UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '肩'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is breathing hard.彼は肩で息をしている。
I have a pain in the shoulder.肩が痛い。
I felt somebody patting on my shoulder from behind.私はだれかが背後から肩をたたいているのを感じた。
He clapped his friend on the shoulder.彼は友人の肩をぽんとたたいた。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
Her hair came down to her shoulders.彼女の髪は肩まで届いていた。
I got hurt in the shoulder.私は肩を痛めました。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Father laid his hand on my shoulder.父は私の肩に手を置いた。
It's no use playing tough.肩肘張って生きることはないよ。
She patted me on the shoulder.彼女は私の肩をたたいた。
I felt myself touched on the shoulder.私は肩に触られるのを感じた。
While I was taking a walk, someone tapped me on the shoulder.散歩している時に誰かが私の肩をぽんとたたいた。
She leaned against his shoulder.彼女は彼の肩にもたれかかった。
They addressed me as doctor.彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
The joint of my left shoulder aches.左肩の関節が痛みます。
The girl, who had her head on the boy's shoulder, looked around in surprise.若い男の肩に頭をつけていた女子学生は、驚いてあたりを見まわした。
I got hurt in the shoulder.肩を痛めました。
He shrugged his shoulders.彼は肩をならべていた。
He just shrugged his shoulders.彼はただ肩をすくめただけだった。
He carried a rifle on his shoulder.彼は肩に銃を担いだ。
She rested her head on her mother's shoulder.彼女は母の肩に頭をもたせかけた。
Her hair fell over her shoulder.彼女の髪は肩にたれている。
The little boy sat on his father's shoulders.幼い少年は父親の肩の上に座った。
The man threw a bag across his shoulder.男は袋を肩に担いだ。
Her hair comes to her shoulders.彼女の髪は肩まである。
And so everything ends up coming down on Mai's shoulders.それゆえに、全てが舞さんの肩に圧し掛かってくることになる訳だ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He patted me on the shoulder with a smile.彼はにっこり笑って私の肩を軽くたたいた。
He put his arm around her shoulders.彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。
She gave a shrug of the shoulders.彼女は肩をすくめた。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
I have a bad stiff neck.肩こりがひどいのです。
Could you cut it shoulder length?肩までの長さでカットしてください。
At the least there is nobody who equals Madonna.少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He was wounded in the shoulder.彼は肩を負傷していた。
A great responsibility lies on his shoulders.彼の肩には責任が重くのしかかっている。
I saw him pat her on the shoulder.私は彼が彼女の肩をたたくのを見た。
My sister's hair reaches to her shoulders.妹の髪は肩までと届きます。
He bore the future of the company on his shoulders.会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。
She was not in the mood for serious books.彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
He was walking with his shoulders squared.彼は肩を怒らせて歩いていた。
Tom has narrow shoulders.トムは肩幅が狭い。
The patrolman motioned me to pull over.お巡りさんが車を路肩に寄せるように合図した。
My shoulder hurts.肩が痛い。
The joint in my left elbow hurts.私は左肩の関節が痛い。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He put a hand gently on her shoulder.彼は彼女の肩にそっと手を置いた。
Everybody in that company is either a vice-president or a senior vice-president; they're all chiefs and no Indians.あの会社はみんなお偉いさんの肩書きばかりで、船頭多くて船進まずだ。
She patted her son on the shoulder.彼女は息子の肩を軽くたたいた。
The umpire was partial to the team from his country.その審判は自国の肩をもった。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He tapped me on the shoulder.彼は私の肩をぽんとたたいた。
Tom slung his bag over his shoulder.トムさんはかばんを肩に掛けました。
It's like a weight has been lifted from my shoulders.これで肩の荷がおりました。
In North America when a person shrugs his shoulders it means "I don't know".北米では、肩をすくめることは「知りません」を意味する。
I was walking down the street when suddenly someone tapped me on the shoulder.通りを歩いていたら、突然誰かが私の肩をたたいた。
He shook his son by the shoulder.彼は息子の肩をつかんで揺すった。
He has broad shoulders.彼は肩幅が広い。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。
The patrolman motioned me to pull over.警察官に車を路肩に寄せるように合図された。
No sooner had the monkey caught sight of him than it jumped up to his shoulders.その猿は彼を見つけるとすぐに彼の肩の上に乗ってきた。
I reached out and tapped his shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
He dealt me a blow on the shoulder.彼は私の肩をいっぱつ打った。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
I have a pain in my shoulders.肩が痛い。
I am just warming up now.今肩慣らししているところです。
He always listens to serious music.彼の聞く音楽といったら肩の凝るものばかりだ。
A big title does not necessarily mean a high position.肩書きが偉くても地位が高いとは限らない。
He simply shrugged off my suggestion.彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。
Her insistence was right. She did not need to feel ashamed.彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。
Jim has broad shoulders.ジムは肩幅が広い。
I'm suffering from a frozen shoulder.五十肩に悩まされています。
His official title is Director-General of the Environment Agency.彼の公式の肩書きは環境庁長官です。
I have had my hair cut shoulder length.髪の毛を肩のところで切りました。
Give me a ride on your shoulders, Daddy.パパ、肩車して。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
My right shoulder hurts.右の肩が痛む。
He has narrow shoulders.彼は肩幅が狭い。
2. Sew together the shoulder of the garment body.2.身頃の肩を縫い合わせる。
His official title at the company is Assistant to the President.会社での彼の正式な肩書きは社長補佐である。
The little boy sat on his father's shoulders.その幼い少年は父親の両肩の上に乗っていた。
He patted me on the shoulder.彼は僕の肩をぽつんとたたいた。
He rested his hand on my shoulder.彼は手を私の肩に置いた。
What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
I felt a light touch on my shoulder.私は軽く肩を触れられるのを感じた。
If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders.ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。
Tom has broad shoulders.トムは肩幅が広い。
I reached out and tapped him on the shoulder.手を伸ばし彼の肩をたたいた。
Tom shrugged.トムは肩をすくめた。
It could be just right for a warm up.肩慣らしには丁度いいかも。
He patted his brother on the shoulder.彼は弟の肩をポンとたたいた。
Tom put his hand on Mary's shoulder.トムはメアリーの肩に手をかけた。
They were walking two abreast.彼らは2人肩をならべて歩いていた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License