UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '育'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought you grew up in Boston.あなたはボストンで育ったのだと思っていました。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
Travel is one of the better forms of education.旅はよりよい教育法の一つである。
Bringing up a baby is hard work.赤ちゃんを育てるのは重労働です。
Education is a critical element.教育は重大な要素の一つである。
He was born and brought up in Tokyo.彼は生まれも育ちも東京です。
He was born in Ohio but brought up in Texas.彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
He grew a variety of crops.彼はいろいろな作物を育てていた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
He was brought up by her grandmother.彼は祖母によって育てられた。
It is quite a hard thing to bring up a child.子供を育てることはかなり難しいことだ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
I have 1,500 head of cattle.私は1500頭の牛を飼育している。
He raises horses and cattle.彼は馬と牛を育てている。
There were few colleges to educate women.女性を教育する大学はほとんど無かった。
Education is a critical element.教育が決定的な要素の一つである。
The world's educational standards disappoint me.世界の教育水準には失望させられる。
Where was he born and raised?彼が生まれて育ったとこはどこですか。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
The baby showed a normal development.その赤ん坊は正常な発育を示した。
My youngest brother was brought up by our grandmother.一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Religious education is prohibited at a public school.公立学校では宗教教育が禁止されている。
He doesn't know the cares of raising children.彼は子育ての苦労を知らない。
Some people say that cartoons on television are educational in themselves.テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。
My mother worked hard in order to rear us.母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.それは、無関心層の神話を拒否した若者-家と家族から離れ、賃金が安く、睡眠時間も短い仕事をする-からの強さを育てた。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
The town where he was brought up lies east of Osaka.彼が育った町は大坂の東にある。
He was brought up to be a doctor.彼は医者になるように育て上げられた。
I injured myself during the physical education lesson.僕は体育の授業中に怪我をした。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The physical fitness courses are required for everyone.体育の授業は全員が必修です。
She took pains to educate her children.彼女は子供を教育するのに苦労した。
Milk nourishes a baby.ミルクは赤ん坊を育てる。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
For all his city ways, he is a country boy at heart.彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
It is impossible to exaggerate the importance of education.教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
She was brought up by her grandmother.彼女は彼女のおばあさんに育てられた。
The school gymnasium was enlarged.学校の体育館が拡張された。
The question is not what education is for so much as how you go about it.問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。
I have fifteen hundred cows.私は1500頭の牛を飼育している。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He doesn't even know the elements of an education.彼は教育のイロハも知らない。
Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center?しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる?
I was born and raised in Tokyo.私は東京生まれの東京育ちです。
The gym is used for the ceremony.体育館は式のために使用されます。
The value of education cannot be overemphasized.教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
Is physical education a required course?体育は必修科目ですか。
It was brought home to me how important education is.私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
Kevin was brought up by his aunt in the country.ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
He breeds cattle and horses.彼は牛と馬を飼育している。
Our children's education set us back quite a lot.子供達の教育にはかなりの額がかかった。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
Lucy was brought up by her grandparents.ルーシーは祖父母に育てられた。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
My grandmother raised a family of ten.私の祖母は10人の子供を育てた。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.先生たちは生徒を体育館に集めた。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
Education helps to mold character.教育は人格の形成を助ける。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
I was born and raised in the country.田舎で生まれて育てられた。
My uncle has made me what I am.叔父が今日の私を育ててくれた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Secondary education has two sides.中等教育には二つの面がある。
I think his method of teaching cuts both ways.彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
English education flourishes in Japan.日本では英語教育が盛んである。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Tom raises Arabian horses.トムさんはアラビアの馬を育ている。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Developing political awareness takes time.政治意識を育むには時間がかかる。
Marine plants grow on the sea bed.海の植物は海底に付着して育つ。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
I brought up two children alone.私はひとりで2人の子供を育てました。
She was brought up in a rich family.彼女は金持ちの家庭に育った。
The students have an excellent gym at their disposal.学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
University education is designed to expand your knowledge.大学教育は知識を広げるためのものだ。
One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education.その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。
After their parents died, their grandparents brought them up.両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。
She was brought up by her grandmother.彼女は彼女の祖母に育てられた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
I was raised in Tokyo.私は東京で育ちました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Examinations interfere with the real meaning of education.試験は教育の本当の意味を妨げる。
Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan.育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
She brought up her children to be truthful.彼女は子供を正直であるように育てた。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.企業社会が彼女らの活躍の場をどう用意できるか、も大きな課題だが、一方でこれからの日本社会が必要とする創造性豊かな人材を、教育産業がどう育成し、提供していけるかも重要だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License