The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The news made her sad.
その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。
Beethoven was deaf in his late years.
ベートーベンは晩年耳が聞こえなかった。
I shall want an explanation of your behavior.
私は君の行いについて弁明を聞きたい。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
I wish I had followed the doctor's advice.
医者の忠告を聞いておけばよかった。
I've never heard of such a strange story.
そんな奇妙な話は聞いたことがない。
Don't shout like that. I can hear you perfectly.
そんなに叫ばなくても聞こえます。
Then the pen fell from my hand and I just listened.
そのうちペンが手から滑り落ちてしまい、ただ聞き入るだけでした。
She fainted when she heard the terrible news.
彼女はその恐ろしいニュースを聞いて気を失った。
I didn't get your name.
あなたの名前が聞き取れませんでした。
It may sound strange, but what she said is true.
奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
Don't ask.
聞かないでくれ。
I asked my teacher what I should do next.
次に何をすればいいのか先生に聞いた。
Have you got through with the paper?
新聞はおすみになりましたか。
The people came out of their houses to listen to his music.
人々は音楽を聞きに家から出て来ました。
Now, you ask me if I've flown a major airline.
さて君は一流の航空便に乗った事があるかどうかと聞いているんだね。
When I hear this song, I associate it with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I spoke so loudly as to be heard by everyone.
私は皆に聞こえてしまうほどの大声で話した。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
The child sat on his mother's lap and listened to the story.
子どもは母親のひざの上に座り、お話を聞いた。
The students were highly pleased at the news.
生徒達はそのニュースを聞いてとても喜んだ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
I want to get a satisfactory explanation for your conduct.
私はあなたの行為について満足のいく説明が聞きたい。
She was very surprised when she heard the news.
彼女はその知らせを聞いてとても驚いた。
Did you ever hear of such a strange custom?
こんな奇妙な習慣を聞いたことがありますか。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.
スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
If so then I want you to do something for me. That will make us even.
だったら、私のお願いを聞いて欲しいの。それでチャラ。
The Minister had to face a barrage of questions from the press.
大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。
You will have heard the news.
そのお知らせはお聞きになったでしょう。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The engine makes a strange noise.
エンジンから変な音が聞こえます。
I could hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Please ask at the information desk.
受付で聞いてご覧なさい。
Being told the news, she jumped for joy.
その知らせを聞かされて、彼女は飛び上がって喜んだ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.
I'm sorry to hear that your father has passed away.
お父上がお亡くなりになったと聞いてお気の毒に思います。
Listen to me carefully.
私の言うことを注意して聞いてください。
I've never heard of this actor.
この役者のことはいままで聞いたことがない。
I listened to some of his records.
私は彼のレコードをいくつか聞いた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.