UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
The more I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Soft music is often conducive to sleep.静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
"How many keys?" asked Pepperberg.「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Why do you ask?なんで聞くの?
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I forgot to ask him.彼に聞くのを忘れた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License