Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。
The mother used her own milk to nourish the baby.
その母親は赤ちゃんを育てるのに母乳を使った。
She is a woman with a classical education.
彼女は古典の教育を受けている。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
Birth is much, breeding is more.
生まれ重要、育ち超重要。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Brought up by a weak father, he is partial to sweets.
彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I'd like to breast-feed my baby.
母乳で育てたいのです。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium.
私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
I think his method of teaching cuts both ways.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
She was raised by her grandmother.
彼女はおばあさんに育てられた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
He has made me what I am.
彼が今日の私を育ててくれた。
This is where I was born and brought up.
ここは私が生まれ育ったところです。
This bud of love, by summer’s ripening breath, may prove a beauteous flower when next we meet.
この恋の莟は皐月の風に育てられて、又逢うまでには美しゅう咲くであろう。
The 456 billion dollars spent in the Iraq war could provide one year's free education for every child in the world.
イラク戦争に費やした4560億ドルは、世界中の子供たちに一年間の無償の教育を提供できる。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb.
赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。
She was brought up in a rich family.
彼女は金持ちの家庭に育った。
She argued with him about their children's education.
子供の教育について、彼女が彼と喧嘩しました。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。
She emphasized the importance of education.
彼女は教育の重要性を力説した。
I was born in Osaka, but brought up in Tokyo.
私は大坂生まれですが、東京で育ちました。
Early education for children usually begins at home.
子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.