Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Above the music, I could hear her crying. 音楽がなっているのに彼女の鳴き声が聞こえた。 I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone. 電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I have never heard of him since. その後彼のうわさを聞かない。 Be quiet and listen to me. 静かにして、私の言う事をよく聞きなさい。 Ask Alex. アレックスに聞いてみなさい。 I learned a lot from what I heard. いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。 The mother whipped sense into her boy. 母親は息子にやかましく言って聞かせた。 Ask me something easier. 何かもっと簡単なことを聞いてください。 To hear him speak English, you would take him for a native. 彼の英語を聞いたら、きっとネイティブだと勘違いするよ。 I am happy to hear the news. 私はそのニュースを聞いてうれしい。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 The people in the rear of the room could not hear the speaker. 部屋の後方の人達には話し手の声は聞こえなかった。 Americans are all ears when people say something. 人が何かを率直に言うと、アメリカ人たちは、聞き耳を立てる。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs. その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 You will be shocked to hear this. あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 There was nothing interesting in the newspaper. 新聞にはなにもおもしろいことはなかった。 It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 She turned pale at the news. 彼女はその知らせを聞いて青ざめた。 He's on top of the world after hearing the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて有頂天になった。 It is no use talking to him. He never listens. 彼と話をしても無駄だ。聞こうとしないから。 I've never heard of such a thing. そんなことは聞いたことがない。 I've heard of Tom's marriage to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 I was glad to hear of your success. あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 She hasn't heard the news yet. 彼女はまだそのニュースを聞いてはいない。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 My father will often read the newspaper during meals.. 父は食事中によく新聞を読みます。 What has made you decide to work for our company? あなたが私たちの会社で働こうと思った理由を聞かせて下さい。 We heard it from Mr Such and such. 我々は某氏からそれを聞いたのだ。 One day in 1906, a newspaper cartoonist named Tad Dorgan went to a baseball game. 1906年のある日、タッド・ドーガンという名の新聞漫画家が野球の試合を見に行った。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Tell me the whole story. 一部始終を聞かせてくれ。 I haven't heard of him since then. 私はそれ以来彼の消息は聞いていない。 I was very disappointed when I heard the news. 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 When his wife heard of his violent death, she was beside herself with grief. 彼の非業の死を聞いた時、彼の妻は悲しみで気も狂わんばかりだった。 After hearing the sad news, she broke down in tears. 悲しい知らせを聞いて、彼女は泣き崩れました。 Listen to me carefully. 私の言う事を良く聞きなさい。 When she heard that, she broke into tears. その言葉を聞いて、彼女はわっと泣き出した。 Her voice is pleasant to listen to. 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 He stopped reading the newspaper. 彼は新聞を読むのやめた。 I'm tired of listening to his boasts. 彼の自慢話はまったく聞き飽きた。 We take a newspaper. うちは新聞を購読しています。 The story may sound strange, but it is true. その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。 Mr White read out some letters of thanks to his students. ホワイト先生は感謝状を何通か生徒に読んで聞かせた。 To hear him speak, you'd take him for a foreigner. 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 He affected not to hear me. 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 He sat in the front so as to be able to hear. 彼はよく聞こえるように前の席に座った。 Are you all listening to me? みなさん、私の話を聞いてますか。 I want your opinion. 君の意見を聞きたい。 I have never heard him lie. 彼がうそをつくのを聞いた事がありません。 Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 All at once we heard a shot. 突然私たちは銃声を聞いた。 His story sounds true. 彼の話は本当のように聞こえる。 I was surprised at the news. その知らせを聞いて驚いた。 Tom pretended to not hear a thing. トムは何も聞いていないふりをした。 Could you hand me the newspaper on the table? そのテーブルの上の新聞を手渡してもらえませんか。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I have heard of it before. 私はそのことについて以前に聞いたことがある。 He could not help jumping for joy at the good news. 彼はそのよい知らせを聞いて、うれしくて飛び上がらずにはいられなかった。 Listen! They're playing my favorite music. 聞いて!彼らは私の大好きな曲を再生している。 I heard the children singing together. 私は子供たちが一緒に歌っているのを聞いた。 You were just listening to the talk, without thinking. なにげに話を聞いていたのね。 If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy. 彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 You'd better ask Dr. Tanaka. 田中先生に聞いたほうがいいです。 Listen to the facts relative to the issue. その問題に関する事実をよく聞きなさい。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Nicole was beside herself with grief when she heard the news. そのニュースを聞いた時、ニコルは悲しみのあまり我を忘れた。 I'm tired of listening to your bragging. 君の自慢話はもう聞き飽きた。 I asked her if she had been to Mexico. 私は彼女がメキシコへ行ったことがあるかどうか聞いた。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 Tom asked Mary if she spoke more than three languages. トムはメアリーに三ヶ国語以上話せるかどうか聞いた。 I didn't quite catch your words. あなたのことばがよく聞き取れませんでした。 May I ask a favor of you? お願いを聞いていただけないか。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 His story sounds true. 彼の話は本当に聞こえる。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 Upon hearing the news, she burst out crying. 彼女はその知らせを聞いて突然泣き出した。 She asked after my parents' health when I met her the other day. この間彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 I only asked her what she paid for that dull-looking dress and she flew off the handle at me. あの野暮ったい服を幾らで買ったのかと聞いただけで、彼女は逆上して私にくってかかってきた。 I would like to hear your honest opinion. あなたの率直な意見が聞きたいのです。 I am told he has a broad back. 彼は寛大であると聞いている。 Bring me today's paper, please. 今日の新聞を持って来てください。 It was a relief to hear the news. その知らせを聞いて安心した。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 During that time, we only heard about thieves, about murders, about men who had died of hunger. その頃、泥棒、他殺、餓死についてばっかり聞いていたんだ。 A word is enough to a wise man. 一を聞いて十を知る。 Never have I heard so terrible a story. そんなひどい話は聞いたことがない。 I can hear everything. モロ聞こえです。 She laid the paper out on the table. 彼女は新聞をテーブルの上に広げた。 Not a sound was heard in the room. 部屋には物音一つ聞こえなかった。 He was shocked to hear that his daughter had shoplifted. 彼は娘が万引きをしたと聞いてがくぜんとした。 The traveler stopped to ask me the way. 旅人は立ち止まって私に道を聞いた。 There wasn't much news in last night's newspaper. 夕べの新聞にはめぼしい記事はあまりなかった。