The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '聞く'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
On hearing the news, he turned pale.
その知らせを聞くと彼は青ざめた。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.
衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
He always listens to serious music.
彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
I hear with my ears.
私は私の耳で聞く。
The girls began to laugh when they heard the story.
女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
That music is worth listening to many times.
その音楽は何度も聞く価値がある。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I also like listening to music on the radio.
私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.
この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
She likes to listen to music.
彼女は音楽を聞くことが好きだ。
She came here as soon as she heard it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
We hear with our ears.
私達は耳で音を聞く。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
She turned pale when she heard that news.
その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.
病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
Whenever I hear that song, I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.
私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Why do you ask?
なんで聞くの?
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.