When he heard the voice, he looked out of the window.
その声を聞くと、彼は窓から外を見た。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
You should have listened to him more carefully.
彼の話をもっとよく聞くべきでしたね。
We often hear it said that ants are social animals.
アリは社会的な動物と言われるのをよく聞く。
I hear he is somebody in his village.
聞くところによると、彼は村ではひとかどの人物だそうだ。
Hearing about people kidnapping little children just makes my blood boil.
誰かが幼児誘拐事件をおこしたと聞くたびに僕は腹がたつんだ。
She answered the telephone as soon as she heard the bell ring.
ベルが鳴るのを聞くとすぐに彼女は電話にでた。
When I hear that song I remember my youth.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
Don't ask me.
俺に聞くなよ。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
As soon as the dog heard his master's voice, off he ran like a shot.
犬は主人の声を聞くやいなや弾丸のように飛んでいった。
My hobby is to listen to music.
私の趣味は音楽を聞くことです。
On hearing the news, he turned pale.
彼はその知らせを聞くとすぐに青ざめた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I intend to listen to it tonight.
僕は今夜聞くつもりなんだ。
We should not ask a woman her age.
女性に年齢を聞くべきではない。
We will interview two people so we can hear both sides of this question.
この問題に対する両者の意見を聞くために、二人の方にインタビューをしてみようと思います。
You should listen to what he says. It makes sense and it's for your sake.
君は彼の言うことを聞くべきだよ。筋が通ってるし何より君のためなんだから。
Are you fond of listening to the radio?
あなたはラジオを聞くのが好きですか。
He started crying right after hearing the news.
彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。
When I hear that song, I remember my younger days.
その歌を聞くと、若い頃を思い出します。
As soon as she heard the news, she began to weep.
そのニュースを聞くとすぐに彼女は涙を流して泣き出した。
Either stop talking or say something worth hearing.
黙っていなさい。さもなくば何か聞く価値のあることを言いなさい。
You should follow his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
I found listening to him very interesting.
彼の話を聞くのはとてもおもしろいと思った。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
With many students chatting, it was difficult to hear what the professor had to say.
多くの学生がしゃべっていたため、その教授が言わんとすることを聞くのは難しかった。
At a word from the ballet master in the white suit, the room will come alive.
白いスーツを着たバレー教師の合図の一言を聞くと、たちまち練習場が生き生きとしてきます。
It was horrible to hear about the crime.
その犯罪は聞くも恐ろしいものだった。
This song reminds me of my junior high school days.
この歌を聞くと私の中学校時代を思い出します。
Koko herself cannot use spoken language, but she loves to listen to people's conversations.
ココ自身は話し言葉を使えないが、彼女は人々の会話を聞くのが大好きである。
I should have listened more carefully.
もっと注意深く聞くべきだった。
Why do you ask?
なんで聞くの?
I got tired of hearing the same thing so often.
私は同じ事をそうたびたび聞くとうんざりする。
Are you ready to hear the bad news?
その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。
His story is well worth listening to.
彼の話は聞くだけの価値が十分ある。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I love to hear a grandfather clock chime.
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She burst out crying with joy when she heard the news.
彼女はその知らせを聞くと喜びのあまりわっと泣き出した。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I cannot hear such a story without weeping.
そのような話を聞くと必ず泣けてくる。
You should listen to his advice.
あなたは彼の忠告を聞くべきだ。
The more I hear, the more interesting it becomes.
聞けば聞くほどますます面白くなる。
She come here as soon as she heard of it.
彼女はそれを聞くや否やすぐここへ来た。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
We are looking forward to hearing about your trip.
私たちは、あなたの旅行の話を聞くのを楽しみにしています。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
That song reminds me of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
You should attend more to what your teacher says.
あなたは先生のおっしゃることをもっとよく注意して聞くべきだ。
That song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Loud music always makes Fred hit the roof.
騒々しい音楽を聞くとフレッドは頭にくるんだ。
People came from far and wide to hear the President's speech.
人々は大統領の演説を聞くためにいたるところからやってきた。
I find the sound of the rain relaxing.
雨の音を聞くと心が落ち着く。
The mother will not be at ease until she hears of her son's safe arrival.
母親は息子が無事ついたということを聞くまでは安心しないだろう。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
"How many keys?" asked Pepperberg.
「鍵はいくつある?」とペパーバーグが聞く。
These days more and more young people talk to their elders on even terms.
最近は、年下のくせにため口を聞く奴が多すぎる。
Through television we can learn various things which we cannot actually see or hear.
実際に見ることも聞くこともできないさまざまなものを、われわれはテレビによって知ることができる。
Not a word he says is worthy to be heard.
彼の言うことは一言も聞くに値しない。
Don't ask what they think. Ask what they do.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
Hardly had I heard the news when I felt like crying.
私はその知らせを聞くとすぐに叫びたくなった。
I'm sick of listening to her complaints.
家内の愚痴を聞くのはもううんざりしています。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.