Well sports day is over too, next the midterms ...
体育祭も終わったし、次は中間テストかあ。
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
On the whole, the pomato plants are growing well this year.
今年のポマトの生育はおしなべて良好です。
She's wearing plain clothes. However, she cannot the elegance that comes from her upbringing.
彼女は飾り気のない格好をしてはいる。しかし育ちから来るエレガンスは隠せないものだ。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets.
彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。
She watched the gardens grow, and she watched the apples turn red and ripen.
彼女は畑の作物が育ち、りんごの実が赤く熟すのをみました。
They are earnest about their children's education.
彼らは子供の教育に熱心だ。
He was brought up to be a doctor.
彼は医者になるように育て上げられた。
That's just how I was raised.
そうやって私は育ったのです。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
Education is a critical element.
教育が決定的な要素の一つである。
Now let's return to the main problem of education.
さて例の教育に関しての本題に戻るとしよう。
How did you do on sports day?
体育祭はどうでしたか。
Lifelong education means perpetual retraining.
生涯教育は絶え間ない再訓練を意味する。
The childminder cares for between one and three children.
保育ママは1名から3名までのお子さんを保育しています。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Education is an investment in the future.
教育は未来への投資である。
In spoiling her child, Stella made a rod for her own back in the years that were to follow.
子どもを甘やかして育てたことで、ステラは後に自ら災いを招くことになってしまった。
He reared three children by himself.
彼は自分一人で三人の子供を育てた。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.