Never in my life have I heard such a terrible story!
生まれてこのかたそんなひどい話は聞いたことがない。
To hear him speak English, you would mistake him for an Englishman.
彼が英語を話すのを聞けば、イギリス人と間違えるだろう。
You must heed the advice of your teacher.
先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。
I fancy that I heard a noise.
物音が聞こえたようだ。
I'll ask him if he will come.
彼に来るかどうか聞いてみます。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The name rang a bell in me.
その名を聞いて私はぴんときた。
Bring me today's paper.
今日の新聞を持ってきて欲しい。
Newspapers did not report the news.
新聞はそのニュースを報道しなかった。
I am indeed very glad to hear that.
それを聞いて全くうれしい。
What is reported in the paper is an obvious fact.
新聞に書かれていることはれっきとした事実である。
I'd like to hear more about that.
そのことについてもっとお聞きしたいのですが。
The news made my hair stand on end.
その知らせを聞いて身の毛がよだった。
I asked her if she was going out.
あなたは出かけるところですかと私は彼女に聞きました。
I am tired of hearing Father's stories.
私は父の話はもう聞き飽きている。
I've heard that song before.
前にその歌を聞いた事がある。
He was making a speech, but he abruptly stopped speaking when he heard a strange noise.
彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。
He is in the habit of reading the newspaper while eating.
彼は食事をしながら新聞を読む習慣がある。
When the two disciples heard him say this, they followed Jesus.
二人の弟子は、彼がそう言うのを聞いて、イエスについていった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Chances are that he has not heard the news yet.
恐らく彼はまだその知らせを聞いてないだろう。
The exhortation "Don't quote Wikipedia" was included in the Asahi newspaper of yesterday or the day before.
「ウィキペディアを引用するな」という主張が昨日だか一昨日だかの朝日新聞に載っていた。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
There is no use crying for help. No one will hear you.
助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。
I just asked because I thought you would know.
あなたならわかると思ってちょっと聞いてみたまでです。
He won't listen. I might as well talk to a brick wall.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁に話しかけるようなものだ。
They heard him come downstairs.
彼らは彼が階段から降りてくる音を聞いた。
Her voice was heard above the noise.
彼女の声はあの騒音の中でも聞こえた。
We could hear the bells ringing from a nearby church.
私たちには近くの教会の鐘の音が聞こえた。
You will have heard the sad news.
悲しい知らせをお聞きになっているでしょう。
First, I should hear both sides.
まず両方の言い分を聞きましょう。
That's not what I heard.
私が聞いたのとは違うな。
You'll have to ask at the newsstand.
ニューススタンドで聞いて下さい。
Don't shout at me. I can hear you all right.
怒鳴らないで下さい。ちゃんと聞こえていますから。
Nothing was to be heard except the sound of the waves.
波の音の他は何一つ聞こえなかった。
I've heard that he won't be in this country for a long time.
私の聞いたところでは、かれはこの国にはながくいないそうだ。
I could not make myself heard in the noisy class.
私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I never heard of such a machine before.
私はこれまでそんな機械のことを聞いたことがない。
Tracy, I just felt like hearing the sound of your voice.
トレーシー、ただちょっとあなたの声が聞きたかったの。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Tom asked Mary how much money she had.
トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。
I heard someone knock on the door.
私は誰かがドアをノックするのを聞いた。
I never heard him sing.
彼が歌うのを聞いたことがない。
I heard of his involvement in crime.
私は彼が犯罪に関わったことを聞いた。
I heard someone whistle.
誰かが口笛を吹くのが聞こえた。
I often listened to him speak in English.
彼が英語で話すのをよく聞いた。
I know of her, but I have never met her.
彼女の事は聞いていますが、会った事はありません。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Have you ever heard of him?
彼の噂を聞いたことがありますか。
Don't ask me why.
わけは聞かないで。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
I've heard a lot about that, too.
私もそのことについて多くの事を聞いています。
We were sorry to hear the news.
私達は悪い知らせを聞いて残念に思いました。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat.
突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.
彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
Could I get a Japanese newspaper, please?
日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
The farmers must be happy to hear that.
お百姓さんはそれを聞いて喜ぶに違いない。
That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.
あの喜劇役者のジョークときたら、どれもこれも古くて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。
I find interest in the social page in that newspaper.
私はあの新聞の社会面に興味があります。
Alright! Listen up and listen well!
いいか、よく聞いてくれ!
Mark in red anything you don't understand and ask about it in class.
わからないところは赤でしるしを付けて、授業で聞いてください。
I heard someone tell my mother the news.
誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。
You can hear her singing every morning.
毎朝彼女の歌声が聞こえてくる。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Will you put down that paper and listen to me?
新聞をやめて私の言うことを聞いてちょうだい。
Would you like a newspaper or magazine?
雑誌か新聞、いかがですか。
You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7.
一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
I didn't hear you come in.
入ってきたのが聞こえませんでした。
He asked me if I could do him a favor.
彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。
Listen carefully to what I say.
私の話をよく聞きなさい。
They were listening to him, not understanding what he really meant.
彼等は彼が本当は何を言いたいのかを理解しないまま、彼の言うことを聞いていた。
Declaring war after a surprise attack is to be expected, but killing over ten thousand non-combatants with a bomb is something unheard of.
奇襲してから宣戦布告するのはよくあることらしいですが、10万人規模の非戦闘員の爆殺は前代未聞です。
The poor girl broke down upon hearing the news.
かわいそうに、少女は知らせを聞いて泣き崩れた。
You might hear a pin drop.
針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
The pupils listened eagerly during his speech.
彼の話の間生徒は熱心に聞いていた。
I heard him play the piano once.
私は彼がピアノをひくのを一度聞いたことがある。
Did anyone hear John leave the house?
誰かジョンが家を出て行くのが聞こえましたか。
I could hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I was surprised at the news of his death.
彼が死んだと言うニュースを聞いて驚いた。
I was nine years old when I asked my mother whether Father Christmas really existed.
僕がサンタクロースは本当にいるのかと母さんに聞いたのは9歳の時だった。
It is the one you used to hear when you were a little child.
それはお前が小さな子供の頃によく聞いた音だ。
According to today's paper, there was a fire in this town last night.
今日の新聞によれば、昨夜この町に火事があったそうだ。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
You'll have to ask someone else.
他の誰かに聞いて下さい。
According to the newspaper, there was a big fire last night.
新聞によると昨夜大火事があった。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless