Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can believe me, because I heard this news first hand. このニュースは直接聞いたから間違いない。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 I heard that Mr. Inoue has stayed at that hotel. 私は井上氏がそのホテルに泊まったと聞いた。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 Listen carefully to what I am going to tell you. 私がこれから言う事を、よく聞きなさい。 She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old. 彼女は声を聞いてもらうためにこの選挙で長い列をつくった他の何百万人と同様なのですが、一つ違います、アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 He did nothing but read newspapers. 彼はただ新聞を読むだけでなにもしなかった。 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. 雨が激しく降っていたのに、彼女はどうしてもドライブに行くといって聞かなかった。 Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of. 奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。 I could hardly hear him. 彼のいう事がほとんど聞こえなかった。 They were afraid of being overheard. 彼らは立ち聞きされるのを恐れた。 Ask him if he will attend the meeting. 会に出席するかどうか彼に聞きなさい。 I felt like crying at the news. 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 I was relieved to hear that he was safe. 彼が無事だと聞いて私は、安心した。 There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard. 騒音がひどかったので演説者の声は聞こえなかった。 The boy found the big box contained nothing but old newspapers. その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。 Tell me your story. I am all ears. あなたの話をして下さい。熱心に聞きますから。 I've never heard of the actor. その役者の事は聞いたことが無い。 When I met her the other day, she asked about my parents. こないだ彼女に会ったとき、両親のことを聞かれた。 "I hear you quit your job." Actually, I got fired." 「あなたが仕事を辞めたって聞いたんだけど。」「本当はクビになったんだよ。」 If she'd taken her doctor's advice, she might not have died. 医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。 He cut the advertisement out of the newspaper. 彼は新聞から広告を切り抜いた。 The news distressed her. 彼女はその知らせを聞いて悲しんだ。 Sorry, I didn't hear you. すみません、聞こえませんでした。 His shoulders sagged when he heard the news. その知らせを聞いて彼はがっくりと肩を落とした。 Speak louder so that everyone may hear you. 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。 He heard the ill tidings without emotion. 彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。 Tom doesn't listen to anyone. トムは誰の言うことも聞かない。 The teacher listened attentively to my explanation. 先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。 My explanation may sound strange. 私の説明は変に聞こえるかもしれない。 Can you hear me? 聞こえますか。 On hearing the noise, my brother started to cry. その物音を聞いた途端に、私の弟は泣き始めた。 "Define your terms," requested the businessman at the contract hearings. 「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。 You call that a marriage? 結婚が聞いてあきれる! She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞いてすぐにここへ来た。 Linda went to the park to listen to the music. リンダは音楽を聞きにその公園に行きました。 Listening to the radio, I heard the telephone ring. ラジオを聞いている時、電話の鳴るのが聞こえた。 Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. 聞える旋律は美しいが、聞えない旋律はさらに美しい。 "Contrastingly, do you love Kanji?" he asked. 「漢字は愛してる?」と聞きました。 I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 Apparently, you can hear a girl's sobs coming from the closed-off washroom in that school building at midnight. あそこの校舎にある使用禁止のトイレ、夜中になると女の子のすすり泣く声が聞こえてくるんだって。 Ask Tom. トムに聞いて。 I am very glad to hear of your success. 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears. 彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 I've advertised my house in the newspaper. 私は新聞に売家の広告を出した。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I heard it on the radio. 私はラジオでそれを聞いた。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 Did he tell you what to do? 彼から何をするか聞いた? If you can't take it, give up and do what I, your older sister, asked of you. 苦しかったらギブアップして、お姉さんのお願いを聞きなさいっ。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 My father quickly scanned the newspaper. 父は新聞にざっと目をとおした。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 She sighed with disappointment at the news. そのニュースを聞いて彼女はがっかりしてためいきをついた。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 I heard it thunder in the distance. 遠くで雷が鳴ったのが聞こえた。 I've never heard him speak ill of others. 彼が他人の悪口を言うのを聞いたことがありません。 I'm tired of listening to his boasts. 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスを聞こうとしなかったんだ? She was beside herself with joy at the news. 彼女はその知らせを聞いて我を忘れて喜んだ。 "Why in the world would you do that?" the other asked. 「またまた、なんでそんなことするの?」もう片方の女性が聞いた。 I moved nearer in order to hear better. 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 Newspapers, television, and radio are called the mass media. 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 I have heard that song sung in French. 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 She read the children an amusing story. 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 Stop playing cat and mouse with me and tell me the news. じらさないで、そのニュースを私に聞かせてくださいよ。 They were most attentive to his speech. みんなは彼の話を注意深く聞いた。 Ask a policeman! お巡りさんに聞け! I didn't mean to eavesdrop on your talk. あなたの話を立ち聞きするつもりはありませんでした。 Tell him where he should go. どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。 We know about daily events through the newspapers. 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 John spoke in such a loud voice that I could hear him upstairs. ジョンはとても大声で話したので、二階にいても聞こえた。 I can hear the soft breathing. やわらかな息が聞こえる。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 I am happy to hear your voice. あなたの声が聞けてうれしいわ。 Alright! Listen up and listen well! いいか、よく聞いてくれ! Alice wasn't listening to her sister. アリスは姉のいうことを聞いてなかった。 I advertised my house in the newspaper. 私は新聞に自分の家の広告を出した。 He was listening to the music in his room. 彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。 I spoke so loudly as to be heard by everyone. 私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。 I am happy to hear your voice. あなたの声を聞いて嬉しい。 Will you do me a favor? お願いを聞き入れていただけますか。 They came early so they wouldn't miss the prelude. 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 Listen to this! 聞いて、聞いて! He heard the noise. 彼は騒音を聞いた。 She made believe not to hear him. 彼女は彼のいう事が聞こえないふりをした。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。 I heard some students complain about the homework. 私は何人かの生徒が宿題のことで文句を言うのを聞いた。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 "Do you really wish that?" asked the little white rabbit. 「あなたの願い事は本当にそれなの?」と小さい白いウサギが聞きました。 Read the newspaper every day, or you will fall behind the times. 毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。 I am happy to hear your voice. 君の声が聞けてうれしいよ。