The girl's name reminds me of my happy school days.
その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
In order to relax, I need to listen to soothing music.
リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
On hearing the news, he shouted with joy.
その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
On hearing the sound, the dog rushed away.
その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
On hearing the news, she turned pale.
その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
His ear trouble made hearing very difficult.
彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
On hearing the bell, she answered the telephone.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Apart from sports, I like listening to jazz music.
スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Do you ever listen to English programs on the air?
放送される英語の番組を聞くことがありますか。
Yumi got up early to listen to the English program.
由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.
私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
We should have taken his advice.
私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Be silent, or speak something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.
この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Do you care what kind of music we listen to?
私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.
トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
We hear with ears.
私たちは耳で聞く。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
She turned pale when she heard that news.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
How should I know?
俺に聞くなよ。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
That song reminds me of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
My hobby is listening to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Will you listen to a piece of music?
一曲聞くか。
I feel sleepy when I listen to soft music.
穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
You should have listened to me.
私の言う事を聞くべきだったのに。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Why do you ask?
なぜ聞くの?
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Your poor memory is due to poor listening habits.
君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.