Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 Why do you ask? なぜ聞くの? Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Why do you ask? なんで聞くの? Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。