Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| The athletic meeting has been postponed until the first fine day. | 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 | |
| Bringing up a baby is hard work. | 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| I owe what I am today to education. | 私が今日あるのは、教育のおかげです。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| Having been brought up in America, my father speaks English fluently. | 私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。 | |
| The goal of education is not wealth or status, but personal development. | 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は祖母に育てられた。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| I thought you grew up in Boston. | あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| My mother grows flowers in her garden. | 私の母は庭で花を育てている。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| He raises horses and cattle. | 彼は馬と牛を育てている。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Cookie was raised by Kate. | クッキーはケイトによって育てられた。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| I rear cattle. | 家畜を飼育する。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below. | 教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。 | |
| They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. | 次の兎の飼育当番は彼らです。 | |
| People are more educated now than they used to be. | 現在人々はかつてより以上に教育を受けている。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| The mother used her own milk to nourish the baby. | その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| The Supreme Court attacks school segregation. | 最高裁が人種分離教育を攻撃。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は一人で三人の子供を育てた。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は年をとってから教育を受けた。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| Does the amount of rain affect the growth of crops? | 雨の量が作物の生育に影響するのですか。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| Tom raised three children all by himself. | トムは男手一つで3人の子供を育てた。 | |
| Marine plants grow on the sea bed. | 海の植物は海底に付着して育つ。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| I was born and brought up in Matsuyama. | 私は松山に生まれて育った。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |