I was acutely aware of how very important mathematical education was.
算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に育てられた。
Nothing seems to grow in this soil.
この土壌では何も育たないように思われる。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He was brought up in Australia.
彼はオーストラリアで育てられた。
The cold weather slowed the growth of the rice plants.
冷たい天候が稲の発育を遅らせた。
The government has been reforming education.
政府は教育を改革している。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
Educational reforms still have a long way to go.
教育の改革はまだまだこれからだ。
He is a man of education.
彼は教育のある人だ。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
今年のポマトの生育はおしなべて良好です。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
English education flourishes in Japan.
日本では英語教育が盛んである。
We have to bring our teaching methods up to date.
我々は教育の方法を時代に呼応させなくてはならない。
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
Does the amount of rain affect the growth of crops?
雨の量が作物の生育に影響するのですか。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
I was born and brought up in Matsuyama.
私は松山に生まれて育った。
She was well brought up by her parents.
彼女は両親よって立派に育てられた。
Examinations interfere with the real purpose of education.
試験は教育の本当の目的を妨げる。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
We have to bring our teaching methods up to date.
われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。
My youngest brother was brought up by our grandmother.
一番下の弟は、祖母に育てられた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Air pollution prevents some plants from growing well.
大気汚染のために育たなくなった植物もある。
Men are but children of a larger growth.
男はただ大きく育った子供に過ぎない。
The infant has faith in his mother taking care of him.
幼児は母親が育ててくれることを信じている。
The school gymnasium was enlarged.
学校の体育館が拡張された。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
It is impossible to exaggerate the importance of education.
教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child.
こんな未熟な親が出産、子育てなどするのが間違いだったんだ。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
Kevin was brought up by his aunt in the country.
ケビンはいなかの叔母の手で育てられた。
He was educated at a public school.
彼はパブリックスクールで教育された。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。
I was born and raised in the country.
私は田舎で生まれ育ちました。
Tom grows tomatoes in his garden.
トムは庭でトマトを育てている。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
In his speech he dwelt on the importance of education.
彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。
Is physical education a required course?
体育は必修科目ですか。
Among the Internet sites that publish information on education related businesses are those given below.
教育産業に関する情報を掲載したインターネットサイトには以下のようなものがあります。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
How can you make your way in life without a good education?
良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
An orphan at three, he was brought up by a distant relative.
3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。
She was brought up by her grandfather.
彼女はおじいさんに育てられた。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being.
昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。
I was born and raised in Tokyo.
私は生まれも育ちも東京だ。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
Education in this world disappoints me.
この世界の教育にはがっかりしてしまう。
This is where I was born and raised.
ここは私が生まれ育ったところです。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Parents are responsible for their children's education.
両親は子どもの教育に対して責任がある。
Education is a critical element.
教育は重大な要素である。
Examinations play a large part in education.
教育において試験が大きな役割を果たしている。
The rice is coming well this year.
今年は稲の育ちがいい。
Where in Austria did you grow up?
オーストリアのどこであなたは育ちましたか。
Is it possible for me to raise the animal?
その動物を育てることは可能ですか。
I was raised in Tokyo.
僕は東京育ちです。
This hotel has a gym and a swimming pool.
このホテルには体育館とプールが備わっている。
He has the advantage of a good education.
彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She has a good command of English though she was brought up in Japan.
彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.
教育に関する大きな迷信の一つは子供は人から教えてもらうことによって学ぶということである。
In Japan, moral education is necessary.
道徳教育は日本では必要だ。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
She was brought up by her grandmother.
彼女は祖母に育てられた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
It takes time to develop political awareness.
政治意識を育むには時間がかかる。
His teaching method is both good and bad.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Our personnel are very highly educated.
わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I have one thousand and five hundred cows.
私は1500頭の牛を飼育している。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Both of my parents were brought up in the country.
私の両親は二人とも田舎で育った。
Senior executives spend a lot of time training their subordinates.
上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.