They differed with each other on the care and upbringing of their children.
彼らは子供の育てかたと躾けかたではお互いに意見が合わなかった。
Tom raises Arabian horses.
トムさんはアラビアの馬を育ている。
He is a man of birth and breeding.
彼は生まれも育ちもいい人だ。
I brought up two children alone.
私はひとりで2人の子供を育てました。
The value of a good education cannot be measured in terms of money.
優れた教育の価値は金銭でははかれない。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He chose education for his career.
彼は教育を生涯の仕事に選んだ。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Raising a child demands patience.
子供を育てるには忍耐が必要です。
There was a cherry tree growing in the garden.
桜の木が庭で育っていた。
It grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy … who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.
教育は若い時代に限られてはならず、われわれの全生涯を通じて継続して行われるものでなければならない。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult.
親が子供を教育することは非常に困難な場合がある。
More money for education will spur economic growth.
教育にもっとお金をかければ経済成長に拍車がかかるだろう。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
A child's education is the charge of his parents.
子供の教育は親の責任です。
I injured myself during PE class.
僕は体育の授業中に怪我をした。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
今年のポマトの生育はおしなべて良好です。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
He was bought up by his strong willed sister.
彼は男まさりの姉に育てられた。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
You will never know what she went through to educate her children.
彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
My aunt brought up five children.
私の叔母は5人の子供を育てた。
I was brought up by my grandmother.
私は祖母に養育された。
Jean has fallen out with Paul over the education of their children.
ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。
And while she's no longer with us, I know my grandmother's watching, along with the family that made me who I am.
そしてもう彼女は生きてないのだが、今日の私を育ててくれた家族と一緒に祖母が見ているのを知っている。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
Children should grow up carefree.
子どもはのびのび育つべきだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.