UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
How should I know?俺に聞くなよ。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I'm sick of listening to her complaints.私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear.ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
On hearing the news, everybody became quiet.その知らせを聞くとすぐに、誰もが静かになった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
I will call my grandmother to see whether or not she needs anything.お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
On hearing the news, he rushed out of the house.その知らせを聞くとすぐに、彼は家から飛び出した。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
He is poor at listening to a person's story.彼は人の話を聞くのが苦手である。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
Do you ever listen to English programs on the air?放送される英語の番組を聞くことがありますか。
When he heard the voice, he looked out of the window.その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
This song reminds me of my happy days.この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
I like listening to music, especially jazz.私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。
You should follow his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
My hobby is to listen to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
Are you fond of listening to the radio?あなたはラジオを聞くのが好きですか。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
He had no sooner heard the news than he began to cry.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
This dog minds well.この犬はよくいうことを聞く。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
That is a new story to me.それは初めて聞く話です。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
You should listen to his advice.あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
Are you ready to hear the bad news?その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License