UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I'll talk it over with Marty and see what he thinks.この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Why do you ask?なんで聞くの?
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
How should I know?俺に聞くなよ。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
When she heard the news, she turned pale.その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License