UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
Linda was wildly excited to learn that her aunt Nancy was coming to visit her.リンダはナンシー叔母さんが訪ねて来るというのを知って胸がわくわくした。
Her heart jumped for joy.彼女の胸は喜びに躍った。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
My heart beat when I heard my name called.名前を呼ばれて胸がどきどきした。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
He was seized with sudden chest pains.彼は突然胸の痛みに襲われた。
Ken didn't have the nerve to try it again.ケンはもう一度やってみる度胸がなかった。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
Her heart was filled with joy.彼女は喜びで胸がいっぱいになった。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
She held the child to her bosom.彼女はその子を胸に抱いた。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
The heart is located in the chest.心臓は胸の中にある。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
Speaking of his eating habits, they're revolting aren't they?彼の食べ方といったら、胸が悪くなるね。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
She felt her heart turn over in her chest.彼女は胸の中で心臓がひっくり返る思いだった。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
I get the feeling you still have an axe to grind. If you've got something to say come on out and say it.どうも君は未だ胸に一物もっているような気がする。文句があればはっきり言ってよ。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
His remarks came home to me.彼の言葉が胸にこたえた。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
I had a sharp pain in my chest yesterday.昨日、胸にするどい痛みをおぼえた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
She kept the secret to herself.彼女はその秘密を自分の胸ひとつに秘めておいた。
She pressed the child to her heart.彼女はその子を胸に抱きしめた。
He died from a wound in the chest after a week.彼は胸の傷がもとで1週間後になくなった。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
The drama brought a lump to my throat.そのドラマは私の胸をいっぱいにした。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
The anger that I had built up in me until then evaporated like a mist hit by the sun.今まで胸にこみ合っていたさまざまの忿怒のかたちは、太陽の光に当った霧と消えてしまった。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
I have heartburn.胸焼けがします。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License