Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 The noise set the dog barking. その音を聞くと犬は吠え出した。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 How should I know? 俺に聞くなよ。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。