She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
He is engaged in teaching.
彼は教育に従事している。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
She brought up her child at the cost of her life.
彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。
The gym is used for the ceremony.
体育館は式のために使用されます。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
I don't agree with the government's policy on education.
私は政府の教育政策には賛成できません。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
The question is not what education is for so much as how you go about it.
問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
English education flourishes in Japan.
日本では英語教育が盛んである。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
You may as well know that I am a strict instructor.
私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
She has brought up five children.
彼女は5人の子供を育てた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
He was brought up by his uncle.
彼はおじに育てられた。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
He took great pains in educating his children.
彼は子供の教育に非常に骨を折った。
He was brought up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
She was brought up by her grandmother.
彼女は祖母に育てられた。
I was born and raised in Boston.
私はボストンで生まれ育った。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
I want to devote my life to education.
私は人生を教育に捧げたい。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
She has no less than ten children.
彼女は10人もの子供を育てている。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
私の前の彼はポルトガル育ちでした。
The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning.
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
Education is one of the most essential aspects of life.
教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
Tom was brought up in Boston.
トムはボストンで育ちました。
It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
He was educated at Oxford.
彼はオックスフォードで教育を受けた。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
After their parents died, their grandparents brought them up.
両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.