Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We hear with ears. 私たちは耳で聞く。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 You should attend more to what your teacher says. 先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 We should have taken his advice. 私たちは彼の忠告を聞くべきだった。 Apart from sports, I like listening to jazz music. スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。 Will you listen to a piece of music? 一曲聞くか。 She came here as soon as she heard it. 彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 We will interview two people so we can hear both sides of this question. この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。 That terrible noise is driving me mad. あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 This song reminds me of my junior high school days. この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。 Whenever I hear this song, I am reminded of my school days. この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。 You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake. 君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。 Listening to oldies reminds me of my hometown. オールディーズを聞くと故郷を思い出します。 He turned pale when he heard that news. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 When Fred hears loud music, he gets annoyed. 騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 Hearing the sad news, she collapsed in tears. 悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 The students met here to hear the speech. 学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。 This music reminds me of that girl. この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。 When I hear that song, I think about my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I could hardly wait to hear the news. 私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 Whenever I hear that song, I think of my younger days. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 Why do you ask? なんで聞くの? I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 That music always reminded me of you. その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。 At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive. 白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 This song reminds me of my hometown. この歌を聞くとふるさとの町を思い出します。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 Are there to be hidden characters as well? We ask the developers. 隠れキャラも登場予定?開発元に聞く。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 Your poor memory is due to poor listening habits. 君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。 I like listening to music, especially jazz. 私は音楽を聴くこと、とりわけジャズを聞くのが好きです。 The college song reminds me of the good old days. その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 The girl's name reminds me of my happy school days. その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I cannot hear such a story without weeping. そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 You should have listened to me. 私の言う事を聞くべきだったのに。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 My hobby is listening to music. 私の趣味は音楽を聞くことです。 This dog minds well. この犬はよくいうことを聞く。 When I hear that song, I think about when I was young. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 I tried to warn her, but she wouldn't listen. 私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。 Are you fond of listening to the radio? あなたはラジオを聞くのが好きですか。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言うことは一言も聞くに値しない。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 I cannot hear such a story without weeping. 私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。 Not a word he says is worthy to be heard. 彼の言い分は一言だって聞く価値がない。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 You should ask a physician for his advice before taking this medicine. この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。 His talk bores me to death. あいつの話を聞くと全くうんざりする。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。 On hearing the sound, the dog rushed away. その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。 On hearing the news, she turned pale. その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 I intend to listen to it tonight. 僕は今夜聞くつもりなんだ。 This song makes me think of when I was young. この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。 Are you ready to hear the bad news? その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 When I hear that song, I remember my younger days. その歌を聞くと、若い頃を思い出します。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 That song always reminds me of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival. 母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。 I'll talk it over with Marty and see what he thinks. この件はマーティとよく相談して彼の意見を聞くことにする。 I hear he is somebody in his village. 聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。