After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
He advocates reform in university education.
彼は大学教育の改革を主張している。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
My mother grows flowers in her garden.
私の母は庭で花を育てている。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
Kevin was brought up by his aunt in the country.
ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
He acquired education late in his life.
彼は年をとってから教育を受けた。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Almost all parents see to the education of their children.
ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Poverty deprived the boy of education.
貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
He was brought up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
I grew up watching Pokemon.
僕はポケモンを見て育った。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.