Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The speaker wandered away from the subject.
講師は本題から脱線してしまった。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Take off your hat when you come into a room.
部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth.
私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。
He took his coat off and set to work.
彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。
I'd like to take my jacket off, please; it's too hot.
ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。
I bow to your superior judgement.
あなたの優れた御判断には脱帽です。
The train was derailed.
汽車が脱線した。
A hunt is on for the runaway.
脱走者に対する捜索が始まっている。
To tell the truth, this is how he escaped.
実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。
I'm worried she'll dehydrate.
脱水症状を起こすのではないかと心配です。
The man began to take off his hat, glasses and mask.
男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。
He took off his coat.
彼は上着を脱いだ。
The boy stripped off his clothes.
少年は衣服を脱ぎ捨てた。
You left your clothes there on the floor again! Put them away properly!
またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい!
She took it off.
彼女はそれを脱いだ。
Take off your socks, please.
靴下を脱いでください。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
Please take off your shoes.
どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
Japan seceded from the League of Nations in 1933.
日本は国際連盟から1933年に脱退した。
She had to withdraw her son from the club.
彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。
The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off.
最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。
The law is meant to be circumvented.
法は脱法されるために作られる。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum.
スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。
She is an old hand at spying on tax evaders.
彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Tom took off his socks.
トムは靴下を脱いだ。
It was extremely hot, so I took my coat off.
とても暑かったので上着を脱いだ。
Pat stripped off his clothes and dived in.
パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。
She took off her coat.
彼女は上着を脱いだ。
He was accused of evading tax.
彼は脱税で非難された。
Muammar Kaddafi escaped unharmed.
ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。
Aren't you going to take your coat off?
コートは脱がないの?
He dropped out half way into the race.
彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
He took off his coat.
彼はコートを脱いだ。
Please take off all your clothes except your underpants and bra.
パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。
All hands, abandon ship!
総員、脱出せよ!
Why don't you take off your coat?
どうしてコートを脱がないのですか.
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Take off your hat when you enter a classroom.
教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。
I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes.