Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena.
従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。
He has a great talent as a painter.
彼は画家として大変な才能がある。
Nobody believed he stood a chance of winning the match.
彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。
You should make the most of your ability.
せいぜい自分の能力を活用しなさい。
The world has paid due recognition to her ability.
世間は彼女の才能を十分認めた。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He is a man of great ability.
彼はとても才能のある人です。
There was genius in the way the girl danced.
その少女の踊りには天与の才能が感じられた。
It is next to impossible to go to school.
通学するのはほとんど不可能だ。
Impossible is not French.
不可能という言葉はフランス的ではない。
It is impossible for children to read through the novel at a sitting.
子供がその小説を一気に読破するのは不可能だ。
It is not possible to be free from every sort of disease.
決して病気にならないでいる事など不可能だ。
We cannot rule out the possibility that civil war will break out in that country.
その国で内乱が勃発する可能性がないとは断言できない。
He acquired the ability to speak English.
彼は英語を話す能力を身につけた。
He has no capacity to be a teacher.
彼には教師たる才能がない。
He is a capable lawyer.
彼は有能な弁護士だ。
His great ability was fully appreciated by his friends.
彼の偉大な才能は友達がその真価を認めていた。
She just hides her light under a bushel.
才能を隠しているだけなんだよ。
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
ガウスには数学的な問題を考える生まれついた才能があった。
You cannot overestimate his abilities.
彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。
He is an abler man than I thought.
彼は思ったよりも有能な人だ。
He looked into the possibility of buying a house.
彼は家を買える可能性を調べた。
If the medicine is abused, people can ruin their health.
薬が乱用されると、人々の健康を害する可能性がある。
It seems OK on paper, but I wonder if it's going to work.
書類の上では問題なく見えるが、実際機能するかは疑問だね。
It is no wonder that a man of his ability is successful.
彼のような有能な人が成功しても不思議でない。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
As far as I know, such a function doesn't exist.
私の知る限り、そのような機能はないと思います。
Do you have volume discount? If so, please send details.
ボリュームディスカウントは可能ですか。詳細をお知らせください。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic.
We decided to employ men of ability irrespective of their experience.
経験に関係なく、能力のある人を雇うことに我々は決めた。
Would it be possible to change my reservation now?
今からでも予約は変更可能でしょうか。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.
もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。
The development of applications for Android is possible from today.
Android 用アプリケーションの開発は今日から可能です。
He owed his success to both ability and industry.
彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.