The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We take the Asahi and Yomiuri.
うちは朝日新聞と読売新聞を購読しています。
I read newspapers in order to keep up with the times.
私は時流に遅れないように新聞を読む。
I learned about Keiko's problem from gossip.
啓子さんの問題はうわさで聞き知った。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Tom heard the sound of breaking glass.
トムはガラスの割れる音を聞いた。
The paper didn't carry the story.
その新聞にその記事は載らなかった。
Excuse me, but could you do me a favor?
すみませんが、お願いを聞いていただけますか。
We were astonished to hear what had happened.
何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。
Listen, all of you.
みなさん、聞きなさい。
If they'd taken their doctors' advice, they might not have died.
医者の言うことを聞いていたら死ななかったろうに。
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
率直なご意見をお聞かせください。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.
彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。
I didn't hear you.
よく聞こえませんでした。
They were all agog for the news.
彼らはしきりにそのニュースを聞きたがっていた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
She was beside herself with grief at the news of her son's accident.
彼女は息子の事故の知らせを聞いて悲しみのため気も狂わんばかりだった。
I didn't get your name.
あなたの名前が聞き取れませんでした。
Tell me about it. I'm all ears.
そのこと話してよ。聞きたくてたまらないの。
We could hear a foghorn in the distance.
遠くから霧笛の音が聞こえてきた。
I hear that he eats frogs.
彼はカエルを食べるって聞いてるよ。
Chances are that he has not heard the news yet.
恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I want your opinion.
君の意見を聞きたい。
She insisted on my going there.
彼女は、私がそこへ行くようにと言って聞かなかった。
I can hear you, but I can't see you.
君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
She left the old newspapers lying in a heap.
彼女は古新聞紙を山積みにして置いておいた。
There was no one but wept to hear the story.
その話を聞いて泣かない人はいなかった。
He was listening to me with his eyes shining.
彼は目を輝かせながら私の話を聞いていた。
She cried when she heard the story.
彼女はその話を聞いて涙を流した。
What was the music you were listening to?
あなたが聞いていた音楽は何だったのですか。
I am happy to hear your voice.
あなたの声を聞いて嬉しい。
The tree was heard to crash to the ground.
木がどすんと音を立てて倒れるのが聞こえた。
She wept when she heard the terrible news.
そのひどい知らせを聞いて彼女は涙を流した。
I'm sorry I didn't quite catch what you said.
ごめん、君の言ったことよく聞こえなかった。
The teacher listened attentively to my explanation.
先生は私の説明を注意深く聞いてくれた。
They shed tears at the news.
彼らはそのニュースを聞いて涙を流した。
We should read the newspaper so as not to lag behind the times.
我々は時代に遅れないように新聞を読むべきだ。
You are listening to English.
あなたは英語を聞いています。
He started to tell us his experiences during his stay in America. We were all ears.
彼はアメリカ滞在中の体験を話し始めた。私たちは耳を澄まして夢中で聞いた。
I cannot abide hearing you cry so bitterly.
あなたがそんなに悲しそうに泣くのは聞いていられない。
I have often listened to the music.
私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。
She laid the paper out on the table.
彼女は新聞をテーブルの上に広げた。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
You must pay attention to the teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
Will you do me a favor?
私の願いを聞いていただけますか。
It is very interesting to listen to him.
彼の話を聞くのはおもしろい。
I heard someone call my name in the crowded bus.
混んでいるバスの中で誰かが私の名を呼ぶのを聞いた。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
I listened, but I heard nothing.
私は耳を澄ましたが、何も聞こえなかった。
This newspaper is free.
この新聞はタダです。
I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street.
向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。
Everybody was excited by the news.
その知らせを聞いて誰もが興奮した。
If you have any questions, don't hesitate to ask.
何か聞きたいことがあったら遠慮せずに聞いてね。
She was surprised to hear the news.
その知らせを聞いて、彼女は驚いた。
His success was mentioned in the paper.
彼の成功の事は新聞に書いてあった。
The boy found the big box contained nothing but old newspapers.
その大きなはこには古新聞しか入ってないのを、少年は発見した。
A full description of him has been circulated in every newspaper.
どの新聞にも彼の詳しい人相書きが載った。
As is his way, he eats reading a newspaper.
例によって彼は新聞を読みながら食事をしている。
I was not a little disappointed at the news.
その知らせを聞いて少なからずがっかりした。
Thanks for the tip. I'll give it a try.
良いことを聞いた!今度試してみようっと!
You must heed the advice of your teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I hear footsteps outside.
外で足音が聞こえる。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?
文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I asked him if he knew my name.
私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。
I heard you talking in your sleep last night.
私は君が昨夜寝言を言っていたのを聞いた。
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
この新聞は最も人気のある筆者をはずしてから、読者数を減らし始めた。
I have heard the story.
私はあの話を以前に聞きました。
Have you ever heard that music played on the guitar?
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
Do you listen to the radio at home every day?
あなたは毎日家でラジオを聞いているのですか。
She always turns a deaf ear to my advice.
彼女はいつも私の忠告を聞こうとしない。
Ask your teacher where to place the accent.
先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。
Have you ever subscribed to any English language newspaper?
あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.