Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. | トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。 | |
| He took off his coat. | 彼は上着を脱いだ。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Since it got warmer, I took off my sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| Take off your fur, and make yourself at home. | 毛皮を脱いでどうぞ楽にして下さい。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| I take my hat off to you! | 君にはシャッポを脱ぐよ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| You may as well withdraw from the club right away. | 君は直ちにクラブを脱退したほうがよい。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| The prisoner broke away from the guards who were holding him. | 囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| To tell the truth, this is how he escaped. | 実を言えば、このようにして彼は脱出したのだ。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| I'd like to take my jacket off, please; it's too hot. | ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |
| I have a round bald spot on my head. | 頭に円形の脱毛があります。 | |
| Where did you take your shoes off? | 靴どこで脱いだ? | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| Take off your hat when you enter a classroom. | 教室に入る時は帽子を脱ぎなさい。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| I'd like to take my jacket off. | ジャケットを脱ぎたいのですが。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. | 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄した犯人を追跡している。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| As it got warmer, I took off the sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| He narrowly escaped from the bus when it caught fire. | 彼はやっとのことでその燃えているバスから脱出した。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| It is a mystery how they escaped from prison. | 彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| A tiger has escaped from the zoo. | 動物園から一頭のトラが脱走した。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |