The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.
彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
Her name is associated with a lily.
彼女の名前を聞くとユリを連想する。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He jumped to his feet the moment he heard the news.
その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.
怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.
ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
If you take my advice, you'll see a doctor.
私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
As soon as she heard the news, she burst into tears.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
His speech is worth listening to.
彼の演説は聞く価値がある。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
My mother prepared me for the bad news.
母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Soft music is often conducive to sleep.
静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
You should attend more to what your teacher says.
先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He that cannot ask cannot live.
人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
His speech irritates me.
彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The boy is obedient to his parents.
その少年は両親の言うことを聞く。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Nothing is lost for asking.
聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
That is a new story to me.
それは初めて聞く話です。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I forgot to ask him.
彼に聞くのを忘れた。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
I couple this song with his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
It's no wonder you ask.
君が理由を聞くのも当然だ。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.