For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
If you should fail, don't lose heart.
万一失敗しても、落胆するな。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
Don't let me become discouraged.
私を落胆させないでくれ。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He is very depressed.
彼はひどく落胆した。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.