Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We are looking forward to hearing about your trip. | 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 | |
| He broke down completely on hearing of his daughter's death. | 彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。 | |
| We can not follow the latest topics without reading a newspaper every day. | 私たちは新聞を毎日読まずには最新のトピックスについてゆけない。 | |
| If you heard him talk, you would suppose he was the master of the house. | 彼の話を聞けば、彼がその家の主人だと考えてしまうだろう。 | |
| Did you hear about the fire yesterday? | 昨日の火事のことを聞きましたか。 | |
| What papers do you take? | どこの新聞をとっていますか。 | |
| Paying attention in class may lead to high marks. | 授業をよく聞いていれば成績は上がります。 | |
| Alice wasn't listening to her sister. | アリスは姉のいうことを聞いてなかった。 | |
| Could you share your honest opinion on this issue? | 本件についての率直なご意見をお聞かせください。 | |
| Would you like a newspaper or magazine? | 雑誌か新聞、いかがですか。 | |
| Listen carefully to what I say. | 私の話をよく聞きなさい。 | |
| I heard her speak English fluently. | 私は彼女が英語を流暢に話すのを聞いた。 | |
| I heard about it from another source last year. | 私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| Have you heard about the result of the game? | 試合の結果について聞きましたか。 | |
| Have you read today's paper yet? | もう今日の新聞を読みましたか。 | |
| Will you do me a favor? | お願いを聞き入れていただけますか。 | |
| Did you ever hear the like of it? | 君はそのようなことを聞いたことがあるか。 | |
| That store sells newspapers and magazines. | あの店では新聞と雑誌を売っている。 | |
| I'm so sorry to hear that. | それを聞いてとても残念です。 | |
| Are you finished reading the newspaper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| I learned a lot from what I heard. | いいこと聞いたわ。それって勉強になったわ。 | |
| You often hear people compare life to voyage, don't you? | 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 | |
| We were astonished to hear what had happened. | 何が起きたかを聞いて私達はとても驚いた。 | |
| Did you hear what happened to John? | ジョンに起こった出来事について聞きましたか。 | |
| She practices English conversation by listening to the radio. | 彼女はラジオを聞いて英会話の練習をしている。 | |
| I'm sick of listening to her complaints. | 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 | |
| We were surprised at the news. | 我々はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| Listen to me carefully. | 私の言うことを注意して聞いてください。 | |
| Yesterday evening we heard the President talk on television. | 昨晩大統領がテレビで話をするのを聞いた。 | |
| The name Edwin doesn't ring a bell. | エドウィンと言う名前を聞いてもピンとこない。 | |
| "Did you hear the lecture in that class yesterday?" asked the student. | 「昨日あの授業の講義を聞いていましたか」と学生がたずねた。 | |
| It was not until five years later that I heard of his marriage. | それから5年後になってはじめて、彼が結婚したことを聞きました。 | |
| Tom clearly wasn't listening to what Mary was saying. | トムさんは明らかにメアリさんの話を聞いていませんでした。 | |
| I know of her, but I have never met her. | 彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。 | |
| Speak louder so that everyone may hear you. | 皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。 | |
| He could hardly wait to hear the news. | 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 | |
| It was advertised as a second edition in the newspapers. | 新聞に「重版出来」と広告した。 | |
| He took a look at the newspaper before going to bed. | 彼は寝る前にちょっと新聞に目を通した。 | |
| Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important. | 私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。 | |
| "Why don't you wish a little harder?" asked the little white rabbit. | 「なぜあなたの願い事は小さくて高いの?」と小さい白いウサギが聞きました。 | |
| Listen, all of you. | みなさん、聞きなさい。 | |
| Suddenly, I raised my ears to the faint sound of footsteps coming from behind me. | ふと、私は、後ろから聞えて来る微かな跫音に耳を聳てたのです。 | |
| He did me the compliment of listening. | 彼は敬意を表して私の言う事を聞いてくれた。 | |
| I have often listened to the music. | 私はしばしばその音楽を聞いたことがあります。 | |
| He is not kind of person who is open to discussion. | 彼は議論を聞き入れるような人間ではない。 | |
| My parents were surprised to hear the news. | 私の両親はその知らせを聞いて驚いた。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| He listened, but heard nothing. | 彼は耳をすましたが、何も聞こえなかった。 | |
| I felt like crying at the news. | 私はその知らせを聞いて泣きたい気がした。 | |
| He jumped to his feet the moment he heard the news. | その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 | |
| Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together. | マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。 | |
| May I ask a favor of you? | 一つお願いを聞いてくれませんか。 | |
| You'll have to ask someone else. | 他の誰かに聞いて下さい。 | |
| He looked surprised at the news. | 彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。 | |
| He reads the paper every morning. | 彼は毎朝、新聞を読む。 | |
| Don't hesitate to ask your teacher a question. | 質問があったら、遠慮しないで先生に聞きなさい。 | |
| The press are arriving in force. | 新聞社の人たちがどやどやとやってきました。 | |
| He pretended not to hear me. | 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。 | |
| Tom pulled a long face when he heard the story. | トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。 | |
| He heard his name called. | 自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He made believe not to hear his boss. | 彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。 | |
| Listen well to what I say. | 僕の言う事を良く聞いてくれ。 | |
| You should listen to his advice. | あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 | |
| I felt very sad when I heard the news. | そのニュースを聞いたとき、とても悲しく感じた。 | |
| We heard the door close. | 私たちはドアの閉まる音が聞こえた。 | |
| He delivers newspapers. | 彼は新聞を配達している。 | |
| I can hear something. | 私は何か聞こえます。 | |
| Hearing this song after so long really brings back the old times. | 久々に聞いたこの曲。なつかしい。 | |
| I have never heard of him since then. | 私はそれ以来彼のうわさを聞いたことがない。 | |
| Do you hear me? | あなたは私が聞こえますか。 | |
| A little bird told me. | 風の便りに聞いた。 | |
| I advise you to listen to your doctor. | 医者の言うことは聞いた方がよい。 | |
| A blanket of silence fell over everyone when they heard the disappointing announcement. | その知らせを聞いて、皆シーンとしてしまった。 | |
| That music always reminded me of you. | その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 | |
| I heard from someone that she got married. | 彼女が結婚したということを風の便りに聞いた。 | |
| Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. | 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 | |
| I've heard about it. Your parents disappeared, running out on their debt didn't they? | 聞きましたわよ。ご両親が借金を残して蒸発したそうですわね。 | |
| We never got a clear explanation of the mystery. | 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 | |
| The columnist raked up some old gossip. | そのコラムニストは古い醜聞を蒸し返した。 | |
| All were glad to hear the news. | その知らせを聞いてみんな喜んだ。 | |
| Why did I buy flowers? Is that what you just said? It's really noisy here so I couldn't hear you very well. | どうして花を買ったか?おまえ、今そう言ったか?周りがうるさすぎて、よく聞こえなかったんだよ。 | |
| Tomorrow, I will ask him. | 明日、彼に聞きます。 | |
| Your joke bears repeating. | 君のジョークは何度聞いてもおかしい。 | |
| When listening to a lecture, you should be quiet. | 講義を聞いている時は、静かにしていなければならない。 | |
| Mother was surprised at the news. | 母はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| I was very much shocked to hear his daughter using such bad language. | 私は彼の娘があんなにひどい言葉づかいをしているのを聞いてびっくりした。 | |
| Betty seemed surprised at the news. | べティはその知らせを聞いて驚いたようだった。 | |
| Have you got through with the paper? | 新聞はおすみになりましたか。 | |
| He never takes any notice of what his father says. | 彼は父親の言うことをちっとも聞かない。 | |
| Newspapers did not report the news. | 新聞はそのニュースを報道しなかった。 | |
| I was discouraged to hear of his death. | 私は彼の死を聞いてがっかりした。 | |
| What papers do you take in? | あなたはどの新聞をとっていますか。 | |
| That's the most absurd idea I've ever heard. | それほどばかげた意見は聞いた事がない。 | |
| Not a sound was heard. | 物音一つ聞こえなかった。 | |
| We should not ask a woman her age. | 女性に年齢を聞くべきではない。 | |
| I burned the newspaper. | 新聞を燃やした。 | |
| Hold your tongue and listen to me. | しゃべらずに聞きなさい。 | |
| He was surprised to hear the news. | 彼はそのニュースを聞いて驚いた。 | |
| He was angry, but he listened to me patiently. | 彼は怒っていたが、私のいうことをがまんして聞いた。 | |
| First, we will talk to Doctor Benjamin Burns. | 最初に、医師のベンジャミン・バーンズ氏に聞いてみましょう。 | |