Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker wandered away from the subject. | 講師は本題から脱線してしまった。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| The man began to take off his hat, glasses and mask. | 男は帽子、眼鏡、仮面を脱ぎ始めた。 | |
| Ten prisoners broke out of jail. | 10人の囚人たちが脱獄した。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| He took off his overcoat. | 彼はオーバーを脱いだ。 Kare wa ōbā o nuida. | |
| I feel lethargic when I diet, what should I do? | ダイエット中脱力感がでます、どうすればよい? | |
| Jack tried to evade paying his taxes. | ジャックは脱税しようとした。 | |
| Why don't you take off your coat? | コートは脱がないの? | |
| The prisoner who escaped two days ago is still at large. | 2日前に脱走した囚人はまだつかまっていない。 | |
| Tony took off his shirt and cleaned the piano with it. | トニーはシャツを脱いで、それでピアノのよごれを落としました。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| You must remove your shoes when you enter a Japanese house. | 日本の家に入るときには靴を脱がなくてはなりません。 | |
| We made it out of there. | 何とかそこから脱出した。 | |
| Pat stripped off his clothes and dived in. | パットは服を脱ぎ捨てて、水の中に飛び込んだ。 | |
| The law is meant to be circumvented. | 法は脱法されるために作られる。 | |
| It was extremely hot, so I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下を脱いでください。 | |
| Please remove your shoes before entering the house. | 靴を脱いでから家にはいってください。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| As it got warmer, I took off the sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Muammar Kaddafi escaped unharmed. | ムアンマル・カダフィは無傷で脱出した。 | |
| It is a mystery how they escaped from prison. | 彼らがどうやって脱獄したのかなぞだ。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| A hunt is on for the runaway. | 脱走者に対する捜索が始まっている。 | |
| Cave escape! | 洞窟を脱出! | |
| He took the coat off because it was warm. | 暖かかったので彼はコートを脱いだ。 | |
| He was arrested on charges of tax evasion. | 彼は脱税容疑で逮捕された。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| Take your coat off and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| She took off her coat. | 彼女は上着を脱いだ。 | |
| One must take off one's shoes before entering houses. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| I only had to take off my skirt and his pants were soaked with precum. | スカートを脱ぐだけで、彼のズボンはもう我慢汁でビショビショだった。 | |
| She took it off. | 彼女はそれを脱いだ。 | |
| The police are hunting an escaped convict in this area. | 警察は脱走した囚人をこのあたりで捜している。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Take off your hat when you come into a room. | 部屋に入ってくるときには帽子を脱ぎなさい。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| He ran like a scared rabbit. | 彼は脱兎のごとく逃げた。 | |
| The escaped robber is still at large. | 脱走した強盗はまだつかまらない。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| The snake sheds its skin. | 蛇は脱皮した。 | |
| The police is searching for an escaped prisoner. | 警察は脱走犯を探している。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| Please put your shoes in the getabako when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| Please take off your hat. | どうぞ帽子を脱いで下さい。 | |
| Bite down on the cotton roll. | 脱脂綿をかんでいてください。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| Tom removed his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| I got home, took my shoes off and went to bed. | 私は家に帰りました。靴を脱いで就寝しました。 | |
| Why not take your coat off? | コートを脱いだらどうですか。 | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| He took his coat off and set to work. | 彼はコートを脱いで、仕事にとりかかった。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| It was so hot I took my coat off. | とても暑かったので上着を脱いだ。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| She harbored the deserter. | 彼女は脱走兵をかくまった。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| Tom took his socks off. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Mary had an out-of body experience while meditating. | メアリさんは凝らししながら幽体離脱を経験しました。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |