The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Tom took off his cap.
トムは帽子を脱いだ。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
He escaped from prison.
彼は脱獄した。
That is how he got out of danger.
そのようにして彼は危険を脱したのです。
He took off his hat.
彼は帽子を脱いだ。
I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation.
妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The snake sheds its skin.
蛇は脱皮した。
That is how he got out of danger.
そのようして彼は危機を脱したのです。
Cave escape!
洞窟を脱出!
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
The escaped prisoner is still at large.
脱走犯人はまだ捕まらない。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
She took off her old shoes and put on the new ones.
彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.
最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
In Japan people take off their shoes when they enter a house.
日本では家に入る時に靴を脱ぐ。
I escaped from the sinking boat with difficulty.
私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。
The escaped robber is still at large.
脱走した強盗はまだつかまらない。
You may as well withdraw from the club right away.
君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
Mary started taking her clothes off.
メアリーは服を脱ぎ始めた。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
Take your coat off, and make yourself at home.
上着を脱いで、楽にしてください。
"We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."