Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
The local school board would go to any length to ban that book.
教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。
The first item is a motion proposed by the Education Committee.
最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。
Lucy was brought up by her grandparents.
ルーシーは祖父母に育てられた。
That school is equipped with the latest gymnastics apparatus.
その学校は最新の体育器具を備えている。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
She was born and brought up on the backstreets.
彼女は下町で生まれ育った。
Where in Japan did you grow up?
日本のどこであなたは育ちましたか。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
Tom was raised in Boston.
トムはボストンで育ちました。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
She was brought up by her grandmother.
彼女は彼女の祖母に育てられた。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
He was brought up by his uncle.
彼はおじに育てられた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
This is the house where my father was born and brought up.
これが私の父が生まれ育った家です。
He devoted his life to education.
彼は一生を教育に捧げた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.