Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please speak more loudly so everybody can hear you. | みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。 | |
| I have no time to listen to such everyday affairs. | そんな茶飯事は聞いている暇がない。 | |
| I read the letter to him. | 彼にその手紙を読んで聞かせた。 | |
| Tom was flying high after he heard the news. | トムはその知らせを聞いて、飛び上がって喜んでいた。 | |
| In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. | 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 | |
| Excuse me, but could you do me a favor? | すみませんが、お願いを聞いていただけますか。 | |
| I wish I had listened to your advice. | あなたの忠告を聞いておけば良かったのだが。 | |
| On hearing himself praised, John was deeply embarrassed. | ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。 | |
| She jumped for joy the moment she heard the news. | その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 | |
| They were not listening to music. | 彼らは音楽を聞いていませんでした。 | |
| I heard the news on the radio. | そのニュースをラジオで聞いた。 | |
| I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death. | 父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。 | |
| I have heard that song sung in French. | 私はその歌がフランス語で歌われるのを聞いた。 | |
| She pretended not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| You will have heard the news. | そのお知らせはお聞きになったでしょう。 | |
| What did you hear? | 何を聞いたの? | |
| I heard a little girl crying. | 私は小さな女の子がないているのを聞いた。 | |
| We heard the crack of thunder. | 私たちは雷鳴を聞いた。 | |
| Hear what I have to say. | 私の言い訳を聞いてくれ。 | |
| She could not but cry at the sad news. | その悲しい知らせを聞いて、彼女はなかずにはいられなかった。 | |
| His stupid answer surprised everybody. | 彼のまぬけな返答を聞いてみんなびっくりした。 | |
| Either stop talking or say something worth hearing. | 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 | |
| The news made them happy. | 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 | |
| It was so still that you would have heard a pin drop. | とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。 | |
| He heard his name called. | 彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| What newspaper do you take? | 何新聞をとっていますか。 | |
| Ask him where he parked his car. | 彼にどこに駐車したのか聞いてください。 | |
| He refuses to listen to me. | 彼はがんとして私の言うことを聞かない。 | |
| God, hear me! | 神よ、我が声を聞き給え。 | |
| Newspapers, television, and radio are called the mass media. | 新聞、テレビ、ラジオ、はマス・メディアと呼ばれる。 | |
| Ask him when to get together next. | この次いつ集まればよいのか彼に聞いてください。 | |
| She asked after my parents' health when I met her the other day. | 先日彼女に出会ったとき、両親は元気かと聞かれた。 | |
| He usually looks through the newspapers before breakfast. | 彼はいつも朝食前に新聞に目を通す。 | |
| How many papers do you take? | 新聞はいくつとっていますか。 | |
| Just then, I heard the telephone ring. | ちょうどその時電話が鳴るのを聞いた。 | |
| Do you read me? | 聞こえますか。 | |
| He was relieved at the news. | 彼はその知らせを聞いてほっとした。 | |
| The policeman asked the girls if that car was theirs. | 警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。 | |
| Suddenly I heard a loud clap of thunder. | 突然のおおきな雷鳴が聞こえた。 | |
| All at once we heard a shot outside. | 突然外で銃声が聞こえた。 | |
| I'll tell you what. | まあ、聞きなさい。 | |
| A friend told me that story. | その話は友達から聞いた。 | |
| He went deaf as a result of an accident. | 彼は事故で耳が聞こえなくなった。 | |
| You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | 一番のチャンネルで英語が、7番のチャンネルでは日本語がお聞きになれます。 | |
| When I speak Japanese, I sound like a child. | 日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから | |
| The students sat still, listening to the lecture. | 学生達は身じろぎもせずに講義に聞き入っていた。 | |
| She made believe not to hear him. | 彼女は彼の声が聞こえないふりをした。 | |
| Do you hear someone moving about in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| I've often heard about you. | あなたのうわさはしばしば聞いています。 | |
| They were excited at the news. | 知らせを聞いて興奮した。 | |
| This story appeared serially in the Asahi. | この物語は朝日新聞に連載された。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| You must attend to what she says. | 彼女の言うことをよく聞きなさい。 | |
| I'm sick of listening to your complaints. | 君の愚痴を聞かされるのはうんざりだ。 | |
| I should've listened to what my mother said. | 母さんの言うことを聞いておけばよかった。 | |
| Cut the talking and listen. | おしゃべりをやめて聞きなさい。 | |
| I asked my son what he really wanted. | 僕は息子に本当に欲しいものを聞いた。 | |
| The story reminded me of my father. | その話を聞いたら父のことを思いだした。 | |
| I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year. | 最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We take a newspaper. | うちは新聞を購読しています。 | |
| You may have heard of that. | そのことはお聞きになったかもしれない。 | |
| I'll ask Tom. | トムに聞いてみます。 | |
| According to the paper, there was a big fire in Boston. | 新聞によると、ボストンで大火事があったらしい。 | |
| I was pleased to hear that he had succeeded in the examination. | 彼が試験に合格したと聞いて、私はうれしかった。 | |
| I heard someone tell my mother the news. | 誰かが母にその知らせを伝えるのを私は聞いた。 | |
| I heard her speaking English as fluently as a citizen of the USA. | 彼女がアメリカ人のように流暢に英語を話しているのを聞きました。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| The song always reminds me of my childhood. | その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 | |
| Where's today's newspaper? | 今日の新聞はどこ。 | |
| We were astonished at the news. | 私たちはその知らせを聞いてびっくりした。 | |
| Why don't you listen to his advice? | 彼の忠告を注意して聞いたらどう。 | |
| He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. | ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 | |
| When I inquired "what is that?" I was told, "go and find out for yourself." | 「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。 | |
| Have you ever heard of Lucia Popp, who was a Slovakian opera singer? | スロバキア人のオペラ歌手の一人であるルチア・ポップのことを聞いたことがありますか。 | |
| According to what I heard, he went over to America to study biology. | 聞いたところでは、彼は生物を勉強するために渡米したそうだ。 | |
| The newspaper said that a typhoon was approaching. | 新聞によると台風が接近中であった。 | |
| I've never heard anything more dreadful. | こんな恐ろしいことは聞いたことがない。 | |
| I'd like to hear more about that. | そのことについてもっとお聞きしたいのですが。 | |
| On hearing the news, he turned pale. | その知らせを聞くと彼は青ざめた。 | |
| Please tell me the story in detail. | その話を詳しく聞かせて下さい。 | |
| She would rather listen to others than talk herself. | 彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。 | |
| There has a ring of falsehood in his story. | 彼の話はうそのように聞こえる。 | |
| What you've just told me chimes in with what I heard yesterday. | 君が今言った事は私が昨日聞いた事と符合する。 | |
| We definitely heard that sound. | 我々は確かにその物音を聞いた。 | |
| When she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 | |
| Have you ever subscribed to any English language newspaper? | あなたは英字新聞を定期購読したことがありますか。 | |
| She read the children an amusing story. | 彼女は子供達に面白い話を読んで聞かせた。 | |
| May I ask about your family? | 家族について聞いてもいいですか。 | |
| To see is to believe. | 百聞は一見にしかず | |
| Are you finished reading the paper? | もう新聞を読み終わりましたか。 | |
| All of a sudden, we heard the sharp cry of a cat. | 突然、猫の鋭い叫び声が私たちに聞こえた。 | |
| The moment she heard the news, she turned pale. | その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。 | |
| We listened to the teacher during the English lesson. | 英語の授業の間、私たちは先生の話を聞いた。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。 | |
| I have already read today's paper. | 今日の新聞はすでに読んでしまった。 | |
| I slipped on the paper and hurt my leg. | 私はその新聞で転んで足を痛めた。 | |
| You never listen, no matter how many times I tell you. | 私が何度言っても聞いてくれないんだね。 | |
| Ask her when she will come back. | 彼女に何時帰るか聞いてごらん。 | |
| Have you heard whether Tom got the job? | トムが職に就けたかどうか聞いたんですか。 | |