Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Where was he born and raised? | 彼が生まれて育ったとこはどこですか。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |
| Doctors are not as a rule trained in child rearing. | 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 | |
| Education shouldn't be aimed at passing a test. | 教育はテストに合格することを目指すべきでない。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| My mother worked hard in order to rear us. | 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| Her ideas on education are very different from mine. | 彼女の教育についての考えは私とは全く違います。 | |
| Education by the parents of their children is important. | 両親が子供を教育する事は、重要である。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| He breeds cattle for market. | 彼は市場に出す牛を育てている。 | |
| This land gives good crops. | この土地は作物がよく育つ。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| He grew a variety of crops. | 彼はいろいろな作物を育てていた。 | |
| The teachers assembled their classes in the gymnasium. | 先生たちは生徒を体育館に集めた。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| We grew up within our family circle. | 我々は家族の輪の中で育った。 | |
| You may as well know that I am a strict instructor. | 私の教育は厳しいということを知っていた方がよい。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに良い教育を受けさせた。 | |
| The child's good health says a great deal for maternal care. | 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女の祖母に育てられた。 | |
| I raise cattle. | 牛を飼育する。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| They grow flowers in the garden. | 彼らは庭で花を育てている。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| Tom was homeschooled. | トムは自宅で教育された。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| Plants grow quickly after rain. | 雨が降った後は植物がすくすく育つ。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| I grew up on watching Pokémon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| The town where he was brought up lies east of Osaka. | 彼が育った町は大坂の東にある。 | |
| I'm breast-feeding my baby. | 母乳で育てています。 | |
| He hasn't had much education. | 彼はあまり教育を受けていない。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| They are earnest about their children's education. | 彼らは子供の教育に熱心だ。 | |
| Many plants and crops grow here thanks to the mild climate. | 温暖な気候のおかげで、ここではたくさんの植物や作物が育つ。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| Tom was raised in a small village. | トムは小さな村で育った。 | |
| She took pains in educating the children. | 彼女は子供たちを教育するのに苦労した。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| I remember the house where I grew up. | 私は自分の生まれ育った家を覚えている。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| His mother died when he was young, and his grandmother brought him up. | 彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| I think exams are ruining education. | 試験が教育を駄目にしていると思う。 | |
| I was raised in Tokyo. | 僕は東京育ちです。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| My education has made me what I am. | 教育のおかげで私は今日のようになった。 | |
| She could not quite bring herself to adopt a child. | 彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| On the whole, the pomato plants are growing well this year. | 今年のポマトの生育はおしなべて良好です。 | |
| For centuries foreign language teaching focused on reading and writing. | 何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。 | |
| Tom was raised in Boston. | トムはボストンで育ちました。 | |
| He grows rice. | 彼は稲を育てている。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| I was born in Osaka, but I was brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| The government has been reforming education. | 政府は教育を改革している。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| It will cost you a fortune to give your son a good education. | 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| That school is equipped with the latest gymnastics apparatus. | その学校は最新の体育器具を備えている。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Education starts at home. | 教育は家庭に始まる。 | |
| This is where I was born and raised. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| Secondary education has two sides. | 中等教育には二つの面がある。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| Brought up by a weak father, he is partial to sweets. | 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| He was born in England, but was educated in America. | 彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| By obtaining advanced technology from Japan, those countries also plan to provide people with a technical education. | これらの国はまた、進んだ科学技術を日本から得ることによって、国民に技術教育を施すことも計画している。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| The value of a good education cannot be measured in terms of money. | 優れた教育の価値は金銭でははかれない。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 親は子供の教育に対して責任がある。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| The education by the parents of their children is sometimes very difficult. | 親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。 | |
| The cold weather slowed the growth of the rice plants. | 冷たい天候が稲の発育を遅らせた。 | |