Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear. 実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 I will call my grandmother to see whether or not she needs anything. お祖母さんに何かがいるかどうかと聞くために電話をします。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I found listening to him very interesting. 彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 How should I know? 俺に聞くなよ。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 She should listen more to other people. 彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 That is a new story to me. それは初めて聞く話です。 I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 The more I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 She is obedient to her parents. 彼女は親の言う事を良く聞く。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。 The longer I listen to her, the less I like her. 私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。 Whenever I hear that song, I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 She listens to him. 彼女は彼の言うことを聞く。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 When she heard the news, she turned pale. その知らせを聞くと彼女は青ざめた。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 I got tired of hearing the same thing so often. 私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。 She began to derive further pleasure from listening to music. 彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。 Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 Hearing the monster's footsteps, they began running in all directions. 怪物の足音を聞くと、彼らは四方八方に走り出した。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times. サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 Either stop talking or say something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 When I hear this song, I think of her. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 Hardly had I heard the news when I felt like crying. 私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 We ought to take the teacher's advice. その先生の忠告を聞くべきです。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 The girls began to laugh when they heard the story. 女の子達はその話を聞くと笑い始めた。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 When he heard the voice, he looked out of the window. その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 On hearing the bell, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 She come here as soon as she heard of it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 When I hear that song I remember my youth. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I couple this song with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 This song reminds me of young days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 Don't ask what they think. Ask what they do. 考えていることを聞くな。やることを聞け。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 The song reminds me of my young days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 As soon as she heard the news, she burst into tears. そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。 I want you to meet him in order to hear his opinion. 彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。