Her bold plan seemed to be too difficult, but before long it proved to be practicable.
彼女の大胆な計画は難しすぎるように思われたが、間もなくそれは実現できることがわかった。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その候補者は選挙の結果に落胆した。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He is discouraged over his wife's death.
彼は妻の死に落胆している。
The government acted boldly to deal with the outlaw uprising.
政府は無法者たちの激突に対して大胆に対処した。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Everyone could easily see his disappointment.
誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
He had no confidence to do it.
彼にはそれをするだけの大胆さがなかった。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
She did not let failure discourage her.
失敗しても彼女は落胆しなかった。
They should have bold ideas.
その人達は大胆な発想をすべきだ。
He made bold to speak to the King.
彼は大胆にも王様に話し掛けた。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...
一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。
He is very depressed.
彼はひどく落胆した。
Flight across the continent was still a daring venture.
大陸横断飛行はまだ大胆な冒険的な事業だった。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言う君は大胆だ。
We marveled at his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てに舌を巻いた。
His bold plan gave rise to much controversy.
彼の大胆な計画は大きな論争を巻き起こした。
You must build up your courage.
君は胆力を練る必要がある。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
He says daring things.
彼は大胆なことを言う。
I have struggled under extreme difficulties for a long time.
私は長い間臥薪嘗胆の苦しみをなめた。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
My mother was disappointed by my failure.
母は私の失敗に落胆した。
We need somebody with bold new ideas.
私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。
When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
For gall bladder surgery, go down this hall and take a right.
胆のうの手術でしたら、この廊下をずっと行って右に曲がってください。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
He and I have been inseparable friends since our student days.
彼とは学生時代から肝胆相照らす仲だよ。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.