The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '育'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
The orphan was fostered by the wealthy man.
その孤児は金持ちに育てられた。
The world's educational standards disappoint me.
世界の教育水準には失望させられる。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
Kelly cut physical education and went home.
ケリーは体育をサボって家に帰った。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
He was raised in the States, but his mother tongue is Japanese.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
He grows tomatoes in his garden.
彼は菜園でトマトを育てている。
Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops.
農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
This is a movie which combines education with entertainment.
この映画は教育と娯楽をかねている。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
University education is designed to expand your knowledge.
大学教育は知識を広げるためのものだ。
Are they in the gym?
彼らは体育館にいるのですか。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
I thought you were raised in L.A.
ロス育ちかと思いました。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
She brought up the three children alone.
彼女は一人で三人の子供を育てた。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
The teacher emphasized the importance of education.
その先生は教育の重要性を強調した。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
My mother worked hard in order to raise us.
母は私たちを育てるために一生懸命働いた。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
He grew up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
I think exams are ruining education.
試験が教育を駄目にしていると思う。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
I grew up in this small town.
私はこの小さな町で育った。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.