Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 The song reminds me of my young days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 Why do you ask? なぜ聞くの? I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 We should not ask a woman her age. 女性に年齢を聞くべきではない。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 The more I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 That song reminds me of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。