Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like listening to good music. 私はよい音楽を聞くのが好きだ。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Tom should hear about this. トムはこれについて聞くべきだ。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 My hobby is to listen to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 On hearing the news, he turned pale. 彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 Why do you ask? なんで聞くの? You ought to take your father's advice. 君はお父さんの忠告を聞くべきである。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 Why do you ask? なぜ聞くの? He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 If you heard her speak English, you would take her for an American. 彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 He had no sooner heard the news than he began to cry. 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 Whenever I hear that song, I think of a certain girl. その歌を聞くとある少女を思い出す。 On hearing the news, he rushed out of the house. その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 Hearing the news, he jumped out of his chair. 彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 We never got a clear explanation of the mystery. 私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。 The song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 How should I know? 俺に聞くなよ。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきだった。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 You should listen to his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 The students met here to hear the speech. 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Her mind is broad enough to listen to his son. 彼女は寛大に息子の話を聞く。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 Loud music always makes Fred hit the roof. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。