Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| Some young people today are none the wiser for their university education. | 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 | |
| Education begins at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| Kelly cut physical education and went home. | ケリーは体育をサボって家に帰った。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| Men are but children of a larger growth. | 男はただ大きく育った子供に過ぎない。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は一人で三人の子供を育てた。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| We played basketball in the gym. | 私たちは体育館でバスケットをした。 | |
| Are they in the gym? | 彼らは体育館にいるのですか。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムは生まれも育ちもボストンだ。 | |
| Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. | 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 | |
| American children grow up hearing those words. | アメリカの子供たちはそれらの言葉を聞きながら育つ。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| No plant can grow in this climate. | この気候では植物は育たない。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. | 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 | |
| Air pollution prevents some plants from growing well. | 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に育てられた。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| You can't get a tree to grow on bad soil. | 土壌が悪いと木は育てられない。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| For too long society has placed sole emphasis on children's test results, to the detriment of social discipline. | この国では、長い間、試験結果のみを重視した教育を行ってきた。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| She took pains to educate her children. | 彼女は子供を教育するのに苦労した。 | |
| The educational system in Japan was influenced by that in the USA | 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| The parents want to give their son the best education. | 両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| The teacher emphasized the importance of education. | その先生は教育の重要性を強調した。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| I have fifteen hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| The scholar regards so-called compulsory education as useless. | その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子供達の教育に責任を負う。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素の一つである。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | 教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。 | |
| More money for education will spur economic growth. | 教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| Our school's gym is under construction now. | 私たちの学校の体育館は今建設中です。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重大な要素である。 | |
| He acquired education late in his life. | 彼は年をとってから教育を受けた。 | |
| I grew up eating Japanese food. | 私は和食で育った。 | |
| He is a man of birth and breeding. | 彼は生まれも育ちもいい人だ。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The educational system is in transition. | 教育制度は過渡期にある。 | |
| University education is designed to expand your knowledge. | 大学教育は知識を広げるためのものだ。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| That's just how I was raised. | そうやって私は育ったのです。 | |
| There are various types of wines and the way they are matured varies accordingly. | ワインにはいろいろなタイプがあり、それによって育成の仕方もさまざまです。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| His nephew was brought up to be modest and considerate. | 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |