Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find the sound of the rain relaxing. 雨の音を聞くと心が落ち着く。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 I also like listening to music on the radio. 私はラジオで音楽を聞くのも好きだ。 If you carelessly ask, "got a boyfriend?" she'll be put on her guard and say, "why do you ask?" 下手に「恋人いるの?」と聞いたら「なんで聞くの?」とか言われて警戒されてしまいます。 As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil. 誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。 Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 You often hear people compare life to voyage, don't you? 人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。 She turned pale when she heard that news. その知らせを聞くと、彼女は青くなった。 The boy is obedient to his parents. その少年は両親の言うことを聞く。 When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room. 和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。 She likes to listen to music. 彼女は音楽を聞くことが好きだ。 Read newspapers at least lest you should be left behind the times. 時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。 We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries. 病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。 Whenever I hear that song, I think of my childhood. その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。 He that cannot ask cannot live. 人にものを聞くことができないものは生きることもできない。 When I hear this song, I think of him. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 I feel sleepy when I listen to soft music. 穏やかな音楽を聞くと眠くなる。 I've tried reasoning with him but he just won't listen. 私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。 He could listen to seven people at once. 彼は一度に7人の話を聞くことができました。 He could hardly wait to hear the news. 彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。 Do you care what kind of music we listen to? 私達がどんな音楽を聞くかが問題? Every time I hear that song, I think of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 He always listens to serious music. 彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。 In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. 私は自分の部屋では、好きな歌手の歌を心ゆくまで聞くことができる。 I'm sick of listening to her complaints. 家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。 Your voice reminds me of my late grandmother. あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。 If you take my advice, you'll see a doctor. 私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。 Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations. ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。 She got so carried away listening to the Beatles that she missed the date with him. 彼女はビートルズを聞くのに夢中になっていて彼とのデートに行きそびれた。 I can not hear that song without thinking of my high school days. あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。 It is very interesting to listen to him. 彼の話を聞くのはおもしろい。 Yumi got up early to listen to the English program. 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot. 犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。 "How many keys?" asked Pepperberg. 「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。 He could listen to seven people at once. 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。 Be silent, or speak something worth hearing. 黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。 My mother prepared me for the bad news. 母は私にその悪い知らせを聞く覚悟をさせた。 People came from far and wide to hear the President's speech. 人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。 She jumped for joy the moment she heard the news. その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。 Soft music is often conducive to sleep. 静かな音楽を聞くと眠れることがよくある。 His ear trouble made hearing very difficult. 彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。 While resting, he listens to music. 彼は休憩中に音楽を聞く。 On hearing the news, he turned pale. その知らせを聞くと彼は青ざめた。 This song reminds me of my happy days. この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。 The important thing is to listen carefully. 大切なことは注意して聞く事だ。 The story reminds me of a certain sight. その話を聞くと私はある光景を思い出す。 Don't ask the same thing over and over again. I explained it properly to you already. It's getting tedious. 何度も何度も同じことを聞くな。さっきちゃんと説明しただろ。くどいぞ。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 I'm sick of listening to her complaints. 私は彼女の不平不満を聞くのは飽き飽きした。 We associate the name of Darwin with the theory of evolution. 私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。 I get a headache just hearing the name "Tom." トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 I stopped listening to the radio. 私は、ラジオを聞くのをやめた。 An expert was called for advice. 助言を聞くために専門家が招かれた。 He is hurt badly and is unconscious; that is, he can't think, speak, or hear. ひどいけがをして、意識がなくなっています。つまり考えることも、しゃべることも、聞くこともできないのです。 It was horrible to hear about the crime. その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。 He is poor at listening to a person's story. 彼は人の話を聞くのが苦手である。 I sat at the front in order to hear the lecture clearly. 私は講義をはっきり聞くために前に座った。 People used to associate demonstrations with students. 人はデモと聞くと学生を連想したものです。 On hearing the whistle, they started at full speed. ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 He never hears what I'm trying to say. 私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。 He was no better than a yes-man. 彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。 Hearing him speak English, one would take him for an Englishman. 彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。 I turned on the radio to listen to the news. 私はニュースを聞くためにラジオをつけた。 His story is well worth listening to. 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 Every time I hear this song, I think of his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 When I hear this song, I associate it with his name. 私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。 He jumped to his feet the moment he heard the news. その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。 We are looking forward to hearing about your trip. 私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。 His speech irritates me. 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。 You should have listened to him more carefully. 彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。 As soon as he heard the crash, he rushed out of the house. 衝突の音を聞くやいなや、彼は家から走り出した。 These days more and more young people talk to their elders on even terms. 最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。 Don't ask me. 俺に聞くなよ。 Well may you ask why! 君が理由を聞くのも当然だ。 It is in order to hear your voice well. それは、おまえの声をよく聞くためだよ。 He did nothing but weep when he heard of his mother's death. 彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。 I hear with my ears. 私は私の耳で聞く。 I forgot to ask him. 彼に聞くのを忘れた。 When I asked her if she was tired after the long walk, she said, "sort of." 長く歩いた後で疲れたかどうか聞くと、彼女は「ええ、ちょっと」と言った。 I prefer listening to the radio to watching television. 僕はテレビを見るよりもラジオを聞くほうが好きだ。 I debated whether to ask her about it or not. 私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。 Nothing is lost for asking. 聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。 Do you like listening to music or singing songs? 音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。 We often hear it said that ants are social animals. アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。 It's no wonder you ask. 君が理由を聞くのも当然だ。 You should attend more to what your teacher says. あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。 You should follow his advice. あなたは彼の忠告を聞くべきだ。 Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 His speech is worth listening to. 彼の演説は聞く価値がある。 When Nicole heard that her favorite singer had died, she burst into tears. ニコルは彼女の一番好きな歌手が死んだと聞くと、急にワッと泣き始めた。 Do you ever listen to English programs on the air? 放送される英語の番組を聞くことがありますか。 This song reminds me of my childhood. この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。 She answered the telephone as soon as she heard the bell ring. ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。 That music is worth listening to many times. その音楽は何度も聞く価値がある。 I cannot help laughing to hear such a story. そんな話を聞くと笑わないわけにはいかない。 On hearing the news, he shouted with joy. その知らせを聞くとすぐに、彼は歓声を上げた。 The music evokes memories of an earlier time. その音楽を聞くと昔のことを思い出す。