After his parents' death he was brought up by his aunt.
両親の死後、彼は叔母に育てられた。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
He was born and brought up in Tokyo.
彼は生まれも育ちも東京です。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
Many plants and crops grow here thanks to the mild climate.
温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。
I'm breast-feeding my baby.
母乳で育てています。
Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body.
体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。
He raised tomato plants from seed.
彼は種からトマトの苗を育てた。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨のため、ピクニックは体育館で行われた。
I grew up eating Japanese food.
私は和食で育った。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
The girl had grown up without any money and when she married she became a spendthrift.
あの女の子はお金に縁がなく育ったが、結婚してからは浪費家になった。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
I'm bottle-feeding my baby.
人工栄養で育てています。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.