They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
This firm prints a lot of educational books.
この会社は多くの教育書を出版している。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He received a good education.
彼は立派な教育を受けた。
She could not quite bring herself to adopt a child.
彼女はどうしても子供をもらって育てる気にはなれなかった。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Education doesn't consist of learning a lot of facts.
教育とは多くの事柄を覚えることにあるのではない。
We all believe in good, free education for our children.
子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
Some animals will not breed when kept in cages.
檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。
Human beings alone take a very long time to bring up their little ones.
人間だけが子供を育てるのに長期間かける。
Modern civilization rests on a foundation of science and education.
現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
The picnic was held in the gym on account of the rain.
雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。
Education means something more than going to school.
教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
I grew up eating Japanese food.
私は和食で育った。
He adopted a war orphan and is bringing her up as a foster daughter.
彼は戦災孤児をひきとって養女として育てています。
He was born and bred a gentleman.
彼は紳士として生れ育てられた。
He always left the problem of this children's education to his wife.
彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。
He learned how to raise cattle.
彼は牛の飼育の仕方を知った。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
I was born and brought up in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
The firm publishes educational books.
その会社は教育的な本を出版する。
That is the principle problem next to education.
それは教育に次いで大きな問題だ。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。
It was brought home to me how important education is.
私は教育の重要性を痛感した。
I grew up in the country.
僕は田舎で育った。
Where in Australia did you grow up?
オーストラリアのどこで育ったのですか。
Bringing up a baby is hard work.
赤ちゃんを育てるのは重労働です。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
My ex-boyfriend was brought up in Portugal.
私の前の彼はポルトガル育ちでした。
The higher the ratio of children to parents, the harder it is to bring up the children.
親に対する子どもの比率が大きくなればなるほど子どもを育てるのは難しくなる。
And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion.
教育委員会委員長に動議の確認を願います。
Marine plants grow on the sea bed.
海の植物は海底に付着して育つ。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
Education starts at home.
教育は家庭に始まる。
The agent built up the young singer.
あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京で生まれ育った。
She was brought up by her grandmother.
彼女は祖母に育てられた。
We are banking on fine weather for the sports day.
私たちは体育の日に好天を期待している。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
Their manner of bringing up their children is extremely unusual.
彼らの子供の育て方は普通ときわめて異なっている。
Nature is a good mother.
親はなくとも。子は育つ。
Education should be carried further than it is now.
教育の年限を今より延ばすべきだ。
I was born and raised in Boston.
私はボストンで生まれ育った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The Council Education Committee wants to close a school, but some people don't agree with the idea.
州教育委員会はある学校を閉校したいと思っていますが、その考えに同意しない人々もいます。
Education should not be a burden on the parents as well as on the children.
教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Our children's education set us back quite a lot.
子供達の教育にはかなりの額がかかった。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
He grew up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.