Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences

Example sentences including '聞こえる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can hear the water dripping from the pipe.パイプから水がぽたぽた落ちているのが聞こえるでしょ。
His story seems to be strange.彼の話は奇妙に聞こえる。
Speak louder so that everyone may hear you.皆に聞こえるように大きな声で話しなさい。
I can hear a cat scratching at the window.猫が窓を引っかいているのが聞こえる。
It sounds easier that way.その方がもっと簡単に聞こえる。
I spoke loudly so that everyone could hear me.みんなに聞こえるように、私は大きな声で話した。
The story may sound strange, but it is true.その話は変に聞こえるかもしれないが、本当だ。
It may sound like blowing my own horn, but I can speak French.自慢に聞こえるかもしれないが、私はフランス語が話せる。
I can hear Tom.トムの声が聞こえる。
His story sounds true.彼の話は本当のように聞こえる。
Oh, I can hear you clearly.あら、よく聞こえる。
Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles.「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。
I moved closer, so I could hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Nowadays, however, calculators can be used freely in school examinations, and already in many schools the only sound to be heard during a math exam is the sound of children tapping on their calculators.しかし今日では、計算機は学校の試験では自由に使うことが出来るし、数学の試験の時に聞こえる音といえば、子供たちが計算機を叩く音しかしない、という学校も多い。
It's quiet enough to hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
Speak clearly so that everyone may hear you.皆が聞こえるようにはっきりと話しなさい。
It was so still that you would have heard a pin drop.とても静かで、ピンが落ちても聞こえるほどだった。
When I speak Japanese, I sound like a child.日本語を話せば、俺は子供みたいに聞こえるから
This story may sound strange, but it's absolutely true.この話は、変に聞こえるかもしれないが、全く本当です。
It may sound strange, but what she said is true.奇妙に聞こえるかもしれないが、彼女の言うことは真実だ。
You might hear a pin drop.針の落ちる音も聞こえるほどの静けさだ。
I can hear someone talking in the next room.隣の部屋で誰かの話し声が聞こえる。
It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。
When someone speaks with such rhetorical flourish, it starts to sound like they're lying.そんなに美辞麗句を並べられると、かえって嘘に聞こえるよね。
His story sounds true.彼の話はもっともらしく聞こえる。
Your ideas sound crazy.あなたの意見はばかげて聞こえる。
I hear footsteps outside.外で足音が聞こえる。
He made himself heard across the room.彼は部屋中に聞こえるような声で話した。
The people laughed till she said, "Burn!"人々は笑い飛ばした。「燃えろ!」という彼女の声が聞こえるまでは。
I hear music.音楽が聞こえる。
That song sounds familiar to me.その歌は私には聞き慣れたものに聞こえる。
Please read it around so that everyone can hear.みんなに聞こえるように声を出して読んで下さい。
Please speak louder so everybody can hear you.みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
His story sounds true.彼の話は本当に聞こえる。
It may sound strange, but it is true.それは奇妙に聞こえるかもしれないが、本当だ。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
You could have heard a pin drop.ピンの落ちる音が聞こえるほど静かだった。
What she says sounds strange.彼女の言う事は妙に聞こえる。
On cloudy days, you can hear distant sounds better than in clear weather.曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
What can I do to sound more like a native speaker?もっとネイティブスピーカーみたいに聞こえるには、どうすればいいの?
I hear a noise offensive to the ear.耳障りな音が聞こえる。
I can hear Tom's voice.トムの声が聞こえる。
His story may sound false, but it is true for all that.彼の話は嘘のように聞こえるが、それでも本当なのです。
There has a ring of falsehood in his story.彼の話はうそのように聞こえる。
His story rings true.彼の話は本当のように聞こえる。
I can hear you, but I can't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Her ideas sound crazy.彼女の意見はばかげて聞こえる。
The sea can be heard from here.ここから海が聞こえる。
I can hear everything.モロに聞こえる。
Speak of angels, and you will hear their wings.天使の話をするとその羽ばたきが聞こえるであろう。
My explanation may sound strange.私の説明は変に聞こえるかもしれない。
Do you think fish can hear?魚は音が聞こえると思いますか。
He sat in the front so as to be able to hear.彼はよく聞こえるように前の席に座った。
Please speak more loudly so everybody can hear you.みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
The guide is using a microphone for us to hear her better.そのガイドは、私たちが彼女の言うことがよく聞こえるように、マイクを使っている。
Talk louder so that I may hear you.聞こえるようにもっと大きな声で話して下さい。
The fowler's pipe sounds sweet till the bird is caught.捕らえられるまで、鳥には鳥捕りの笛がよい音に聞こえる。
I hear you but I don't see you.君の声は聞こえるが、姿は見えないよ。
Tommy, can you hear me?トミー、聞こえるかい?
Please speak more loudly so that everybody can hear you.みんなが聞こえるように、もっと大きな声ではなしてください。
We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.私たちは逐語的な直訳ではなく自然に聞こえる翻訳が欲しいと思います。
I often hear her play the piano.彼女がピアノを弾くのが聞こえることがよくあります。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
Debbie! Can you hear me?デビー!私の声が聞こえるかい?
I often hear her play the piano.彼女がピアノを弾く音が聞こえることがよくある。
We can hear the ocean from here.ここから海の音が聞こえる。
I can hear the sound in your mind.俺にはお前の心の音が聞こえる。
The only sound to be heard was the ticking of the clock.聞こえる音は時計のカチカチという音だけだった。
We can hear a brook murmuring.小川がさらさらと流れる音が聞こえる。
Speak louder so everyone can hear you.みんなに聞こえるようにもっと大きな声で話しなさい。
When you talk of the devil you will hear his bones rattle.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
You can hear sounds in the distance better on clear days than you can on cloudy days.曇天の日は晴天のときより音がよく聞こえるのです。
You can hear the sound of the sea in this hotel room.このホテルの部屋から海の音が聞こえる。
All this may sound strange, but it is true.この事はすべて奇妙に聞こえるかもしれないが本当である。
Airplanes are audible long before they are visible.飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。
I hear the drum.太鼓の音が聞こえる。
I hear a dog barking in the woods.森の中で犬がほえているのが聞こえる。
You don't have to cry out. I can hear you.そんなに大声で呼ばなくても聞こえるわよ。
It's a better line than when you used to call me from the university.あなたが大学から電話してきたときより、よく聞こえるわ。
Do you hear any sound?何か音が聞こえるかね?
When you speak of the Devil, you can hear the rattling of his bones.悪魔の話をすると彼の骨がカタカタいう音が聞こえる。
I can hear the soft breathing.やわらかな息が聞こえる。
We often hear you sing.あなたが歌うのがしばしば聞こえる。
I hear a strange sound.変な音が聞こえる。
This story sounds very unlikely to me.この話はどうも私にはありそうもないように聞こえる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License