As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で育った。
Education shouldn't be aimed at passing a test.
教育はテストに合格することを目指すべきでない。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
Some plants grow well with a minimum of care.
最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。
The poor educational policy is a detriment to Japan.
お寒い教育政策は日本のガンだ。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I have fifteen hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
I'm breast-feeding my baby.
母乳で育てています。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
The teachers assembled their classes in the gymnasium.
先生たちは生徒を体育館に集めた。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
People want more money to expand educational institutions.
教育施設を拡充する金をもっと多くと望んでいる。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
It is quite a hard thing to bring up a child.
子供を育てることはかなり難しいことだ。
He must have been brought up in a good family.
彼はよい家庭で育ったにちがいない。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
She grows many kinds of flowers.
彼女は色々な種類の花を育てている。
I took these statistics from a government white paper on education.
私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
He did not walk into the gym.
彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful.
彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse.
農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。
He raises crops and cows on his farm.
彼は自分の農場で作物や牛を育てている。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline.
この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
He grows rice.
彼は稲を育てている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.