UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions.怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Why do you ask?なんで聞くの?
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
This song reminds me of my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License