Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I grew up in the country. 僕は田舎で育った。 I'm bottle-feeding my baby. 人工栄養で育てています。 Examinations interfere with the real meaning of education. 試験は教育の本当の意味を妨げる。 Children will grow even if you leave them alone. 子供は放っておいても育つものだ。 Human beings alone take a very long time to bring up their little ones. 人間だけが子供を育てるのに長期間かける。 He was born and bred a gentleman. 彼は紳士として生れ育てられた。 I was born and raised in Tokyo. 私は生まれも育ちも東京だ。 I think his method of teaching cuts both ways. 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 He was bought up by his strong willed sister. 彼は男まさりの姉に育てられた。 One's view is determined by his education, sex, class and age. 人の考え方は、その人の教育や、性別、階級、年齢などによって決定されるものだ。 She was educated in the United States. 彼女は米国で教育を受けた。 Tom grows tomatoes in his garden. トムは庭でトマトを育てている。 Where in Austria did you grow up? 君たちはオーストリアのどこで育ったの? The child's good health says a great deal for maternal care. 子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。 It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out. 巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 My youngest brother was brought up by our grandmother. 一番下の弟は祖母により幼年時代育てられた。 He always left the problem of this children's education to his wife. 彼は自分の子供達の教育の問題を妻に任せきりだった。 My mother worked hard in order to rear us. 母は私たちを育てるために一生懸命働いた。 Rice grows in warm climates. 米は暖かい気候のところで育つ。 He keeps harping on about declining standards in education. 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 The Supreme Court attacks school segregation. 最高裁が人種分離教育を攻撃。 She is a woman with a classical education. 彼女は古典の教育を受けている。 Some young people today are none the wiser for their university education. 今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。 He raised tomato plants from seed. 彼は種からトマトの苗を育てた。 He breeds cattle and horses. 彼は牛と馬を飼育している。 She was brought up by her aunt. 彼女は叔母さんに育てられた。 As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。 Air pollution prevents some plants from growing well. 大気汚染のために育たなくなった植物もある。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Bringing up a baby is hard work. 赤ちゃんを育てるのは重労働です。 My father has a ranch and breeds cattle and horses. 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 Some plants grow well with a minimum of care. 最小限どの世話だ立派に育つ植物もある。 He referred his success to the good teaching he had had. 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 I was born and raised in Tokyo. 私は東京で生まれ育った。 The money was appropriated for building the gymnasium. その金は体育館の建設に当てられた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 A growing child requires more food. 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi これまでのこの旅路を共にしてくれたパートナーに感謝したい。彼は心を尽くして戦い、(ペンシルベニア州)スクラントンの街で一緒に育った人たちのために語ってきた。デラウェアの自宅に電車で帰る際、一緒に乗り合わせる人たちのために戦ってきた。アメリカの次期副大統領ジョー・バイデンに、私は感謝したい。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Senior executives spend a lot of time training their subordinates. 上級管理職は部下の教育に多くの時間を費やす。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 栄養をきちんと摂ることは、幼児の発育には極めて重要なことです。 He was brought up by her grandmother. 彼は祖母によって育てられた。 I rear cattle. 家畜を飼育する。 I was born and brought up in Matsuyama. 私は松山に生まれて育った。 The local school board would go to any length to ban that book. 教育委員会は何としてでもあの本を発売禁止にするでしょう。 He has some experience in teaching English. 彼は英語教育にいくらか経験がある。 It was only much later that I came to understand the importance of child education. ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 Tom majored in educational psychology. トムは教育心理学を専攻している。 He is engaged in teaching. 彼は教育に従事している。 Doctors are not as a rule trained in child rearing. 医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。 With more education, he would have found a better job. もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。 The school gymnasium was enlarged. 学校の体育館が拡張された。 The poor educational policy is a detriment to Japan. お寒い教育政策は日本のガンだ。 She was brought up by her grandmother. 彼女は彼女の祖母に育てられた。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 Lifelong education means perpetual retraining. 生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。 He hasn't had much education. 彼はあまり教育を受けていない。 She brought up nine children in her life. 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 An orphan at three, he was brought up by a distant relative. 3歳のとき孤児になったので、彼は遠い親戚に育てられた。 Examinations interfere with the real purpose of education. 試験は教育の本当の目的を妨げる。 She was well brought up by her parents. 彼女は両親によって立派に育てられた。 The educational system is now under review. 今教育制度が見直されています。 My education has made me what I am. 教育のおかげで私は今日のようになった。 She has brought up five children. 彼女は5人の子供を育てた。 I put out a lot of money for my son's education. 私は息子の教育に多くの金を使った。 Tom was raised in a small village. トムは小さな村で育った。 Rearing a child calls for perseverance. 子供を育てるには忍耐が必要です。 The education system needs to be more flexible. もっとゆとりのある教育が必要だ。 The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 Education does not consist simply in learning a lot of facts. 教育は単に多くの事実を学ぶことにあるのではない。 In the last analysis, methods don't educate children; people do. ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 Smaller classes mean a higher standard of education, and that's what we want for our kids. クラスの人数が減るということは、教育水準が高まるということであり、それこそ、我々が子供たちのために求めていることなのです。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 This is where I was born and brought up. ここは私が生まれ育ったところです。 This firm prints a lot of educational books. この会社は多くの教育書を出版している。 Education means something more than going to school. 教育とはただ学校に行くだけではなくそれ以上のことを意味する。 The educational system in Japan was influenced by that in the USA 日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。 He was born and brought up in Tokyo. 彼は生まれも育ちも東京です。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻で飼育されると繁殖しない動物もいる。 Education is a critical element. 教育は重大な要素の一つである。 Anyone can cultivate their interest in music. 誰でも音楽に対する興味を育てる事が出来ます。 She came from a wealthy family and received a good education. 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 Poverty deprived the boy of education. 貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。 Raising a child demands patience. 子供を育てるには忍耐が必要です。 She took pains to educate her children. 彼女は子供を教育するのに苦労した。 He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 Birds make a nest in the springtime to raise their babies in. 鳥は小鳥を育てるために、春に巣造りをする。 Our personnel are very highly educated. わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 The government has been reforming education. 政府は教育を改革している。 Great oaks from little acorns grow. カシの大樹も小さなドングリから育つ。 Tom was brought up in Boston. トムはボストンで育ちました。 I'm breast-feeding my baby. 母乳で育てています。 This is the house where he was brought up. この家は彼が育った家です。 Both of my parents were brought up in the country. 私の両親は二人とも田舎で育った。 I have 1,500 head of cattle. 私は1500頭の牛を飼育している。 She grew roses. 彼女は薔薇を育てた。