Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 Her idea counts for little. 彼女の考えは聞くに及ばない。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 On hearing the news, everybody became quiet. その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 I love to hear a grandfather clock chime. 大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。 We should not ask a woman her age. 女性に年齢を聞くべきではない。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 He started crying right after hearing the news. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Why do you ask? なんで聞くの? That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The more I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 The song reminds me of my young days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。