Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 This is the house in which I was born and brought up. これが私が生まれ育った家です。 He doesn't even know the elements of an education. 彼は教育のイロハも知らない。 They are the next to be on duty for taking care of the rabbits. 次の兎の飼育当番は彼らです。 I have fifteen hundred cows. 私は1500頭の牛を飼育している。 He grows tomatoes in his garden. 彼は菜園でトマトを育てている。 "Was there a girl in the gym?" "Yes, there is." 「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 She brought up her child at the cost of her life. 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 We grow a variety of crops. 私達はいろいろな農作物を育てている。 He was bought up by his strong willed sister. 彼は男まさりの姉に育てられた。 He has made me what I am. 彼が今日の私を育ててくれた。 Air pollution prevents some plants from growing well. 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 Parents are responsible for their children's education. 両親は子供達の教育に責任を負う。 Plants grow quickly after rain. 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 She has no less than ten children. 彼女は10人もの子供を育てている。 There are a lot of students in the gym. 体育館にたくさんの生徒がいます。 She is devoted to her three children. 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 They gathered in the gym. 彼らは体育館に集まります。 She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 He made himself immortal with a number of outstanding books about education. 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 I thought you grew up in Boston. あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? No plant can grow in this climate. この気候では植物は育たない。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 How many kinds of vegetables do you grow in your garden? あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 Where was he born and raised? 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 She was educated by her grandfather. 彼女は祖父に教育された。 Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 Both parents and teachers educate their children. 両親と教師の両方が子供を教育する。 In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 I was born and raised in the country. 私は田舎で生まれ育ちました。 This is the house where my father was born and brought up. これが私の父が生まれ育った家です。 She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 They grow flowers in the garden. 彼らは庭で花を育てている。 The physical fitness courses are required for everyone. 体育の授業は全員が必修です。 The athletic meeting has been postponed until the first fine day. 体育祭は最初の晴れの日まで延期された。 Though they were poor, they brought up seven children. 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 This is where I was born and brought up. ここは私が生まれ育ったところです。 He has the advantage of a good education. 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 He acquired education late in his life. 彼は年をとってから教育を受けた。 Education is the agent of progress. 教育は進歩をもたらす力だ。 It is impossible to exaggerate the importance of education. 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 He was brought up by her grandmother. 彼は祖母によって育てられた。 The Supreme Court attacks school segregation. 最高裁が人種分離教育を攻撃。 He was brought up in Australia. 彼はオーストラリアで育てられた。 That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. その学校は最新の体育器具を備えている。 Rice grows in warm climates. 米は暖かい気候のところで育つ。 He always left the problem of this children's education to his wife. 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 Some people say that cartoons on television are educational in themselves. テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 The teachers assembled their classes in the gymnasium. 先生たちは生徒を体育館に集めた。 Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 The childminder cares for between one and three children. 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 I was raised in Yokohama. 私は横浜で育った。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 He was educated by her grandfather. 彼は彼女のおじいさんに教育された。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 The teacher emphasized the importance of education. その先生は教育の重要性を強調した。 She could not quite bring herself to adopt a child. 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 In the last analysis, methods don't educate children; people do. ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 I was raised in Tokyo. 私は東京で育ちました。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 My youngest brother was brought up by our grandmother. 一番下の弟は、祖母に育てられた。 One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future. 企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。 It takes time to develop political awareness. 政治意識を育むには時間がかかる。 Lucy was brought up by her grandparents. ルーシーは祖父母に育てられた。 I put out a lot of money for my son's education. 私は息子の教育に多くの金を使った。 The education by the parents of their children is sometimes very difficult. 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 He is a man of birth and breeding. 彼は生まれも育ちもいい人だ。 It was brought home to me how important education is. 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 I want to devote my life to education. 私は人生を教育に捧げたい。 For all his city ways, he is a country boy at heart. 彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。 He was educated by his grandfather. 彼は祖父に教育された。 The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift. あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。 There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 I take great pains in educating my daughter. 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 She was brought up by her grandfather. 彼女はおじいさんに育てられた。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 Education starts at home. 教育は家庭に始まる。 She has received a good education. 彼女は立派な教育を受けた。 We are banking on fine weather for the sports day. 私たちは体育の日に好天を期待している。 She was brought up by her aunt. 彼女は叔母さんに育てられた。 It was brought home to me how important education is. 私は教育の重要性を痛感した。 He placed emphasis on the importance of education. 彼は教育の重要性を強調した。 He wants to equip his son with a good education. 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 Education aims to develop potential abilities. 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 American children grow up hearing those words. アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 She brought up the three children alone. 彼女は一人で三人の子供を育てた。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。