UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '胸'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you like me to massage your chest?胸をさすってあげましょうか。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
A mother tends to hold her baby on the left.母親は赤ん坊を左胸に抱く傾向がある。
Tom's heart was filled with sorrow.トムの胸は悲しみでいっぱいだった。
I breathed the smell of the flowers in the garden.私は庭の花の香りを胸一杯に吸い込んだ。
You must have some nerve to ignore _me_.このワタクシをさらりと無視するとは良い度胸ですわね。
I got all choked up when I heard Ryo's voice on the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
His advice came home to me.彼の忠告が私の胸にこたえた。
He grabbed me by the collar.彼は私の胸ぐらをつかんだ。
I feel sad when I think about all the people who die in wars.戦争で死んでいった人のことを思うと胸が痛む。
Her heart flowed with gratitude.彼女の胸に感謝の念があふれた。
I have heartburn.胸焼けがします。
The fire of ambition burned within her.彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。
I was very angry with myself for my lack of courage.度胸のない自分に我ながらひどく腹が立った。
Tom was shot twice in the chest.トムは胸を2発撃たれた。
They embarked on the new project full of hope.彼らは希望に胸をふくらませてその新しい事業に乗り出した。
Soccer is an exciting game.サッカーは胸がわくわくするような競技だ。
I'll put his courage to the test.あいつの度胸を試してみよう。
His heart was pounding as he told me that.その話をするとき彼の胸は高鳴っていた。
My heart was pounding as my turn got nearer.私の番が近づくと胸がどきどきした。
His heart ached when he saw his son's miserable state.息子の惨めな暮らしを見て彼の胸は痛んだ。
All love and sadness melt in my heart.愛も悲しみも入り乱れた胸の鼓動が聞こえてくる。
The sad story made my heart ache.その悲しい物語は私の胸を痛ませた。
She was filled with grief at the news of her sister's death.彼女は姉が死んだという知らせに悲しみで胸がいっぱいだった。
You don't have the guts.度胸が足りないぞ。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
His heart was pierced with grief.悲しみが彼の胸に貫いた。
Every time I see that picture of my late mother, I feel a lump in my throat.亡き母の写真を見るたびに、胸に熱いものが込み上げてくる。
The boy clasped the puppy to his chest.少年は小犬を胸に抱き締めた。
The bullet penetrated his muscular chest.弾丸は彼の厚い胸板を貫通した。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
My chest had become softer than the fig tree's fruit and my heart had become more fragile than the fig tree's leaves.僕の胸はいちじくの実よりもやわらかく、僕の心はいちじくの葉よりももろくなっていたのだ。
He mustered up his courage to talk to a foreigner.彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。
Her heart was full of joy.彼女の胸は喜びで溢れていた。
My promotion hangs on his decision.私の昇進は彼の胸三寸である。
The news broke her heart.そのニュースは胸が張りさけんばかりだった。
You have got a lot of nerve.度胸があるな。
I have a sharp pain in my chest.胸がひどく痛みます。
I have a sharp pain in my chest.胸がズキズキします。
With her heart pounding, she opened the door.胸をドキドキさせながら彼女はドアを開けた。
The doctor placed a stethoscope on the patient's chest.医者は患者の胸に聴診器を当てた。
She pressed the child to her breast.彼女は胸に子供を抱きしめた。
She just can't have the nerve to lift it up now!今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。
His tale came home to me.彼の話は胸にしみじみこたえた。
"A-hem!" Alice boasted, puffing up with pride.えっへんと大いばりでアリスは胸を張った。
Music has charms to soothe a savage breast.音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。
Joy and grief alternate in my breast.私の胸中は悲喜こもごもだ。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
My heart aches for the starving children in Africa.アフリカの飢えに苦しむ子供たちの事を思うと胸がいたむ。
It was a heartbreaking story.胸が張り裂けるような話だった。
The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition.銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。
Hearing the news, she cried her heart out.彼女はその知らせを聞いて、胸が張り裂けんばかりに泣いた。
She kept the secret in her bosom.彼女はその秘密を胸に秘めておいた。
To pick a fight with her, that's courageous.彼女に張り合おう、いい度胸ね。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
What? You can't do it? You coward! Chicken!なによ!出来ないの?この度胸なし!腰抜けッ!
Her affection came home to my heart.彼女の愛情がしみじみ胸にこたえた。
Her heart was hammering.彼女の胸は早鐘を打つようだ。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
I could not speak a word, for my heart was full.胸がいっぱいで言葉が出なかった。
He felt an acute pain in his chest.彼は胸に激痛を覚えた。
He makes young girls' hearts flutter.乙女たちは彼に胸をときめかす。
I was filled with frightful sorrow for her.彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。
Man is judged by his courage, woman by her charm.男は度胸、女は愛敬。
She kept her sorrow in her bosom.彼女は悲しみを胸に秘めていた。
I felt my heart pound after running a little.少し走ったら胸がどきどきした。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
I told her I'd keep it secret, so I've kept that to myself.私は彼女にその件は秘密にしておくといったんです。だから私一人の胸に秘めてきたんです。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
Miyoko carried a torch so long, I think it gave her heartburn.美代子はずい分長い間片想いを続けていた。さぞかし胸をいためていたことだろう。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
The bullet penetrated his chest.弾丸は彼の胸部を貫通した。
She read the letter with her heart beating fast.彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
My heart beats fast each time I see her.彼女に会うたびに胸がどきどきする。
I felt quite relieved after I had said all I wanted to say.言いたかった事を全部言ったら胸がすかっとした。
When he saw her letter, he felt somewhat uneasy.彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。
Tom's voice is so sexy! It really makes my chest tight!トムの声って超かっこいい!もうマジで胸キュンしまくり!
Only Tom would have the guts to do that kind of thing.トムだけがそういったことをする度胸があるだろう。
You have a lot of nerve.いい度胸してるな。
He was suddenly struck with chest pain.彼は突然胸の痛みに襲われた。
I am filled with sorrow.悲しみで胸がいっぱいだ。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The mother hugged the child to her bosom.母親はその子を胸に抱きしめた。
The new students entered the hall full of hope.新入生は希望に胸を膨らませて会場に入った。
It was then that my father's reproof had come home to me.父の小言が私の胸にしみじみとこたえたのはその時だった。
I felt sorry for her when I heard her story.彼女の話を聞いて胸が痛んだ。
I have butterflies in my stomach.胸がドキドキするわ。
He put his hand on his heart.彼は胸に手を当てた。
My heart pounded at the future excitement.未来への希望で胸が高鳴る。
I feel like vomiting.胸がムカムカします。
She must have some nerve to go and meet him by herself.彼に一人で会うとは彼女もいい度胸だ。
He felt patriotism rise in his breast.彼は胸中に愛国心が湧き上がるのを感じた。
The exile yearned for his home.その亡命者は故国への思いに胸を焦がした。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
I have a cold in my chest, with coughing and a headache.風邪が胸にきて、咳と頭痛がする。
Memories of the good old days came flooding back one after another.昔の懐かしい思い出が次々と私の胸によみがえった。
I got all choked up when I heard the voice of Ryo over the telephone.電話で良の声を聞いたら胸がいっぱいになった。
Filled with sorrow, the girl looked him in the eye.その少女は悲しみで胸をいっぱいにして、彼の目を見つめた。
I can't bear the sight of him.あんな男見ても胸くそが悪い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License