As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
It is in order to hear your voice well.
それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
When I hear this song, I think of her.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
The students met here to hear the speech.
学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.
彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
If you heard her speak English, you would take her for an American.
彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
Every time I hear this song, I think of his name.
私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She is obedient to her parents.
彼女は親の言う事を良く聞く。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Why do you ask?
なんで聞くの?
When she heard the news, she turned pale.
その知らせを聞くと彼女は青ざめた。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
We never got a clear explanation of the mystery.
私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.