The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。
What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
I have fifteen hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
My mother grows flowers in her garden.
私の母は庭で花を育てている。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.