UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Why do you ask?なんで聞くの?
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
She come here as soon as she heard of it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
I want you to meet him in order to hear his opinion.彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
When I hear that song, I think about my hometown.この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Don't ask what they think. Ask what they do.考えていることを聞くな。やることを聞け。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?"下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
This song reminds me of my junior high school days.この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License