Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Why do you ask? なぜ聞くの? His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Don't ask me. 俺に聞くなよ。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。