The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was brought up by her grandmother.
彼女は彼女の祖母に育てられた。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
Where was he born and raised?
彼が生まれて育ったとこはどこですか。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
I have fifteen hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I was born and raised in the country.
田舎で生まれて育てられた。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
I have one thousand and five hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
This is the house where my father was born and brought up.
これが私の父が生まれ育った家です。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
My mother worked hard in order to rear us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully.
もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
Having been brought up in America, my father speaks English fluently.
私の父はアメリカで育ったので、英語を流暢に話す。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.
若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
He grew up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
It was only much later that I came to understand the importance of child education.
ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.