The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
I like listening to good music.
私はよい音楽を聞くのが好きだ。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Why wouldn't you listen to his advice?
なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
You often hear people compare life to voyage, don't you?
人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
Why do you ask?
なぜ聞くの?
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
He was no better than a yes-man.
彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I debated whether to ask her about it or not.
私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.
何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.
私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
Why do you ask?
なんで聞くの?
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
I stopped listening to the radio.
私は、ラジオを聞くのをやめた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
The noise set the dog barking.
その音を聞くと犬は吠え出した。
Tom should hear about this.
トムはこれについて聞くべきだ。
People used to associate demonstrations with students.
人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
His talk bores me to death.
あいつの話を聞くと全くうんざりする。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
He turned pale when he heard that news.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
On hearing the whistle, they started at full speed.
ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
She jumped for joy the moment she heard the news.
その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
On hearing the news, he rushed out of the house.
その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
She should listen more to other people.
彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
I'm sick of listening to her complaints.
私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
While resting, he listens to music.
彼は休憩中に音楽を聞く。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.