Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet. | この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。 | |
| The mother used her own milk to nourish the baby. | その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| The goal of education is not wealth or status, but personal development. | 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| This is the house in which I was born and brought up. | これが私が生まれ育った家です。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| He was born in England, but was educated in America. | 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 | |
| I was brought up under rigid discipline. | 私は厳しくしつけられて育った。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| Where in Austria did you grow up? | 君たちはオーストリアのどこで育ったの? | |
| He was born in Ohio but brought up in Texas. | 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| She took great pains to raise her children. | 彼女は子供を育てるのにとても苦労した。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| He proposed a reform in the educational system. | 彼は教育制度の改革を提案した。 | |
| Education doesn't consist of learning a lot of facts. | 教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| He was educated by her grandfather. | 彼は彼女のおじいさんに教育された。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| He has had a long teaching career. | 彼は教育畑で育った。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| The wheat is coming very well this year. | 今年は小麦がよく育っている。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 | |
| If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym. | 万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| No pets are allowed in that apartment house. | あのアパートではペットの飼育が許されていない。 | |
| He grew up in a little village. | 彼は小さな村で育った。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| After their parents died, their grandparents brought them up. | 両親が亡くなった後、祖父母が彼らを育てた。 | |
| Both of my parents were brought up in the country. | 私の両親は二人とも田舎で育った。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| She is well brought up. | 彼女は育ちがよい。 | |
| She was born and brought up in Osaka. | 彼女は大阪で生まれ大阪で育てられた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| She grew up near the sea, yet she hates swimming. | 彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |