The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were very saddened to hear of his death.
彼らは彼の死を聞いてとても悲しんだ。
He will not listen to me.
彼はどうしても私の話を聞こうとしない。
Hearing this song after so long really brings back the old times.
久々に聞いたこの曲。なつかしい。
I didn't mean to eavesdrop, but I did overhear you.
立ち聞きする気はなかったが、ついあなたの話が聞こえてしまった。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
We take a newspaper.
うちは新聞を購読しています。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There is nothing interesting in the newspaper.
新聞には何も面白いことは載っていない。
I am happy to hear the news.
私はそのニュースを聞いてうれしい。
He was listening to music.
彼は音楽を聞いていた。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。
I've heard that in Germany beer is cheaper than water. Is that true?
ドイツは水よりビールが安いって聞いたんだけどほんと?
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
Have you heard whether Tom got the job?
トムが職に就けたかどうかを聞きましたか。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Chances are that he has not heard the news yet.
たぶん彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
It is no use talking to him. He never listens.
彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。
I have some questions to ask, but I don't want to bother you now.
いくつか聞きたい事があるが今はあなたを煩わせたくはない。
He had heard wonderful stories about cities of gold with silver trees.
彼は銀の木がある黄金の都についてすばらしい話を聞いたことがあった。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.
トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Tom asked Mary if she spoke more than three languages.
トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I have no time to listen to such everyday affairs.
そんな茶飯事は聞いている暇がない。
A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.
例えば、フランス人ならロシア人のジョークを聞いてもなかなか笑えないかも知れない。
My father quickly scanned the newspaper.
父は新聞にざっと目をとおした。
You should obey your parents.
両親の言うことを聞きなさい。
I tore the paper into pieces.
私は新聞を粉々に引き裂いた。
We heard that the weather was bad, so we decided to put off our trip.
天候が悪いと聞いたので旅行は延期した。
We were disappointed to hear that she had married him.
彼女が彼と結婚していると聞いて、私たちはがっかりした。
We heard someone go upstairs.
誰かが2階へ上がっていく音が聞こえました。
I spoke loudly so that everyone could hear me.
みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
My father reads the newspaper every morning.
私の父は毎朝新聞を読みます。
Doubtless you have heard the news.
たぶん君はその知らせを聞いているだろう。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
I heard the phone ring.
電話が鳴る音が聞こえた。
I am glad to hear the news.
私はその知らせを聞いてうれしい。
She heard him cry.
彼女は彼が泣くのを聞いた。
I cannot help laughing to hear such a story.
そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
His face turned pale on hearing the news.
その知らせを聞いて彼の顔は青くなった。
Could you do me a favor?
お願いを聞いてもらえませんか。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
You will do well to take my advice.
私の忠告を聞いた方がいい。
She was listening to music.
彼女は音楽を聞いていた。
Nobody had ever heard of it.
それについて聞いたことがある人は誰もいなかった。
Are you listening to English?
あなたは英語を聞いていますか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Don't hesitate to ask your teacher a question.
質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。
She was heard playing the violin.
彼女はバイオリンを弾くのを聞かれた。
He was listening to music.
彼は、音楽に聞き入っていました。
Tom doesn't listen to me.
トムは私の言うことを聞かない。
The people came out of their houses to listen to his music.
人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
If she heard this story, she will get angry.
この話を聞けば彼女は怒るだろう。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのために、その政治家は体面を失った。
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club.
会費に関しては会の会計係に聞いてください。
A young girl on crutches asked Tom where he lived.
松葉づえの若い女性はトムに住んでいるところを聞いた。
He heard a strange sound and sprang out of bed.
彼は、奇妙な音を聞いてベッドから飛びおきた。
Please let me know the confirmation number you were told when you reserved the room.
予約の際に聞いた確認番号を私に教えて下さい。
He asked me if I wanted to go abroad.
彼は僕に外国へ行きたいかどうかと聞いた。
All at once, I heard a scream.
突然悲鳴が聞こえた。
Ask him where he parked his car.
彼にどこに駐車したのか聞いてください。
I was walking in the park, when I heard my name called.
私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I'll hear all of you in turn.
君達全部のいう事を順番に聞こう。
He likes to read newspapers.
彼は新聞を読むのが好きだ。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
I felt like crying at the news.
そのニュースを聞いて泣きたくなった。
Having read the newspaper, I know about the accident.
新聞を読んだので、その事故のことは知っている。
I heard my name called in the dark.
暗闇の中で自分の名が呼ばれるのが聞こえた。
His words made me feel uneasy about my future.
彼の言葉を聞いて、私は将来に不安を感じた。
She practices English conversation by listening to the radio.
彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。
I heard the front doorbell ring.
私は玄関のベルが鳴るのを聞いた。
I am used to hearing the train pass by my house.
私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。
I need to hear it.
聞きたいの、私は。
You'd better take his words with a grain of salt.
彼の話は割り引いて聞いた方がいい。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
May I ask a favor of you?
お願いがありますが、聞いていただけますか。
That is the funniest joke that I have ever heard.
それは私がこれまでに聞いた最もおかしい冗談だ。
I pricked up my ears when I heard of the available apartment.
手ごろなアパートがあると聞いて、それが気になった。
I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God.