The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
He placed emphasis on the importance of education.
彼は教育の重要性を強調した。
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
She brought up the three children alone.
彼女は一人で三人の子供を育てた。
They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
Our school's gym is under construction now.
私たちの学校の体育館は今建設中です。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Only a handful of men want to take childcare leave.
ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
One's view is determined by his education, sex, class and age.
人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
テレビは重要な共用の源になることも出来、その教育放送は多くの学校で高く評価されている。
He studied law at Harvard.
彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
What kinds of plants are you growing in your garden?
あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
Parents are responsible for their children's education.
両親は子供達の教育に責任を負う。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
What is the ultimate purpose of education?
教育の究極の目標とは何だろうか。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She was born and brought up on the backstreets.
彼女は下町で生まれ育った。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
It was announced that the athletic meet would be put off.
体育祭が延期になると発表された。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
She brought up two children.
彼女は二人の子を育てた。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
My education has made me what I am.
教育のおかげで私は今日のようになった。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
She took great pains to raise her children.
彼女は子供を育てるのにとても苦労した。
He was brought up by his uncle.
彼はおじに育てられた。
We aren't instilling enough of a volunteer spirit in our young people these days.
今の日本には、ボランティア精神を育てる教育が足りない。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Milk nourishes a baby.
ミルクは赤ん坊を育てる。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
Sunlight and water are agents that make plants grow.
日光と水とは植物を育てる元になるものである。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Tom raised three children all by himself.
トムは男手一つで3人の子供を育てた。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Education begins at home.
教育は家庭に始まる。
I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education.
彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Secondary education has two sides.
中等教育には二つの面がある。
She brought up the three children alone.
彼女は1人で3人の子どもを育てた。
One problem is how the enterprises arrange posts for excellent female students, but another important point is whether the educational industry can grow and supply creative students needed for Japan's future.