UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Why do you ask?なぜ聞くの?
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
Why do you ask?なんで聞くの?
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License