UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
She listens to him.彼女は彼の言うことを聞く。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
My mother prepared me for the bad news.母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
How should I know?俺に聞くなよ。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
Why do you ask?なんで聞くの?
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
She is obedient to her parents.彼女は親の言う事を良く聞く。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License