When the time is ripe, be bold and go for it! I'll stand by you.
機が熟したら、大胆に突き進むべきだ。僕が側にいる。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
We were astonished by his bold attempt.
私達は彼の大胆な企てにびっくりした。
My father seemed to be disappointed I hadn't passed the examination.
父は私が試験にうからなかったので落胆しているようだった。
I spent the weekend writhing in agony when my gallstone started to move.
週末に胆石が動いて、七転八倒の苦しみを味わったよ。
Even then he did not allow himself to be discouraged.
彼はそうなっても飽くまで落胆しなかった。
His disappointment was obvious to everyone.
彼が落胆している事は誰の目にも明らかだった。
Climbing the cliff alone is a bold deed.
単独でその崖を登るのは大胆な行為だ。
He is discouraged over his wife's death.
彼は妻の死に落胆している。
It is bold of you to dispute to her proposal.
彼女の提案に異議を唱えるとは君も大胆だ。
Fortune favors the bold.
運命は大胆な者に微笑む。
It is bold of him to refuse our offer.
私たちの申し出を断るとは大胆だ。
He gave vent to his disappointment.
彼は落胆した気持ちを表した。
She did not let failure discourage her.
失敗しても彼女は落胆しなかった。
He raised our expectations only to disappoint us.
彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
She was very down because of the exam result.
試験の成績のせいでとても落胆している。
The candidate was disappointed at the outcome of the election.
その立候補者は選挙の結果に落胆した。
We are born crying, spend our lives complaining, and die disappointed.
人は泣きつつ生まれ、泣き言を言いつつ暮らし、失望落胆して死ぬ。
He is not man to lose heart at a single failure.
彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。
It is bold of you to say such a thing.
そんな事を言うとは君は大胆だ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.