Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The old man escaped, but with difficulty. | 爺ちゃんはやっとのことで脱出した。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| It is a mystery how they escaped from prison. | 彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。 | |
| Please take off your shoes. | どうぞ靴をお脱ぎ下さい。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| One of her shoes dropped off. | 彼女の片方の靴が脱げました。 | |
| Cave escape! | 洞窟を脱出! | |
| The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. | 最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| You have to take off your shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| There's no cure for baldness. | 脱毛症に治療法はない。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| Freight cars were derailed and services suspended on the Chuo Line. | 貨車が脱線したため中央線は不通になった。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| Take off your coat. | コートを脱いでください。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| I'd like to take my jacket off, please; it's too hot. | ちょっと暑いのでジャケットを脱ぎます。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| I unconsciously removed my shirt. | 無意識に上着を脱ぎ棄てました。 | |
| Mary started taking her clothes off. | メアリーは服を脱ぎ始めた。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| I escaped from the sinking boat with difficulty. | 私はやっとのことで沈んでいく船から脱出した。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| What person does everyone take off his hat to? | だれもが脱帽する方はどなた。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| Remove your shirt and lie down. | シャツを脱いで横になってください。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| Tom took off his cap. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| I bow to your superior judgement. | あなたの優れた御判断には脱帽です。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| The police are pursuing an escaped prisoner. | 警察は脱獄囚を追っている。 | |
| Three men broke out of prison yesterday. | 3人の男が昨日脱獄した。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| Where did you take your shoes off? | 靴どこで脱いだ? | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it." | その女性は断固として「我々は値下げをしません」と言った。「びた一文たりともです。さぁ、お買い上げ頂けないのでしたら、そのスーツを脱いで下さい。」 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| ・ Corrected mistaken/missing characters in the text data. | ・テキストデータの誤字脱字を修正。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| I have put off my coat. | 私はコートを脱いだところだ。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| Take off your shoes. | 靴を脱ぎなさい。 | |
| Tom took off his coat. | トムは上着を脱いだ。 | |