The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
He wants to equip his son with a good education.
彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。
The committee held a discussion on the problem of education.
委員会は教育問題について論じている。
She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children.
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.