Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Improving corporate performances are behind the stock market recovery. | 企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。 | |
| He is the tallest boy. | 彼は一番背が高い少年です。 | |
| He's not as tall as you are. | 彼は君ほど背が高くない。 | |
| He is very tall. | 彼は大変背が高い。 | |
| My back hurts. | 背中が痛む。 | |
| You are taller than I. | あなたは私よりも背が高い。 | |
| I am not as tall as he. | 私は彼ほど背が高くありません。 | |
| Tom is taller than me. | トムは私より背が高い。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| I saw you with a tall boy. | 君が背の高い男の子といるのを見たよ。 | |
| He is taller than his brother. | 彼のほうが兄より背が高い。 | |
| That tall man is Mr. Smith. | あの背の高い人はスミスさんです。 | |
| A big car drew up and a tall lady got out. | 大きな乗用車が止まり、背の高い女性が降りた。 | |
| Tom is the tallest boy in our class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| I've got a bit of an ache in my back. | 背中が少し痛む。 | |
| I know those tall girls quite well. | 私はあの背の高い少女たちをよく知っている。 | |
| To our surprise, our son has suddenly shot up recently. | 驚いたことに息子は最近緊急に背がのびた。 | |
| Mary is tall. | メアリーは背が高い。 | |
| She stabbed him in the back. | 彼女は彼の背中を刺した。 | |
| My elder brother is really tall, about 1.8m. | 兄は本当に背が高く、180センチほどあります。 | |
| He is the taller of the two boys. | 彼は、2人のうちで、より背の高い方です。 | |
| The tall man came out of the house. | 背の高い男が家から出てきた。 | |
| He is taller than any other boy. | 彼は他の少年より背が高い。 | |
| Keisuke is taller than I am. | ケイスケはわたしよりも背が高い。 | |
| My younger brother is taller than I am. | 弟は私より背が高い。 | |
| She is not tall. | 彼女は背が高くありません。 | |
| Someone kicked my back. | 背中を蹴られた。 | |
| He's two years older than I am, but he's shorter than I am. | 彼は僕より2才年上だが、僕よりも背が低い。 | |
| You are as tall as my sister. | あなたは私の姉と同じ背の高さです。 | |
| I clapped him on the back. | 私は彼の背中をぽんとたたいた。 | |
| A boy of seventeen is often as tall as his father. | 17歳の男の子は、父親と同じくらいの背のあるものが多い。 | |
| He is very tall. | 彼はとても背が高い。 | |
| The tower was seen clearly against the blue sky. | 青空を背景にその塔がくっきり見えた。 | |
| My son is taller than I am. | 息子は私よりも背が高い。 | |
| My older brother is really tall. He's about 180 centimeters. | 兄は本当に背が高く、180センチほどあります。 | |
| His family members are all tall. | 彼の家族の者たちは皆背が高い。 | |
| What he's doing is against the law. | 彼の行為は法律に背いている。 | |
| Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out. | 椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。 | |
| He gives a background. | 彼が背景を説明してくれる。 | |
| I am the tallest of the three. | 私は三人のうちで一番背が高い。 | |
| Every time I saw him, I found him to be taller. | 彼は会うたびに背が高くなっていた。 | |
| My brother is as tall as me. | 私の弟は私と同じくらいの背です。 | |
| My younger brother is taller than me. | 弟は私より背が高い。 | |
| He is tall, but his brother is much taller. | 彼は背が高いが、兄はなお高い。 | |
| Do you think I'm too tall? | 私は背が高すぎると思いますか。 | |
| She's not as tall as he is. | 彼女は彼ほど背が高くない。 | |
| I have to eat, too. | 背に腹は代えられぬ。 | |
| With this as background I turn now to an account of the present state of evolutionary biology. | このことを背景知識として、ここで進化論生物学の現状についての考察に移ろう。 | |
| The boy is tall for his age. | その少年は年の割に背が高い。 | |
| Keisuke is taller than I. | ケイスケはわたしよりも背が高い。 | |
| He is a tall and strongly built man. | 彼は背が高く骨組みのがっちりした人だ。 | |
| They might be taller than you. | 彼らは君より背が高いかもしれない。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| His economical backing is secure. | 彼は経済的背景がしっかりしている。 | |
| You can easily identify Tom because he is very tall. | トムはとても背が高いのですぐわかります。 | |
| You are taller than she is. | あなたは彼女より背が高い。 | |
| He is as tall as his father. | 彼はお父さんと同じぐらいの背丈だ。 | |
| Patty was so short that she couldn't reach the branch. | パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| That's no good! You're tall so you've got to be in the forward defence. | 駄目だよ。君、背が高いんだから前衛に来てくれないと。 | |
| No other boy in his class is so tall as he. | 彼のクラスのほかのどの少年も彼ほど背が高くない。 | |
| My brother is not as tall as I was two years ago. | 弟は二年前の私ほどには背が高くない。 | |
| He was very tall and thin, with long arms and legs. | 彼は手足が長く、背が高くてやせていた。 | |
| He stood with his back to the wall. | 彼は背を壁に向けて立っていた。 | |
| Tom is the tallest in his class. | トムはクラスで一番背が高い。 | |
| Uniform number No. 7 is his younger brother. | 背番号7番が彼の弟です。 | |
| Tom is as tall as any student in his class is. | トムは彼のクラスではだれにも劣らないほど背が高い。 | |
| The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear-end of a truck before the driver could say Jack Robinson. | 違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。 | |
| That seat reclines further. | 背もたれもっと倒せるよ。 | |
| I bought a new suit of clothes. | 私は新しい背広を買った。 | |
| He turned his back on the old tradition. | 彼は古い伝統に背を向ける。 | |
| He is as tall as his father. | その子は父親と背の高さが同じである。 | |
| How dashing! | 鯔背だね。 | |
| How tall are you? | あなたはどれくらいの背の高さですか。 | |
| The mountains are red against the blue sky. | 山々は青い空を背景に赤く色づいている。 | |
| I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. | ワタシは背が低いので棚の上まで見られないのでほぼ手探りで拭くわけです。 | |
| Your father is tall. | あなたのお父さんは背が高い。 | |
| I was the shorter of us two. | 私たち2人では私のほうが背が低かった。 | |
| Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. | 一般的に言えば。ニュージーランド人は日本人より背が高い。 | |
| My younger brother is taller than I. | 弟は私より背が高い。 | |
| Your tie blends well with your suit. | 君のネクタイは背広によく調和している。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| You're taller than I am. | あなたは私よりも背が高い。 | |
| When I take a deep breath, a pain runs down the right side of my back. | 深く息を吸うと、背中の右側に痛みが走るんです。 | |
| His brother is still taller. | 彼の兄の方はいっそう背が高い。 | |
| The baby is too short to get at the drawer. | 赤ん坊は背が低くて引き出しに手が届かない。 | |
| He's too tall to stand up straight in this room. | 彼は背が高すぎて、この部屋ではまっすぐに立てない。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| At the end of every day, his back was tired and his legs hurt. | 1日が終わると背中が疲れ、足が痛みました。 | |
| Could you put your seat back up a little? | 倒した座席の背を少し戻していただけますか。 | |
| She is growing tall. | 彼女は背が伸びてきている。 | |
| The sight made a chill run down my spine. | その光景を見て私は背筋に寒気がした。 | |
| He has become taller and taller. | 彼は、ますます背が高くなった。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| He is too short to get at the book on the shelf. | 彼は背が低くて棚の本まで手が届かない。 | |
| My back still hurts. | 背中がまだ痛みます。 | |
| He is almost six feet tall. | 彼はほぼ6フィート上背だ。 | |
| Jane is not as tall as Mary. | ジェーンはメアリーほど背が高くない。 | |
| The cows were moving very slowly through the long green grass. | 牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。 | |