Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| Bite down on the cotton roll. | 脱脂綿をかんでいてください。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Sometimes I get out of line. | 時々脱線するんです。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| Cave escape! | 洞窟を脱出! | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| Jack tried to evade paying his taxes. | ジャックは脱税しようとした。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| It is a mystery how they escaped from prison. | 彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| What person does everyone take off his hat to? | だれもが脱帽する方はどなた。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |