UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
The boy hugged the puppy to his chest.少年は仔犬を胸に抱いた。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
The sight of blood turned his stomach.血を見て彼は胸が悪くなった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
I clutched her to my chest, and kissed her on her forehead.彼女を胸に抱き寄せて、額に口付けをした。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びにあふれていた。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
His words went to my heart.彼の言葉はぼくの胸にこたえた。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
I have heartburn.胸焼けがします。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License