Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 Why do you ask? なぜ聞くの? Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We should not ask a woman her age. 女性に年齢を聞くべきではない。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。