He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
A growing child requires more food.
育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
Where in Austria did you grow up?
君たちはオーストリアのどこで育ったの?
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.
医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
My uncle has made me what I am.
叔父が今日の私を育ててくれた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
How many kinds of vegetables do you grow in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
She was brought up by her grandmother.
彼女は彼女の祖母に育てられた。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
Tom majored in educational psychology.
トムは教育心理学を専攻している。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.