UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
How should I know?俺に聞くなよ。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
Why do you ask?なんで聞くの?
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License