The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone.
私が死んだら娘の教育は君に頼む。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
He could be in the gymnasium.
彼は多分体育館にいるでしょう。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Education is a critical element.
教育は重要な要素である。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Her ideas on education are very different from mine.
彼女の教育についての考えは私とは全く違います。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
She was brought up by her aunt.
彼女は叔母さんに育てられた。
Developing political awareness takes time.
政治意識を育むには時間がかかる。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
I raise a variety of roses in the garden.
私は庭でバラを育てている。
Where in Austria did you grow up?
君たちはオーストリアのどこで育ったの?
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
He is a man of education.
彼は教育のある人だ。
Both parents and teachers educate their children.
両親と教師の両方が子供を教育する。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
I'm breast-feeding my baby.
母乳で育てています。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
私の前の彼はポルトガル育ちでした。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.