I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten.
息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
She took pains to educate her children.
彼女は子供を教育するのに苦労した。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
The athletic meeting has been postponed until the first fine day.
体育祭は最初の晴れの日まで延期された。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
The education system needs to be more flexible.
もっとゆとりのある教育が必要だ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare.
日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。
The Supreme Court attacks school segregation.
最高裁が人種分離教育を攻撃。
This is the house in which I was born and brought up.
これが私が生まれ育った家です。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He grew up in a little village.
彼は小さな村で育った。
Reading develops the mind.
読書は精神を育てる。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
I owe what I am today to education.
私が今日あるのは、教育のおかげです。
She was brought up by her grandmother.
彼女はおばあちゃんによって育てられた。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
This is the house where my father was born and brought up.
これが私の父が生まれ育った家です。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
The baby showed a normal development.
赤ん坊は正常な発育を示した。
Tom was raised in a small village.
トムは小さな村で育った。
He grew up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
His father brought him up to be a doctor.
彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。
Good speech is the outcome of education.
良い言葉は教育の結果である。
The youngest child spent every morning at a nursery.
一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。
He found it difficult to live on his student grant.
彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
I'm breast-feeding my baby.
母乳で育てています。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
My uncle has made me what I am.
叔父が今日の私を育ててくれた。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi