Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures. | そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。 | |
| Where in Austria did you grow up? | 君たちはオーストリアのどこで育ったの? | |
| Our personnel are very highly educated. | わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| My mother worked hard in order to raise us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| Some plants grow well with a minimum of care. | 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| He is an amateur gardener, but his flowers are beautiful. | 彼はしろうとの庭師だが、彼の育てる花は美しい。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| Nature is a good mother. | 親はなくとも。子は育つ。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| Tom hasn't had much education. | トムはあまり教育を受けていない。 | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| My grandmother raised a family of ten. | 私の祖母は10人の子供を育てた。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing. | 彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| Parents often make sacrifices to give a good education to their children. | 親は子に立派な教育を行けさせるためにしばしば犠牲を払う。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女はおばあちゃんによって育てられた。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days. | 今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。 | |
| It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. | 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| He was born and bred a gentleman. | 彼は紳士として生れ育てられた。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| What does it matter how they bring up their own children? | 彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| He had almost no formal education. | 彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。 | |
| She brought up the three children alone. | 彼女は1人で3人の子どもを育てた。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| Milk nourishes a baby. | ミルクは赤ん坊を育てる。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |
| She brought up her child at the cost of her life. | 彼女は自分の生活を犠牲にして子供を育てた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| His nephew was brought up to be modest and considerate. | 彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| Lucy was brought up by her grandparents. | ルーシーは祖父母に育てられた。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. | 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training. | すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| The rice is coming well this year. | 今年は稲の育ちがいい。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| Cookie was raised by Kate. | クッキーはケイトによって育てられた。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| He was brought up by her grandmother. | 彼は祖母によって育てられた。 | |
| They had brought up their sons to stand on their own feet. | 彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。 | |
| I grew up in this small town. | 私はこの小さな町で育った。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| He was born in England, but was educated in America. | 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| There are a lot of students in the gym. | 体育館にたくさんの生徒がいます。 | |
| It's important to nourish your children with good food. | 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 | |
| It is quite a hard thing to bring up a child. | 子供を育てることはかなり難しいことだ。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Lifelong education means perpetual retraining. | 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 | |
| He doesn't know the cares of raising children. | 彼は子育ての苦労を知らない。 | |
| If a player hit the tree with the ball, it meant that the crops would grow successfully. | もし選手がボールを木に当てれば、作物はみごとに育つということになっていたのです。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| Tom was born and raised in Boston. | トムはボストンで生まれ育った。 | |
| The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children. | 親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| Children should grow up carefree. | 子どもはのびのび育つべきだ。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| Could you please pick Shigemi up for me at the day-care center? | しげみちゃんを保育園に迎えに行ってもらえる? | |