UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '聞く'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Either stop talking or say something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
His opinions aren't worth listening to.彼の意見は聞くに値しない。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
She came here as soon as she heard it.彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
I should have listened more carefully.もっと注意深く聞くべきだった。
When Fred hears loud music, he gets annoyed.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言うことは一言も聞くに値しない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
I cannot hear such a story without weeping.そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
When I hear that song, I think about when I was young.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Do you care what kind of music we listen to?私達がどんな音楽を聞くかが問題?
You should have listened to me.私の言う事を聞くべきだったのに。
How should I know?俺に聞くなよ。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
On hearing the news, she turned pale.その知らせを聞くやいなや彼女は青ざめた。
She likes to listen to music.彼女は音楽を聞くことが好きだ。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Be silent, or speak something worth hearing.黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
I get a headache just hearing the name "Tom."トムって名前聞くだけで頭痛くなる。
Whenever I hear that song, I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Your poor memory is due to poor listening habits.君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。
You should attend more to what your teacher says.先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。
When I hear this song, I think of him.私はこの歌を聞くと彼の名を連想する。
The story reminds me of a certain sight.その話を聞くと私はある光景を思い出す。
This music reminds me of that girl.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。
I find the sound of the rain relaxing.雨の音を聞くと心が落ち着く。
His talk bores me to death.あいつの話を聞くと全くうんざりする。
I debated whether to ask her about it or not.私は彼女にそれについて聞こうか聞くまいか思案した。
As soon as she heard the bell ring, she answered the telephone.ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
Hearing him speak English, one would take him for an Englishman.彼が英語を話しているのを聞くと、英国人とまちがえるでしょう。
In order to relax, I need to listen to soothing music.リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。
You often hear people compare life to voyage, don't you?人が人生を航海にたとえるのをよく聞くでしょう。
While resting, he listens to music.彼は休憩中に音楽を聞く。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
The song reminds me of my young days.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
The longer I listen to her, the less I like her.私は彼女が話すのを聞けば聞くほど、彼女が好きでなくなる。
It is in order to hear your voice well.それは、おまえの声をよく聞くためだよ。
If you heard her speak English, you would take her for an American.彼女が英語を話すのを聞くと、アメリカ人と間違えるでしょう。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
You should have listened to him more carefully.彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
I turned on the radio to listen to the news.私はニュースを聞くためにラジオをつけた。
She should listen more to other people.彼女はもっと他人の言うことを聞くべきだ。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
His story is well worth listening to.彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
I can not hear that song without thinking of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
The college song reminds me of the good old days.その校歌を聞くと私は楽しい昔の日々を思い出す。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
We are looking forward to hearing about your trip.私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Why do you ask?なぜ聞くの?
As soon as she heard the news, she burst into tears.そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Nothing is lost for asking.聞くは一時の恥、聞かぬは一生の恥。
I intend to listen to it tonight.僕は今夜聞くつもりなんだ。
We could not bear to listen to the sick child's pathetic cries.病気の子どもの痛ましい泣き声を聞くのは我々には耐えられなかった。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母親の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
I found listening to him very interesting.彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
We ought to take the teacher's advice.その先生の忠告を聞くべきです。
I feel sleepy when I listen to soft music.穏やかな音楽を聞くと眠くなる。
She jumped for joy the moment she heard the news.その知らせを聞くとすぐに、彼女はとびあがって喜んだ。
His speech is worth listening to.彼の演説は聞く価値がある。
I'm sick of listening to her complaints.家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
He never hears what I'm trying to say.私がいたって彼がいうこと聞く訳ないじゃない。
He could listen to seven people at once.彼は一度に7人の話を聞くことができました。
He could listen to seven people at once.彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。
She burst out crying with joy when she heard the news.彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
On hearing the news, he turned pale.彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
We often hear it said that ants are social animals.アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
That terrible noise is driving me mad.あのひどい音を聞くと気が狂いそうになる。
Loud music always makes Fred hit the roof.騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
We hear with our ears.私達は耳で音を聞く。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
He jumped to his feet the moment he heard the news.その知らせを聞くや否や彼はさっと立ち上がった。
The students met here to hear the speech.学生たちはその演説を聞くためにここに集まった。
You should attend more to what your teacher says.あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
Do you like listening to music or singing songs?音楽は聞くのが好きですか、それとも歌うのが好きですか。
Well may you ask why!君が理由を聞くのも当然だ。
It was horrible to hear about the crime.その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Will you listen to a piece of music?一曲聞くか。
The noise set the dog barking.その音を聞くと犬は吠え出した。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
If you take my advice, you'll see a doctor.私の忠告を聞くなら、君は医者に行くことだよ。
His ear trouble made hearing very difficult.彼の耳の病気は音を聞くことをとても困難にした。
We hear with ears.私たちは耳で聞く。
He was no better than a yes-man.彼は何でも言うことを聞くイエスマンも同然だった。
It is very interesting to listen to him.彼の話を聞くのはおもしろい。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
When I hear that song I remember my youth.その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
He did nothing but weep when he heard of his mother's death.彼は母の死の知らせを聞くと、ただ泣くばかりだった。
It's no wonder you ask.君が理由を聞くのも当然だ。
We never got a clear explanation of the mystery.私たちはそのなぞのはっきりした説明を聞くことができなかった。
Apart from sports, I like listening to jazz music.スポーツは別にして、私はジャズを聞くのが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License