The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
An expert was called for advice.
助言を聞くために専門家が招かれた。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You ought to take your father's advice.
君はお父さんの忠告を聞くべきである。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
We ought to take the teacher's advice.
その先生の忠告を聞くべきです。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
Her mind is broad enough to listen to his son.
彼女は寛大に息子の話を聞く。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
The more I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.
お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The college song reminds me of the good old days.
その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
How should I know?
俺に聞くなよ。
I prefer listening to the radio to watching television.
僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
When I hear this song, I think of him.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
You should attend more to what your teacher says.
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.
悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
This song reminds me of my hometown.
この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.