Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 On hearing the news, he rushed out of the house. その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 As soon as she heard the news, she began to weep. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 The students met here to hear the speech. 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 His opinions aren't worth listening to. 彼の意見は聞くに値しない。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 I should have listened more carefully. もっと注意深く聞くべきだった。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 This song always reminds me of my childhood. この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 The more I hear, the more interesting it becomes. 聞けば聞くほどますます面白くなる。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 She burst out crying with joy when she heard the news. 彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。 The song reminds me of my young days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 The news made her sad. その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 We should not ask a woman her age. 女性に年齢を聞くべきではない。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 Why do you ask? なんで聞くの? This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 We hear with our ears. 私達は耳で音を聞く。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。