Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The rice is coming well this year. | 今年は稲の育ちがいい。 | |
| Anyone can cultivate their interest in music. | 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムはボストンで生まれ育った。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| Sheep are raised for their wool and meat. | 羊は毛と肉を取るために育てられています。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| He was bought up by his strong willed sister. | 彼は男まさりの姉に育てられた。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| The students have an excellent gym at their disposal. | 学生はすばらしい体育館を自由に使うことができる。 | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| He doesn't even know the elements of an education. | 彼は教育のイロハも知らない。 | |
| The childminder cares for between one and three children. | 保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. | 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea. | 州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。 | |
| He was brought up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は一人で三人の子供を育てた。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| He was born in Ohio but brought up in Texas. | 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 | |
| People want more money to expand educational institutions. | 教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| I think his method of teaching cuts both ways. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| Kevin was brought up by his aunt in the country. | ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。 | |
| I was born and raised in Boston. | 私はボストンで生まれ育った。 | |
| I don't agree with the government's policy on education. | 私は政府の教育政策には賛成できません。 | |
| Brought up by a weak father, he is partial to sweets. | 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| He is proud of having been educated in the United States. | 彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| He is a man with a classical education. | 彼は古典の教育を受けている。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| He was educated at a public school. | 彼はパブリックスクールで教育された。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| I was born and raised in Matsuyama. | 僕は松山に生まれ育った。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| This is where I was born and brought up. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| The local school board would go to any length to ban that book. | 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 | |
| He was brought up to be a doctor. | 彼は医者になるように育て上げられた。 | |
| I thought you grew up in Boston. | あなたはボストンで育ったのだと思っていました。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| He was born and brought up in Tokyo. | 彼は生まれも育ちも東京です。 | |
| One's view is determined by his education, sex, class and age. | 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| He breeds cattle and horses. | 彼は牛と馬を飼育している。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| He learned how to raise cattle. | 彼は牛の飼育の仕方を知った。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| Jean has fallen out with Paul over the education of their children. | ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 | |
| His father brought him up to be a doctor. | 彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。 | |
| Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. | 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |