Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| I'd like to take my jacket off. | 上着を脱ぎたいのですが。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| We are supposed to take off our shoes at the entrance. | 入り口で靴を脱ぐことになっている。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| Cave escape! | 洞窟を脱出! | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |
| Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. | トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。 | |
| Sometimes I get out of line. | 時々脱線するんです。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| Where did you take your shoes off? | 靴どこで脱いだ? | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He took off his coat. | 彼はコートを脱いだ。 | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital. | 赤ちゃんは高熱で脱水症状になりがちだから、入院した方がいいって言われた。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| I'd like to take my jacket off, please; it's too hot. | ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |