The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We all laughed at his joke.
私達はみんな彼の冗談を聞いて笑った。
Hearing you sing, people might take you for a girl.
君が歌うのを聞けば人は君を少女と間違えるかもしれない。
Have you ever listened to such a good music?
こんなにいい曲を聞いた事があるかい?
Might I ask your age?
お年をお聞きしてよろしいでしょうか。
I was glad at the news.
私はその知らせを聞いて嬉しくなった。
He was shocked to hear that his daughter had shoplifted.
彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Say ... I can hear screams coming from the women's bath.
なんか・・・女湯から悲鳴が聞こえてくるんだけど。
He got angry to hear the news.
彼はその知らせを聞いて腹を立てた。
I heard news of his departure.
私は彼の出発の知らせを聞いた。
We definitely heard that sound.
我々は確かにその物音を聞いた。
I don't want to hear any more excuses.
もう言い訳なんか聞きたくないね。
Tell me the story.
その話を聞かせなさい。
I was pleased to hear that he had succeeded in the examination.
彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。
Did you hear what happened to John?
ジョンに起こった出来事について聞きましたか。
Can you hear her singing?
彼女が歌っているのが、聞こえますか。
He was happy at the news of her success.
彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。
We often hear you sing.
あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
You know, sometimes you need to hear it.
でもね、聞きたい時もあるのよ。
He told me a sad story.
彼は私に哀しい物語を聞かせた。
If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.
彼がフランス語を話すのを聞けば、フランス人だと思うでしょう。
I was disappointed when I heard that you could not come.
あなたがお出でになれない事を聞いてがっかりしました。
She did nothing but weep at the news.
彼女はその知らせを聞いてただ泣くばかりだった。
You call that a marriage?
結婚が聞いてあきれる!
We heard her cry.
彼女が叫ぶのを聞いた。
Please take my advice.
私のアドバイスを聞き入れなさい。
I couldn't help laughing at his joke.
彼のジョークを聞いて笑わずにはいられなかった。
He was reading a newspaper in his shirt sleeves.
彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。
Tom finally managed to get Mary's true opinion out of her.
トムはついにメアリーから本音をなんとか聞きだすことができた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
I am very happy to hear about your engagement.
あなたのご婚約を聞いてとてもうれしく思います。
He pretended not to be listening.
彼は聞いてないふりをした。
He has not been heard of since.
それ以来、彼の消息を聞いていない。
The guide is using a microphone for us to hear her better.
そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Please listen to me.
私の言う事を聞いて下さい。
Little pitchers have long ears.
子供は聞いていないようでなんでも聞いているものだ。
She would not follow my advice.
彼女はどうしても私の忠告を聞こうとしなかった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Did you hear that Fred has been shown the door?
フレッドが解雇されたって聞いた?
His story rings true.
彼の話は本当のように聞こえる。
Can't you hear the sound?
お前にはあの音が聞こえないのか。
I asked my son what he really wanted.
息子に何がほんとに欲しいのか聞いた。
Listen to me carefully.
私の言うことを聞きなさい。
What is reported in the paper is an obvious fact.
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
I'm getting sick of hearing you complain.
僕はもう君がぐちをこぼすのを聞き飽きている。
I will listen to you, especially when we disagree.
あなた達の声を私は聞こう、特に不賛成の場合には。
I heard a strange sound in the dead of night.
私は真夜中に奇妙な物音を聞いた。
My coach asked me if I was "unattached" and I didn't understand so I said yes.
監督にお前チョンガーかと聞かれて意味も分からずハイと言った。
When she heard it, she just cried.
彼女はそれを聞いた時、ただ泣いていた。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
News of the scandal caused the politician to lose face.
醜聞のニュースのため、その政治家は体面を失った。
I didn't quite catch the name of that designer.
そんなデザイナーの名前聞いたことない。
Do I sound in love?
私が恋をしているように聞こえますか。
I was deeply affected when I heard of his death.
彼の死を聞かされて深く心を痛めた。
Please read it around so that everyone can hear.
みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
She dared to ask for the results of the exams.
彼女はあえて試験の結果を聞いた。
Yesterday evening we heard the President talk on television.
昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
Hearing his voice, I turned around.
彼の声が聞こえたので、私はふりむいた。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
Let's hear a story of his travels.
彼の旅行の話を聞こう。
Tell me the whole story.
一部始終を聞かせてくれ。
Heed public opinion.
与論に聞け。
I asked after my sick friend.
私は病気の友人の容態を聞いた。
I'm listening to this band.
このバンドの演奏を聞いているの。
Did you hear your name called?
名前を呼ばれるのが聞こえましたか。
You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days.
曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
Listen! They're playing my favorite music.
聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
She felt like crying when she heard the news.
彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
She could not but cry at the sad news.
その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。
"What are you going to do with the money?", asked the policeman.
警察官は続けてこう聞いた。「賞金は何にお使いになりますか」
I thought I heard voices.
声が聞こえた気がした。
His talk is always pleasant to listen to.
彼の話はいつ聞いても楽しい。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
They attended the lecture.
彼らはその講義をたいへん注意深く聞いた。
I didn't mean to eavesdrop on your talk.
あなたたちの話を立ち聞きするつもりはなかったんです。
We have more music coming up, so stay tuned.
まだ音楽が続きます、このままお聞き下さい。
After hearing the sad news, she broke down in tears.
悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。
If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house.
彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
私は彼の話す言葉をすべて聞こうと身を乗り出した。
It made my blood boil to hear that.
それを聞いてはらわたが煮えくり返った。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
This dog minds well.
この犬はよくいうことを聞く。
I could not but laugh at his joke.
私は彼の冗談を聞いて笑わずにはいられなかった。
You had better ask him in advance how much it will cost.
いくらかかるかあらかじめ彼に聞いた方がいいですよ。
I've not read today's paper yet.
今日の新聞は、まだ読んでいない。
You will be shocked to hear this.
あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
It is very interesting to listen to him.
彼の話を聞くのはおもしろい。
You will have heard the news, I think?
ニュースをお聞きになったでしょう。
Speak of angels, and you will hear their wings.
天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
He was reading a newspaper.
彼は新聞を読んでいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He turned a deaf ear to me.
彼は私の言うことをどうしても聞き入れてくれなかった。
She felt like crying upon hearing that.
それを聞いて彼女は泣きたい気がした。
Tomorrow, I will ask him.
明日、彼に聞きます。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.