Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
He raises horses and cattle.
彼は馬と牛を育てている。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
She brought up the three children alone.
彼女は一人で三人の子供を育てた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
She brought up two children.
彼女は二人の子を育てた。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
American children grow up hearing those words.
アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
We played basketball in the gym.
私たちは体育館でバスケットをした。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
He doesn't even know the elements of an education.
彼は教育のイロハも知らない。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
Tom was brought up in Boston.
トムはボストンで育ちました。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
He was raised in the United States, but his native language is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He was brought up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.