Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say. 多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。