UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
Why do you ask?なぜ聞くの?
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
Why do you ask?なんで聞くの?
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License