UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '育'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That is the principle problem next to education.それは教育に次いで大きな問題だ。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids.クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
I was born and brought up in Matsuyama.私は松山に生まれて育った。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
She emphasized the importance of education.彼女は教育の重要性を力説した。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
She was brought up by her grandmother.彼女は彼女のおばあさんに育てられた。
Tom majored in educational psychology.トムは教育心理学を専攻している。
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.私が死んだら娘の教育は君に頼む。
The government has been reforming education.政府は教育を改革している。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I think his method of teaching has good points and bad points.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
What does it matter how they bring up their own children?彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
He took pains educating his children.彼は子供達の教育に苦労した。
She brought up the three children alone.彼女は1人で3人の子どもを育てた。
I have fifteen hundred cows.私は1500頭の牛を飼育している。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
Tom raised three children all by himself.トムは男手一つで3人の子供を育てた。
There was a cherry tree growing in the garden.桜の木が庭で育っていた。
I owe what I am today to education.私が今日あるのは、教育のおかげです。
I put out a lot of money for my son's education.私は息子の教育に多くの金を使った。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
Children should grow up carefree.子どもはのびのび育つべきだ。
My aunt brought up five children.私の叔母は5人の子供を育てた。
You can't get a tree to grow on bad soil.土壌が悪いと木は育てられない。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
This is the house in which I was born and brought up.これが私が生まれ育った家です。
The mother used her own milk to nourish the baby.その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
The child's good health says a great deal for maternal care.子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The rice is coming well this year.今年は稲の育ちがいい。
He raised tomato plants from seed.彼は種からトマトの苗を育てた。
No plant can grow in this climate.この気候では植物は育たない。
He was bought up by his strong willed sister.彼は男まさりの姉に育てられた。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
He raises horses and cattle.彼は馬と牛を育てている。
Plants are nourished by earth.植物は土壌で育つ。
The wheat is coming very well this year.今年は小麦がよく育っている。
Tom was raised in Boston.トムはボストンで育ちました。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
It's important to nourish your children with good food.良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
Education should be carried further than it is now.教育の年限を今より延ばすべきだ。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
Parents are responsible for their children's education.両親は子供達の教育に責任を負う。
They grow flowers in the garden.彼らは庭で花を育てている。
Parents are responsible for their children's education.両親は子どもの教育に対して責任がある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
She raised the boy to be a fine person.彼女はその少年を立派な人に育て上げた。
She was well brought up by her parents.彼女は両親よって立派に育てられた。
I was brought up by my grandmother.私は祖母に育てられた。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
She has brought up five children.彼女は5人の子供を育てた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
We grow a variety of crops.私達はいろいろな農作物を育てている。
He keeps harping on about declining standards in education.彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
I was born and raised in Tokyo.私は東京で生まれ育った。
This firm prints a lot of educational books.この会社は多くの教育書を出版している。
I was born and raised in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Examinations play a large part in education.教育において試験が大きな役割を果たしている。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
Milk nourishes a baby.ミルクは赤ん坊を育てる。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Our children's education set us back quite a lot.子供達の教育にはかなりの額がかかった。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
His nephew was brought up to be modest and considerate.彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
He did not walk into the gym.彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
Almost all parents see to the education of their children.ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。
Education is one of the most essential aspects of life.教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
A growing child requires more food.育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
We all believe in good, free education for our children.子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
The committee held a discussion on the problem of education.委員会は教育問題について論じている。
I grew up watching Pokemon.僕はポケモンを見て育った。
Reading develops the mind.読書は精神を育てる。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Parents are responsible for their children's education.親は子供の教育に対して責任がある。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I was born and brought up in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
I think exams are ruining education.試験が教育を駄目にしていると思う。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi私は、この旅で心底共に戦った、スクラントン通りで育ち、デラウエアの自宅へ帰る電車に揺られるような人々に演説をしてきたパートナーに感謝したい。合衆国副大統領のジョー・バイデン氏だ。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
He grew up in a little village.彼は小さな村で育った。
She took great pains to raise her children.彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License