UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
Why do you ask?なぜ聞くの?
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
How should I know?俺に聞くなよ。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License