UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him.彼女はビートルズを聞くのに夢中で、彼とのデートに行きそびれた。
On hearing the sound, the dog rushed away.その音を聞くやいなや、犬は逃げていきました。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきだった。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
When I hear this song, I associate it with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
Every time I hear this song, I think of his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
Tom should hear about this.トムはこれについて聞くべきだ。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
The girls began to laugh when they heard the story.女の子達はその話を聞くと笑い始めた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
The more I hear, the more interesting it becomes.聞けば聞くほどますます面白くなる。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I cannot hear such a story without weeping.私はそのような話を聞くとすぐ泣ける。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
The girl's name reminds me of my happy school days.その少女の名前を聞くと楽しかった学生時代のことを思い出す。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
We should not ask a woman her age.女性に年齢を聞くべきではない。
That music is worth listening to many times.その音楽は何度も聞く価値がある。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
I got tired of hearing the same thing so often.私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears.ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。
Don't ask me.俺に聞くなよ。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
I prefer listening to the radio to watching television.僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
He started crying right after hearing the news.彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
I cannot help laughing to hear such a story.そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。
Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious.何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
She began to derive further pleasure from listening to music.彼女は音楽を聞くことからより大きな喜びを得はじめた。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
When I hear that song, I remember my younger days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The news made her sad.その知らせを聞くと彼女は悲しくなった。
Hearing the news, he jumped out of his chair.彼はその知らせを聞くといすから跳び降りた。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
As soon as she heard the news, she began to weep.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content.私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
You should ask a physician for his advice before taking this medicine.この薬を飲む前には内科医の意見を聞くべきだ。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
As soon as he heard the crash, he rushed out of the house.衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
I couple this song with his name.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
He turned pale when he heard that news.その知らせを聞くと彼は青ざめた。
People came from far and wide to hear the President's speech.人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
You ought to take your father's advice.君はお父さんの忠告を聞くべきである。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
I stopped listening to the radio.私は、ラジオを聞くのをやめた。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
He that cannot ask cannot live.人にものを聞くことができないものは生きることもできない。
I hear he is somebody in his village.聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
We should have taken his advice.私たちは彼の忠告を聞くべきだった。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
On hearing the news, he turned pale.その知らせを聞くと、彼は真っ青になった。
Hearing the sad news, she collapsed in tears.悲報を聞くと彼女は泣き崩れた。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License