Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| What kinds of plants are you growing in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| Examinations play a large part in education. | 教育において試験が大きな役割を果たしている。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. | 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| She grew up in the harsh environment of New York City. | 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I was brought up in the country. | 私は田舎で育てられた。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| She cherished the child as her own. | 彼女はその子を自分の子として愛育した。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Tom majored in educational psychology. | トムは教育心理学を専攻している。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| I want to devote my life to education. | 私は人生を教育に捧げたい。 | |
| Tom was brought up in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は祖母に育てられた。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter. | 彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| He studied law at Harvard. | 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| Tom was homeschooled. | トムはホームスクーリングで育った。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| I thought you grew up in Boston. | あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| She took pains to educate her children. | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. | あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| She argued with him about their children's education. | 子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools. | テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| He was bought up by his strong willed sister. | 彼は男まさりの姉に育てられた。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." | 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 | |