Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
On hearing the news, everybody became quiet.
その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
She began to derive further pleasure from listening to music.
彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I like listening to music, especially jazz.
私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
The longer I listen to her, the less I like her.
私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I think about when I was young.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Why do you ask?
なぜ聞くの?
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Hearing the news, he jumped out of his chair.
彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
She listens to him.
彼女は彼の言うことを聞く。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.
彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきだった。
He is poor at listening to a person's story.
彼は人の話を聞くのが苦手である。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.
隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
His opinions aren't worth listening to.
彼の意見は聞くに値しない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.