While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off.
いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。
Tom took off his socks.
トムは靴下を脱いだ。
The snake sheds its skin.
蛇は脱皮した。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
He escaped from prison.
彼は脱獄した。
I take my hat off to you!
君にはシャッポを脱ぐよ。
He took off his coat.
彼はコートを脱いだ。
We made it out of there.
何とかそこから脱出した。
It is a mystery how they escaped from prison.
彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。
Tom took off his clothes and put on his pajamas.
トムは服を脱いでパジャマを着た。
Ann gave an account of how she had escaped.
アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。
You must remove your shoes when you enter a Japanese house.
日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。
Please put your shoes in the getabako when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
That's how he got away from prison.
そんなふうに彼は脱獄した。
You have to take off your shoes before entering houses.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Why don't you take off your coat?
どうしてコートを脱がないのですか.
I'd like to take my jacket off.
ジャケットを脱ぎたいのですが。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
Since it got warmer, I took off my sweater.
暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。
Today is the fatal day that they will attempt their escape.
きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。
I'd like to take my jacket off.
上着を脱ぎたいのですが。
Please take off your shirt.
シャツを脱いでください。
The train was derailed, and panic ensued.
列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。
He took off his hat.
彼は帽子を脱いだ。
The police are pursuing an escaped prisoner.
警察は脱獄した犯人を追跡している。
The digression is escalating more and more.
脱線がどんどんエスカレートしていく。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
The escaped prisoner is still at large.
脱走犯人はまだ捕まらない。
Sometimes I get out of line.
時々脱線するんです。
She took off her coat.
彼女は上着を脱いだ。
May I take off my coat?
上着を脱いでもいいですか。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.