. | 彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。 | |
| Do you hear any sound? | 何か音が聞こえるかね? | |