As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
Religious education is prohibited at a public school.
公立学校では宗教教育が禁止されている。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
The physical fitness courses are required for everyone.
体育の授業は全員が必修です。
Examinations interfere with the real meaning of education.
試験は教育の本当の意味を妨げる。
This is the chief aim of university education: to train the mind.
知能を訓練すること:これが大学教育の主要な目的である。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
I think his method of teaching has good points and bad points.
彼の教育法には、良い面と悪い面の両方ある。
Plants grow quickly after rain.
雨が降った後は植物がすくすく育つ。
Though they were poor, they brought up seven children.
彼らは貧しかったが、7人の子供を育てた。
The necessity of education came home to me.
私は教育の必要性をしみじみと感じた。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
He was born in Ohio but brought up in Texas.
彼は生まれはオハイオだが育ったのはテキサスだ。
He keeps harping on about declining standards in education.
彼は教育の水準の低下についてくどくどしゃべり続ける。
She was educated in the United States.
彼女は米国で教育を受けた。
The child's good health says a great deal for maternal care.
子供が健康だということは母親の育て方が立派であるということを物語る。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
My father has a ranch and breeds cattle and horses.
父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
The girls danced in the gym.
その少女たちは体育館で踊った。
Birth is much, breeding is more.
人は氏より育ち。
Children will grow even if you leave them alone.
子供は放っておいても育つものだ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I owe what I am today to education.
私が今日あるのは、教育のおかげです。
She cherished the child as her own.
彼女はその子を自分の子として愛育した。
Travel is one of the better forms of education.
旅はよりよい教育法の一つである。
His nephew was brought up to be modest and considerate.
彼の甥は謙虚で思いやりのある人になるように育てられた。
Rearing a child calls for perseverance.
子供を育てるには忍耐が必要です。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
They had brought up their sons to stand on their own feet.
彼らは息子達が独り立ちできるよう育てた。
He breeds cattle and horses.
彼は牛と馬を飼育している。
What does it matter how they bring up their own children?
彼らが自分の子をどう育てようとどうでもいいじゃないか。
I was brought up under rigid discipline.
私は厳しくしつけられて育った。
His mother died when he was young, and his grandmother brought him up.
彼の母親は彼が小さいときに亡くなったので、お祖母さんが彼を育てた。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
For centuries foreign language teaching focused on reading and writing.
何世紀にも、読み書きに焦点を絞る語学教育である。
He has some experience in teaching English.
彼は英語教育にいくらか経験がある。
He doesn't know the cares of raising children.
彼は子育ての苦労を知らない。
The Board of Education governs the schools.
教育委員会が学校を管理している。
They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
次の兎の飼育当番は彼らです。
He was educated at Oxford.
彼はオックスフォードで教育を受けた。
In the last analysis, methods don't educate children; people do.
ようするに子供を教育するのは方法ではない。人なのだ。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
For all his city ways, he is a country boy at heart.
彼は都会人の作法を身につけているけれども根は田舎育ちだ。
"Was there a girl in the gym?" "Yes, there is."
「体育館に女の子がいませんか」「はい、います」
I was born and raised in Matsuyama.
僕は松山に生まれ育った。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.