He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
He is very depressed.
彼はひどく落胆した。
He is discouraged over his wife's death.
彼は妻の死に落胆している。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
He had no confidence to do it.
彼にはそれをするだけの大胆さがなかった。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
My mother was disappointed by my failure.
母は私の失敗に落胆した。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
Don't let me become discouraged.
私を落胆させないでくれ。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
I boldly painted my answer.
私は自分の答えを大胆に描きました。
Don't let me down.
私を落胆させないでくれ。
She did not let failure discourage her.
失敗しても彼女は落胆しなかった。
We need somebody with bold new ideas.
私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.