Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
Parents often make sacrifices to give a good education to their children.
親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。
It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer.
確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
Tom was brought up in Boston.
トムはボストンで育ちました。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
His mother tried to cultivate her son's interest in art.
母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
She has no less than ten children.
彼女は10人もの子供を育てている。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
On June 18 at the Niigata city aquarium, 7000 fish died because of a mistake by an employee.
新潟市の水族館で6月18日、飼育員の誤りで飼育されていた魚約 7,000匹が大量死した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
She grew up near the sea, yet she hates swimming.
彼女は海の近くで育ったが、泳ぐのが大嫌いだ。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
She devoted her life to education.
彼女は一生を教育に捧げた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
Poverty deprived the boy of education.
貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The town where he was brought up lies east of Osaka.
彼が育った町は大坂の東にある。
I was born in Osaka, but was brought up in Tokyo.
私は大阪生まれですが、東京で育ちました。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
My grandmother raised a family of ten.
私の祖母は10人の子供を育てた。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
No plant can grow in this climate.
この気候では植物は育たない。
The shortage of water means that plants cannot thrive.
水が不足したら植物は育たない。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
He took pains educating his children.
彼は子供達の教育に苦労した。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
If it should rain tomorrow afternoon, we will meet in the gym.
万一明日の午後雨が降ったら体育館に集まろう。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Education by the parents of their children is important.
両親が子供を教育する事は、重要である。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
She grew roses.
彼女は薔薇を育てた。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
That country is turning into a society with high education.
その国は高等教育社会に変わりつつある。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
There were few colleges to educate women.
女性を教育する大学はほとんど無かった。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives.
重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.