Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Cookie was raised by Kate. | クッキーはケイトによって育てられた。 | |
| I'm bottle-feeding my baby. | 人工栄養で育てています。 | |
| She has brought up five children. | 彼女は5人の子供を育てた。 | |
| The question is not what education is for so much as how you go about it. | 問題は教育の目的というよりも教育をどう行うかである。 | |
| The baby's growth is normal for his age. | その赤ちゃんの発育はその年齢では標準です。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| Where in Australia did you grow up? | オーストラリアのどこで育ったのですか。 | |
| She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen. | 彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。 | |
| She has a good command of English though she was brought up in Japan. | 彼女は日本で育ったにもかかわらず、英語を自由に使いこなす。 | |
| It was brought home to me how important education is. | 私は教育がいかに重要であるかを痛感しました。 | |
| I'd like to breast-feed my baby. | 母乳で育てたいのです。 | |
| We have to bring our teaching methods up to date. | われわれは教育の方法を時代に対応しなければならない。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親よって立派に育てられた。 | |
| He grew up in Australia. | 彼はオーストラリアで育てられた。 | |
| She is a woman with a classical education. | 彼女は古典の教育を受けている。 | |
| She was educated in the United States. | 彼女は米国で教育を受けた。 | |
| The wheat is coming very well this year. | 今年は小麦がよく育っている。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| In his speech he dwelt on the importance of education. | 彼は演説で教育の重要性を詳しく述べた。 | |
| I was born and raised in Tokyo. | 私は東京で生まれ育った。 | |
| My youngest brother was brought up by our grandmother. | 一番下の弟は、祖母に育てられた。 | |
| I got a quick glimpse of Takanohana as he hurriedly left the gymnasium. | 私は貴乃花が急いで体育館を出てくる時、彼をちらっと見た。 | |
| Rice grows in warm climates. | 米は暖かい気候のところで育つ。 | |
| He keeps harping on about declining standards in education. | 彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。 | |
| He was raised in an artistic family. | 彼は芸術的な家庭に育った。 | |
| I raise a variety of roses in the garden. | 私は庭でバラを育てている。 | |
| One of the reasons is the difference between Japan and other countries in their attitudes toward education. | その理由の一つには、日本と他の国の間に見られる教育に対する考え方の違いである。 | |
| We are banking on fine weather for the sports day. | 私たちは体育の日に好天を期待している。 | |
| She was brought up by her aunt. | 彼女は叔母さんに育てられた。 | |
| Both parents and teachers educate their children. | 両親と教師の両方が子供を教育する。 | |
| Well sports day is over too, next the midterms ... | 体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。 | |
| He was born in Ohio but brought up in Texas. | 彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。 | |
| In the last analysis, methods don't educate children; people do. | ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。 | |
| The infant has faith in his mother taking care of him. | 幼児は母親が育ててくれることを信じている。 | |
| He received a good education. | 彼は立派な教育を受けた。 | |
| In Thailand, bringing up the children isn't the father's responsibility; it's entirely up to the mother. | タイでは、子育ては父親の責任ではなく、全面的に母親の責任である。 | |
| He found it difficult to live on his student grant. | 彼は教育奨学金でやって行くのは困難なことがわかった。 | |
| She came from a wealthy family and received a good education. | 彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。 | |
| I was born and brought up in Tokyo. | 私は東京生まれの東京育ちです。 | |
| Sunlight and water are agents that make plants grow. | 日光と水とは植物を育てる元になるものである。 | |
| There were few colleges to educate women. | 女性を教育する大学はほとんど無かった。 | |
| Travel is one of the better forms of education. | 旅はよりよい教育法の一つである。 | |
| He gave his children a good education. | 彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。 | |
| Because of the rain, the picnic was held in the gymnasium. | 雨のため、ピクニックは体育館で行われた。 | |
| She was born and brought up on the backstreets. | 彼女は下町で生まれ育った。 | |
| I was born and raised in the country. | 私は田舎で生まれ育ちました。 | |
| He is mistaken in his ideas about education. | 彼の教育についての考え方は間違っている。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Babies grow up inside the amniotic fluid in the womb. | 赤ちゃんは子宮内の羊水で発育します。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| She brought up her children to be truthful. | 彼女は子供を正直であるように育てた。 | |
| I hear some guy, presumably a caretaker, going "Rawr, I'm going to eat you!" from the nursery school across the street. | 向かいの保育園から、保育士だろう男の声で「ガオー、食べちゃうぞ!」というのが聞こえて来る。 | |
| He is an American, but as he was born and brought up in Japan, he can speak Japanese quite fluently. | 彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語を話すことができる。 | |
| Parents are responsible for their children's education. | 両親は子どもの教育に対して責任がある。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| Where in Japan did you grow up? | 日本のどこであなたは育ちましたか。 | |
| Good speech is the outcome of education. | 良い言葉は教育の結果である。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of education. | 教育の重要性はいくら強調してもしすぎることはない。 | |
| Nothing seems to grow in this soil. | この土壌では何も育たないように思われる。 | |
| His teaching method is both good and bad. | 彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。 | |
| You will never know what she went through to educate her children. | 彼女は子供の教育にどんなに苦労したことでしょう。 | |
| There was a cherry tree growing in the garden. | 桜の木が庭で育っていた。 | |
| She brought up nine children in her life. | 彼女は一生のうちに9人の子供を育てました。 | |
| The story that, "Apparently the new primary school curriculum will teach that pi as 3" spread this March. | 今年の3月頃に「小学校の新しい教育課程では、円周率を『3』として教えるのだそうだ」という話が広まった。 | |
| I grew up in the country. | 僕は田舎で育った。 | |
| I'm thinking about complaining about my son's teacher at the kindergarten. | 息子の保育園の保母さんにクレームをつけたいと思っています。 | |
| They differed with each other on the care and upbringing of their children. | 彼らは子供の育て方としつけ方でお互いの意見が合わなかった。 | |
| He regards so-called compulsory education as useless. | 彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。 | |
| Though they were poor, they brought up seven children. | 彼らは貧しかったが、七人の子供を育てた。 | |
| What do you think about Japan's educational system? | 日本の教育制度についてどう思いますか。 | |
| I grew up watching Pokemon. | 僕はポケモンを見て育った。 | |
| The poor educational policy is a detriment to Japan. | お寒い教育政策は日本のガンだ。 | |
| Women, then, are only children of a larger growth. | それじゃ女は大きく育った子供に過ぎない。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| He is a man of education. | 彼は教育のある人だ。 | |
| Tom raised three children all by himself. | トムは男手一つで3人の子供を育てた。 | |
| Birth is much, breeding is more. | 人は氏より育ち。 | |
| He was trained as a lawyer. | 彼は法律家になる教育を受けた。 | |
| I was brought up by my grandmother. | 私は祖母に養育された。 | |
| Now let's return to the main problem of education. | さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| The National Center for Education Information says a predicted teacher shortage won't pan out because teachers who left the profession are returning. | 全国教育情報センターによれば、退職した教員が復職しているおかげで、予測された教員不足は起こらないだろう、ということです。 | |
| I was born and raised in the country. | 田舎で生まれて育てられた。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| The school gymnasium was enlarged. | 学校の体育館が拡張された。 | |
| I have one thousand and five hundred cows. | 私は1500頭の牛を飼育している。 | |
| The world's educational standards disappoint me. | 世界の教育水準には失望させられる。 | |
| She is devoted to her three children. | 彼女は三人の子育てにかかりきりだ。 | |
| Early education for children usually begins at home. | 子供の初期の教育はふつう家庭で始まる。 | |
| Children should grow up carefree. | 子どもはのびのび育つべきだ。 | |
| The firm publishes educational books. | その会社は教育的な本を出版する。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| This is where I was born and brought up. | ここは私が生まれ育ったところです。 | |
| Is it possible for me to raise the animal? | その動物を育てることは可能ですか。 | |
| She was well brought up by her parents. | 彼女は両親によって立派に育てられた。 | |
| He did not walk into the gym. | 彼は体育館に歩いて入って行きませんでした。 | |
| Health-Sports Day is the second Monday of October. That day is for sports and to foster a sound mind and body. | 体育の日は10月の第2月曜日です。スポーツに親しみ、健康な心身を培かう。 | |