Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has no less than ten children. | 彼女は10人もの子供を育てている。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| People in such countries, especially the ASEAN countries, believe that the secret of Japan's remarkable economic growth is education. | そのような国々、中でもアセアン諸国(東南アジア諸国連合)の人々は、日本のめざましい経済発展の秘密は教育であると信じている。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| He received a good education in England. | 彼はイングランドで立派な教育をうけた。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| He was educated at Oxford. | 彼はオックスフォードで教育を受けた。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| The educational system is now under review. | 今教育制度が見直されています。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| She naturally sacrificed everything for the sake of raising her children. | 子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| I brought up two children alone. | 私はひとりで2人の子供を育てました。 | |
| The picnic was held in the gym on account of the rain. | 雨が降ったため、ピクニックは体育館で開かれた。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. | 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 | |
| Laura Ingalls grew up on the prairie. | ローラ・インガルスは、大草原で育った。 | |
| She grows many kinds of flowers. | 彼女は色々な種類の花を育てている。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| You have the advantage of a good education. | あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 | |
| I have 1,500 head of cattle. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. | お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 | |
| After her husband's death, she brought up the two children all by herself. | 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 | |
| The youngest child spent every morning at a nursery. | 一番下の子は毎日午前中を保育園ですごしました。 | |
| Education should not be a burden on the parents as well as on the children. | 教育というものは子供同様親にも重荷となってはいけない。 | |
| They must be educated enough so that they will make a wise choice. | 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 | |
| It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. | こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| He had the privilege of a private education. | 彼は個人教育を受ける特権がある。 | |
| Where in all Japan is there a school that has 'advance at the crawl' in P.E.?! | 日本のどこに体育でほふく前進やらせる学校があるんだよ。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| It was announced that the athletic meet would be put off. | 体育祭が延期になると発表された。 | |
| He reared three children by himself. | 彼は自分一人で三人の子供を育てた。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| It takes time to develop political awareness. | 政治意識を育むには時間がかかる。 | |
| Condors have never bred in zoos. | コンドルは動物園では決して育たない。 | |
| He studied law at Harvard. | 彼はハーバードで法律の教育を受けた。 | |
| I injured myself during the physical education lesson. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| He placed emphasis on the importance of education. | 彼は教育の重要性を強調した。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は祖母に育てられた。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| I raise a variety of roses in the garden. | 私は庭でバラを育てている。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| The farmers are forced to produce the crops in the greenhouse. | 農家の人々は温室で作物を育てざるを得ないのです。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| Education does not consist simply in learning a lot of facts. | 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。 | |
| A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |
| She grows flowers such as tulips, pansies and daisies. | 彼女はチューリップ、パンジーやひな菊のような花を育てている。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| This child has grown up normally. | この子はすくすくとよく育ちました。 | |
| He took pains educating his children. | 彼は子供達の教育に苦労した。 | |
| The Board of Education governs the schools. | 教育委員会が学校を管理している。 | |
| He raised tomato plants from seed. | 彼は種からトマトの苗を育てた。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| I was raised in Tokyo. | 私は東京で育ちました。 | |
| I'll leave my daughter's education to you, after I'm gone. | 私が死んだら娘の教育は君に頼む。 | |
| Education is a critical element. | 教育は重要な要素である。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| He was raised in the United States, but his native language is Japanese. | 彼は合衆国で育ったが、母語は日本語です。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| People who want to put out an ezine on education, come this way! | 教育のメルマガを発行したい方はこちら! | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| Reading develops the mind. | 読書は精神を育てる。 | |
| The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world. | イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。 | |
| Education is a critical element. | 教育が決定的な要素の一つである。 | |
| The agent built up the young singer. | あの若い歌手は、プロダクションが育て上げた。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow. | 子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。 | |
| How many kinds of vegetables do you grow in your garden? | あなたの菜園では何種類の野菜を育てているのですか。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| My aunt brought up five children. | 私の叔母は5人の子供を育てた。 | |
| This firm prints a lot of educational books. | この会社は多くの教育書を出版している。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up. | 若いとき両親が死んだので、叔父さんが彼を育てた。 | |
| We will be able to raise cows and sheep, too. | 羊や牛を育てることもできるだろう。 | |
| She devoted her life to education. | 彼女は一生を教育に捧げた。 | |
| I injured myself during PE class. | 僕は体育の授業中に怪我をした。 | |
| She behaves as if she had been brought up in a good family. | 彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| Today everyone regards education as a right for all. | 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 | |