UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
Her mind is broad enough to listen to his son.彼女は寛大に息子の話を聞く。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Are there to be hidden characters as well? We ask the developers.隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
People used to associate demonstrations with students.人はデモと聞くと学生を連想したものです。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
On hearing the whistle, they started at full speed.ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
She turned pale when she heard that news.その知らせを聞くと、彼女は青くなった。
Her name is associated with a lily.彼女の名前を聞くとユリを連想する。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
On hearing the news, he shouted with joy.その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
On hearing the bell, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Yumi got up early to listen to the English program.由美は英語の番組を聞くために早くおきました。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
Listening to oldies reminds me of my hometown.オールディーズを聞くと故郷を思い出します。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
I sat at the front in order to hear the lecture clearly.私は講義をはっきり聞くために前に座った。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
Tom says he needs to ask Mary where she put his camera.トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of."長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
I hear with my ears.私は私の耳で聞く。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
The boy is obedient to his parents.その少年は両親の言うことを聞く。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I also like listening to music on the radio.私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
My hobby is listening to music.私の趣味は音楽を聞くことです。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
I like listening to good music.私はよい音楽を聞くのが好きだ。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License