If you are taking your shoes off, please put them in their place.
靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。
If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes.
家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。
I took off my sweater because it got warmer.
暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。
You must remove your shoes before entering a house.
家へ入る前に靴を脱がなければなりません。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
Take your shoes off before you come into the room.
部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。
All hands, abandon ship!
総員、脱出せよ!
I'm undressing.
私は服を脱いでいる。
She asked them to take their shoes off.
彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。
I have put off my coat.
私はコートを脱いだところだ。
Take your coat off, and make yourself at home.
上着を脱いで、楽にしてください。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Please put your shoes in the shoebox when you take them off.
脱いだ靴は下駄箱にお入れください。
It never occurred to me that he was a prison-breaker.
彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。
He took off his hat.
彼は帽子を脱いだ。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
For dehydration, take a lick of salt.
脱水症状には、塩をひと舐め。
Tom took off his cap.
トムは帽子を脱いだ。
Mary had an out-of body experience while meditating.
メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。
Tony took off his shirt and cleaned the piano with it.
トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。
You can't enter that bookstore with your shirt off.
シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。
A tiger has escaped from the zoo.
動物園から一頭のトラが脱走した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Remove your shirt and lie down.
シャツを脱いで横になってください。
The patient is out of danger now.
患者は今や危機を脱した。
Take off your cap.
帽子を脱ぎなさい。
That is how he got out of danger.
そのようして彼は危機を脱したのです。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders.