It was brought home to me how important education is.
私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
He devoted his life to education.
彼は一生を教育に捧げた。
I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I have 1,500 head of cattle.
私は1500頭の牛を飼育している。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Tom was raised in Boston.
トムはボストンで育ちました。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The value of education cannot be overemphasized.
教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。
He was raised in an artistic family.
彼は芸術的な家庭に育った。
It's important to nourish your children with good food.
良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
Blossoms develop from buds.
花はつぼみから発育する。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
No pets are allowed in that apartment house.
あのアパートではペットの飼育が許されていない。
He is engaged in teaching.
彼は教育に従事している。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.