Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The magazines are piled up next to the table. | 雑誌はテーブルの脇に積んである。 | |
| The man stepped aside for her to enter the room. | その男は、彼女が部屋に入れるように一歩脇によった。 | |
| He has pains in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| She carried the box under her arm. | 彼女はその箱を小脇に抱えて運んだ。 | |
| The horse's flanks are hurt. | その馬の両脇腹は傷ついている。 | |
| I stepped aside so that he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| He parked his car beside the sidewalk. | 彼は車を歩道の脇に停めた。 | |
| It's nothing impressive. It's just a bit part in that play. | たいしたことじゃありません。その劇中のほんの脇役です。 | |
| Please step aside. | 脇によってください。 | |
| The boy has a bat under his arm. | 少年はバットを小脇に抱えている。 | |
| She put her knitting aside and stood up. | 彼女は編み物を脇に置いて立ち上がった。 | |
| The couch is in the foreground next to the table. | ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。 | |
| Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. | ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 | |
| He is carrying a parcel under his right arm. | 彼は小包を右脇に抱えている。 | |
| The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now. | 道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は脇の下にバッグを抱えています。 | |
| She has a bag under her arm. | 彼女は鞄を小脇に抱えています。 | |
| These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface). | こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。 | |
| Would you mind standing aside? | 脇へ寄ってくださいませんか。 | |
| The newspaper is by your side. | 新聞はあなたの脇にありますよ。 | |
| He has a pain in his side. | 彼は脇腹が痛いのです。 | |
| Don't be a backseat driver. | 脇でいろいろ言わないでくれよ。 | |
| Tom and Mary carried the injured man to the side of the road. | トムとメアリーは怪我をした男性を道の脇まで運んだ。 | |
| She had a white book under her arm. | 彼女は白い本を脇に抱えていた。 | |
| Jack stood aside for Hitomi to enter. | ヒトミが入れるようにジャックは脇に立った。 | |
| I perspired under the arms. | 脇の下に汗をかいた。 | |
| He held a package under his arm. | 彼は包みを小脇に抱えていた。 | |
| I have a slight pain in my side. | 脇腹が少し痛い。 | |
| I saw him walking with a book under his arm. | 私は彼が本を小脇に抱えて歩いているのを見た。 | |
| He took her aside and told her the news. | 彼は彼女を脇へ呼んでそのことを知らせた。 | |
| He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. | えへへへ、私は運痴だから、ちょっと走ると、すぐに脇腹が痛くなっちゃうの。 | |
| Pull over to the side, please. | 道の脇に寄せてください。 | |
| I stepped aside so that he could come in. | 彼が中に入れるように脇によった。 | |
| I stepped aside for her to pass by. | 彼女が通れるように私は脇に退いた。 | |
| My sides ache, doctor. | お医者さん、脇腹がいたみます。 | |
| There's a drinking fountain by the tennis court. | テニスコートの脇に水飲み場がある。 | |
| Stir the mixture until it foams, then set it aside. | その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。 | |
| I saw him coming with his briefcase under his arm. | 彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 | |
| He elbowed me in the ribs. | 彼はひじで私の脇腹をつついた。 | |
| I stepped aside so he could pass. | 彼が通れるように僕は脇に寄った。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| When he got to the party, Sam made a bee line for the food. | パーティー会場に入るなり、サムは食べ物めがけて脇目もふらず突進した。 | |
| Jack has a cat under his arm. | ジャックは小猫を小脇に抱えている。 | |
| When Kate played a minor part in a movie, her acting was criticized. | ケイトがある映画で脇役を演じた時、彼女の演技は批判されました。 | |
| She has a book under her arm. | 彼女は本を一冊小脇にかかえている。 | |
| I felt a sudden pain in my side. | 突然脇腹に痛みが走った。 | |
| I walked straight ahead without looking to the side. | 私は脇目もふらず道をまっすぐに歩いていった。 | |