Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| What defect can you find in the present system of education? | 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 | |
| Almost all parents see to the education of their children. | ほとんどすべての親が子供の教育に心を配る。 | |
| I was born in Osaka, but brought up in Tokyo. | 私は大坂生まれですが、東京で育ちました。 | |
| Senior executives spend a lot of time training their subordinates. | 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 | |
| He could be in the gymnasium. | 彼は多分体育館にいるでしょう。 | |
| He devoted his life to education. | 彼は一生を教育に捧げた。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| It is true Wendy grew up at the seaside, but she isn't a good swimmer. | 確かにウェンディは海辺で育ちましたが、泳ぐのはうまくありません。 | |
| In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. | 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 | |
| Agriculture is defined as the cultivation of soil for growing crops. | 農業は穀物を育てるための土壌の耕作と定義される。 | |
| After his parents' death he was brought up by his aunt. | 両親の死後、彼は叔母に育てられた。 | |
| Education should be carried further than it is now. | 教育の年限を今より延ばすべきだ。 | |
| Examinations interfere with the real purpose of education. | 試験は教育の本当の目的を妨げる。 | |
| This is the house where my father was born and brought up. | これが私の父が生まれ育った家です。 | |
| Some people say that cartoons on television are educational in themselves. | テレビの漫画は、それなりに教育的だと言う人もいる。 | |
| He was educated by her grandfather. | 彼は彼女のおじいさんに教育された。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| She was brought up by her grandmother. | 彼女は彼女のおばあさんに育てられた。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| Mozart was brought up to be a musician. | モーツァルトは、音楽家になるように育てられた。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| Yesterday, Tom was injured in a motorbike accident, so he can't attend gym class for the time being. | 昨日トムはバイクの事故でけがをしたので、しばらく体育の授業には出られません。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育の重要性を痛感した。 | |
| The educational system is in transition. | 教育制度は過渡期にある。 | |
| Bringing up a baby is hard work. | 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 | |
| Great oaks from little acorns grow. | カシの大樹も小さなドングリから育つ。 | |
| Tom grows tomatoes in his garden. | トムは庭でトマトを育てている。 | |
| Education aims to develop potential abilities. | 教育は潜在する能力の開発をめざすものだ。 | |
| He was educated at a public school. | 彼は公立学校で教育を受けた。 | |
| Budget items that received priority are education, social security and other fields that are closely related to people's lives. | 重点の置かれた予算項目は教育、社会保障、そのほかの生活関連分野である。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は生まれも育ちも東京だ。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| Education means something more than going to school. | 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 | |
| I can't make head nor tail of her lecture on health and physical education. | 彼女の保健体育の講義はさっぱり理解できない。 | |
| And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am. | そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| She is well brought up. | 彼女は育ちがよい。 | |
| He stated the importance of the education. | 彼は教育の重要性を述べた。 | |
| He must have been brought up in a good family. | 彼はよい家庭で育ったにちがいない。 | |
| The parents have brought up the child well. | 両親はその子を上手に育てた。 | |
| He always left the problem of this children's education to his wife. | 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| This is the chief aim of university education: to train the mind. | 知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| The cold spell slowed the growth of the rice plants. | 寒波が稲の発育を遅らせた。 | |
| He grows rice. | 彼は稲を育てている。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| He grows tomatoes in his garden. | 彼は菜園でトマトを育てている。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| The value of education cannot be overemphasized. | 教育の価値はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Religious education is prohibited at a public school. | 公立学校では宗教教育が禁止されている。 | |
| Educational reforms still have a long way to go. | 教育の改革はまだまだこれからだ。 | |
| I was raised in Yokohama. | 私は横浜で育った。 | |
| We grow a variety of crops. | 私達はいろいろな農作物を育てている。 | |
| This is a movie which combines education with entertainment. | この映画は教育と娯楽をかねている。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| This is the house where he was brought up. | この家は彼が育った家です。 | |
| English education flourishes in Japan. | 日本では英語教育が盛んである。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Blossoms develop from buds. | 花はつぼみから発育する。 | |
| He has made me what I am. | 彼が今日の私を育ててくれた。 | |
| I took these statistics from a government white paper on education. | 私はこれらの統計数値を政府の教育白書から借りた。 | |
| I think his method of teaching has good points and bad points. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| He has the advantage of a good education. | 彼は立派な教育を受けたという強みがある。 | |
| His parents are saving for his college education. | 彼の両親は彼の大学教育に備えて貯蓄をしている。 | |
| He advocates reform in university education. | 彼は大学教育の改革を主張している。 | |
| What is the ultimate purpose of education? | 教育の究極の目標とは何だろうか。 | |
| The money was appropriated for building the gymnasium. | その金は体育館の建設に当てられた。 | |
| I was brought up under rigid discipline. | 私は厳しくしつけられて育った。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Modern civilization rests on a foundation of science and education. | 現代文明は科学と教育の基盤の上に成り立っている。 | |
| Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. | 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 | |
| She brought up two children. | 彼女は二人の子を育てた。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| She was brought up by her grandfather. | 彼女はおじいさんに育てられた。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| Education is an investment in the future. | 教育は未来への投資である。 | |
| She was educated by her grandfather. | 彼女は祖父に教育された。 | |
| He made himself immortal with a number of outstanding books about education. | 彼は教育に関する多くの優れた著者で後世に名を残した。 | |
| One third of the friends I grew up with are dead. | 私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| The committee held a discussion on the problem of education. | 委員会は教育問題について論じている。 | |
| We all believe in good, free education for our children. | 子供に自由で良い教育をすることをいいものと信じている。 | |