It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly.
ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。
The students have an excellent gym at their disposal.
学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
She was born and brought up in Osaka.
彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
They gathered in the gym.
彼らは体育館に集まります。
He has had a long teaching career.
彼は教育畑で育った。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?!
日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
He was bought up by his strong willed sister.
彼は男まさりの姉に育てられた。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.