UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '職'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.アブラハム・リンカーンの父の職業は大工だった。
He grabbed the chance to get a job.彼は就職のチャンスをつかんだ。
The interview went off so well that he got the job.面接はうまく運んだので彼は就職できた。
I persuaded him to resign the post.私はその職を辞するよう彼を説得した。
He is seeking employment.彼は職を求めている。
You shouldn't go to work.職場には出ないでください。
A farewell party was held in honor of the retiring executive.退職する重役に敬意を表して送別会が開かれた。
When she was in Los Angeles, she had at least six different jobs.彼女はロサンゼルスにいる間に少なくとも6回職を変えた。
He boosted her into the job.彼は彼女をほめてその職に就かせた。
What is her profession?彼女の職業は何ですか。
He has long experience in teaching.彼は教職の経験が豊富だ。
I've retired and I'm going to take it easy for a while.退職したのでしばらくのんびり暮らすつもりです。
I'm anxious whether I'll do well at this new job.新しい職場で上手くやっていけるか不安だなあ。
The minister had to resign.総理は辞職しなければならなかった。
I want you to take over the plan after my retirement.私の退職後は君にこの計画を引き継いでほしい。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm.セミナーのご案内と共に、この情報を貴社内の担当の管理職にご転送ください。
You should change your job if the occasion arises.機会があれば職を変えるべきだ。
A bad workman always blames his tools.下手な職人はいつも道具に難くせをつける。
They succeeded in getting that job.彼らは就職に成功した。
There's an idiot where I work and it gets on my nerves.職場に頭の悪い人がいてイライラします。
I just got a great job because of an introduction from a friend. Sometimes things happen when you least expect it.瓢箪から駒って言うのかな、知人の紹介で就職決まっちゃったんだよ。
Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary.おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。
After I graduated from college, I got a job with my father's company.大学を出た後、父の会社に職を得た。
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older.父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job.他のどんな職業よりも演劇が彼女の性に合っている。
There is a rumor about that he is going to resign.彼が辞職すると言ううわさが広まっている。
I report to work at 9 o'clock every morning.私は毎朝9時に職場につく。
I've changed my job.転職をした。
Twenty-five years from now there will be one retired person for each two working.今から25年後には、就業者2人につき退職者1人の割合になるだろう。
The character of men depends more on their occupations than on any teaching we can give them.人々の性格は彼らに与え得る、いかなる教えよりも、その職業に基づく。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
She wants to engage in teaching.彼女は教職につくことを望んでいる。
In my workplace is a woman who's very strong willed, on the face of it.自分の職場に、見るからにとても気が強い女性がいます。
Has John decided on a career yet?ジョンはもう職業を決めましたか。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I wanted to ask Tom if he'd ever consider changing jobs.トムに今まで転職を考えたことがあるか聞きたかった。
Bill was too young to take the post.ビルは若すぎてその役職につくことができなかった。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
The section chief seems to like abusing his authority.課長は職権を乱用することが好きなようだね。
He is after a job.彼は職を求めている。
He resigned from his office.彼は辞職した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
A bad workman blames his tools.へたな職人は道具のせいにする。
To our great surprise, he suddenly resigned.私達が大変驚いたことに、彼は突然辞職した。
He came all the way to my office to discuss the plan with me.彼は、その計画を私と話し合うために、わざわざ私の職場にやってきた。
He had not been employed by the company three years before he become a director.その会社に就職して3年も経たないうちに彼は重役になった。
He took a job with an insurance company.彼は保険会社に就職した。
There are many careers open to women.婦人に開放されている職業は多い。
Well there aren't any other positions left. After that, all that is left is basic member.他の役職なんて残ってないし。あとは平部員だけだよ。
I took the opportunity of retirement to begin studying tea ceremony.退職を契機に茶道を始めた。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
Playing country-western music on guitar is real kid stuff to a true professional.ギターでカントリー・ウエスタンを弾くのは本職のミュージシャンならごくたやすいことだ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
No wonder the retirement years are often referred to as the golden years.退職後の年月が黄金の年月と呼ばれるのも不思議ではない。
He is a carpenter by trade.彼の職業は大工です。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
The company appealed for people to take voluntary resignation.会社は退職者を募った。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
He retires next spring.来年の春、退職される。
It seems that the policeman in this TV series is a dirty cop who abuses his authority.このテレビドラマの警官は職権を乱用する汚職警官みたいです。
They gave me a vase on my retirement.私の退職のとき皆は花瓶を贈ってくれた。
You know what my idiot son's doing? Even now he's graduated from university he spends all his time playing pachinko instead of getting a job.うちのバカ息子ときたら、大学を卒業しても就職しないでパチンコばかり している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Jason, who was in charge of the project, was dismissed for corruption.そのプロジェクトの責任者であったジェイソンが、汚職に手を染めた理由で解任された。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Given her interest in children, I am sure teaching is the right career for her.彼女が子供に関心があることを考慮すると、きっと教職が彼女にはふさわしい。
People in every walk of life go to church.あらゆる職業の人々が教会に行く。
Vocational schools were set up one after another.就職専門学校が次から次へと創設された。
I discussed it with my father and decided to change my job.父と話し合って、転職を決意した。
He was discharged from the army.彼は軍職を免職になった。
Ann can't find a job.アンは職を見つけられずにいる。
He has a reputation as being straight as an arrow. He'd never get involved in corruption.清廉潔白できこえた彼が、汚職なんかに手を染めるわけない。
His job has to do with telephones.彼の職業は電話と関係がある。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I should be glad if you got the job.君が職に就けるといいんだが。
Job security is a priority over wages.賃金よりも職の安定の方が重要である。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
He has a lot of teaching experience.彼は教職の経験が豊富だ。
Who'll take over Cynthia's job when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
My profession is policemen.私の職業は警察官です。
These diagrams demonstrate different possible approaches to job seeking.これらの図式は求職に関する様々なアプローチを示している。
Is there any chance that he'll resign?彼が就職する可能性はありますか。
He retired at the age of 65.彼は65歳で退職した。
The students must not enter the teachers' room this week.生徒は今週職員室に入ってはいけません。
Anyone who protested, lost his job.抗議した者は皆職を失った。
Political activity tends to be discouraged in most work places.政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
Look through the yellow pages.職業別電話帳を調べて。
Who'll be taking over from Cynthia when she retires?シンシアが退職した後、誰が継ぐのかね。
Once I retire, I will dedicate all my time to Tatoeba.退職した暁には全ての時間をタトエバに捧げよう。
The house is being painted by a professional.その家は職人の手でペンキを塗られている。
Tom had a rough day at work.トムは職場で大変な一日を過ごした。
He has a good position in a government office.彼は官庁で相当な職についている。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He wanted to follow law as a career.彼は法律を一生の職業にしたいと思っていた。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
He found that teaching was his calling.彼は教えることが彼の天職であることに気づいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License