UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Why do you ask?なんで聞くの?
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Why do you ask?なぜ聞くの?
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License