I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説の中で教育の重要性を長々と述べた。
Plants are nourished by earth.
植物は土壌で育つ。
Tom was born and raised in Boston.
トムは生まれも育ちもボストンだ。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
I remember the house where I grew up.
私は自分の生まれ育った家を覚えている。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He received a good education in England.
彼はイングランドで立派な教育をうけた。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
Good nutrition is vital for an infant's growth.
十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
She brought up her children to be truthful.
彼女は子供を正直であるように育てた。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
The cold spell slowed the growth of the rice plants.
寒波が稲の発育を遅らせた。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Education aims to develop potential abilities.
教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。
He is mistaken in his ideas about education.
彼の教育についての考え方は間違っている。
I injured myself during the physical education lesson.
僕は体育の授業中に怪我をした。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
Rice grows in warm climates.
米は暖かい気候のところで育つ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
I was born and raised in Tokyo.
私は東京生まれの東京育ちです。
We will be able to raise cows and sheep, too.
羊や牛を育てることもできるだろう。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Women, then, are only children of a larger growth.
それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I grew up on watching Pokémon.
僕はポケモンを見て育った。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.