Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I take my hat off to you. | 君には脱帽するよ。 | |
| The digression is escalating more and more. | 脱線がどんどんエスカレートしていく。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| I'm putting my ass in a sling for you. | 馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| The boy took off his cap. | 少年は帽子を脱いだ。 | |
| Take off your coat. | コートを脱ぎなさい。 | |
| You must remove your shoes before entering a house. | 家へ入る前に靴を脱がなければなりません。 | |
| We are supposed to take off our shoes at the entrance. | 入り口で靴を脱ぐことになっている。 | |
| She is an old hand at spying on tax evaders. | 彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。 | |
| Tom took off his hat. | トムは帽子を脱いだ。 | |
| Take off your cap. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| As it got warmer, I took off the sweater. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | 此処に来て、それまでは一度も海にはいらうと思はなかつた私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなつた。 | |
| Ann gave an account of how she had escaped. | アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。 | |
| Our escape was nothing short of miracle. | われわれの脱出は奇跡というほかなかった。 | |
| He took off his hat. | 彼は帽子を脱いだ。 | |
| Japan seceded from the League of Nations in 1933. | 日本は国際連盟から1933年に脱退した。 | |
| Mr. Suzuki's classes are interesting, but his stories always get sidetracked, so we never make any good progress in our textbooks. | 鈴木先生の授業はおもしろいんだけど、いつも話が脱線しちゃって、なかなか教科書通りに進まないんだよね。 | |
| Tax officials are zeroing in on income tax evasion. | 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | コートを脱いでお楽になさって下さい。 | |
| Tom took off his socks. | トムは靴下を脱いだ。 | |
| "How is it?" "Well, yes ... could be some signs of dehydration." | 「具合はどうなんですか?」「ああ、うん・・・少し脱水症状が出ているかな」 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| If you are taking your shoes off, please put them in their place. | 靴を脱いだらきちっと揃えておきなさい。 | |
| Please put your shoes in the shoebox when you take them off. | 脱いだ靴は下駄箱にお入れください。 | |
| Do I have to take off my shoes here? | ここで靴を脱がなければなりませんか。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税の罪に問われた。 | |
| The train was derailed. | 汽車が脱線した。 | |
| Please take off your shoes. | 靴を脱いで下さい。 | |
| I've had my hair removed permanently, so my skin is smooth. | 私は今は永久脱毛で肌がツルツルです。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| All hands, abandon ship! | 総員、脱出せよ! | |
| He took off his coat and put it on again. | 彼は上着を脱ぎ、そして、それを着た。 | |
| He was reading a newspaper in his shirt sleeves. | 彼は上着を脱いで新聞を読んでいた。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| She had to withdraw her son from the club. | 彼女は息子をそのクラブから脱退させなければならなかった。 | |
| The first thing he did was to untie his shoelaces and take his shoes off. | 最初に、彼は靴ひもをほどいてくつを脱いだ。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| You are supposed to take off your shoes when entering a house in Japan. | 日本では家に入るとき靴を脱ぐものとされています。 | |
| Today is the fatal day that they will attempt their escape. | きょうこそは彼らが脱走を企てる運命の日だ。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| At any rate, Ozawa hurriedly took off his raincoat and quickly put it on the naked girl's shoulders. | 何はともあれ、小沢は着ていたレインコートをあわてて脱いだ。 そして、娘の裸の体へぱっと着せてやった。 | |
| You left your clothes there on the floor again! Put them away properly! | またこんなところに服を脱ぎっぱなしにしてる!ちゃんと片付けなさい! | |
| I had not once thought about going into the sea since I came here, but at this moment, for some reason, I wanted to remove my clothes. | ここに来て、それまでは一度も海にはいろうと思わなかった私は、この時、何となく、着物が脱ぎたくなった。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He took off his clothes and put on his pajamas. | 彼は服を脱いでパジャマを着た。 | |
| Stow away carefully the clothes you removed. | 脱いだ服はちゃんと片付けてよね。 | |
| It never occurred to me that he was a prison-breaker. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| Tom has a bald spot. | トムは円形脱毛症だ。 | |
| It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. | 彼が脱獄囚だなんて、私には思いもよらなかった。 | |
| The escaped prisoner hasn't been caught yet. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| The prisoner escaped from prison. | 囚人は脱獄した。 | |
| The Japanese take off their shoes when they enter a house. | 日本人は部屋に入るとき靴を脱ぎます。 | |
| Why don't you take off your coat? | どうしてコートを脱がないのですか. | |
| May I take off my coat? | 上着を脱いでもいいですか。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服脱ぎなよ。 | |
| He schemed to evade tax. | 彼は脱税しようとたくらんだ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのように彼は危険を脱したのです。 | |
| You don't need to take your shoes off. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| The escape was nothing less than a miracle. | その脱出は全く奇跡に他ならなかった。 | |
| Each time he escaped, he returned to this region. | 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 | |
| She took off her old shoes and put on the new ones. | 彼女は古い靴を脱いで新しい靴を履きました。 | |
| Please take off your hat. | 帽子を脱いで下さい。 | |
| Sometimes I get out of line. | 時々脱線するんです。 | |
| While she was running after the naughty boy, one of her shoes came off. | いたずらっ子を追いかけているうちに彼女の靴が片方脱げた。 | |
| You can't enter that bookstore with your shirt off. | シャツを脱いだままあちらの書店に入ってはいけません。 | |
| Take your coat off, and make yourself at home. | 上着を脱いで、楽にしてください。 | |
| Take off your socks, please. | 靴下はお脱ぎください。 | |
| Tom took off his shirt. | トムはシャツを脱いだ。 | |
| Tom took off his clothes and put on his pajamas. | トムは服を脱いでパジャマを着た。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| He escaped from prison. | 彼は脱獄した。 | |
| I'm undressing. | 私は服を脱いでいる。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| We've got to break out tonight or I'll go crazy! | 何としても今晩脱獄するんだ。さもなきゃ気が狂ってしまう。 | |
| Quitting my office job was a leap in the dark. | 清水の舞台から飛び降りたつもりで脱サラした。 | |
| The company stopped losing money. | あの会社は赤字を脱した。 | |
| Take off your socks. | ソックスを脱ぎなさい。 | |
| He was accused of evading tax. | 彼は脱税で非難された。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| I'm worried she'll dehydrate. | 脱水症状を起こすのではないかと心配です。 | |
| You need not take off your shoes. | 君は靴を脱ぐには及ばない。 | |
| That's how he got away from prison. | そんなふうに彼は脱獄した。 | |
| In Japan people take off their shoes when they enter a house. | 日本では家に入る時に靴を脱ぐ。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| Take off your coat and make yourself at home. | 上着を脱いで楽にしなさい。 | |
| Please let me know if you find any typos or missing words. | 誤字脱字を見つけたら教えてください。 | |
| Take off your hat. | 帽子を脱ぎなさい。 | |
| Please take off your shirt. | シャツを脱いでください。 | |
| Aren't you going to take your coat off? | コートは脱がないの? | |
| She asked them to take their shoes off. | 彼女は彼らに靴を脱いで下さいと頼んだ。 | |
| The escaped prisoner is still at large. | 脱走犯人はまだ捕まらない。 | |
| It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | 家に入るときは靴を脱ぐのが私たちの習慣です。 | |
| For dehydration, take a lick of salt. | 脱水症状には、塩をひと舐め。 | |
| The boy stripped off his clothes. | 少年は衣服を脱ぎ捨てた。 | |
| Take off your wet clothes. | 濡れた服を脱ぎなさい。 | |
| I took off my sweater because it got warmer. | 暖かくなったので、私はセーターを脱いだ。 | |
| Bite down on the cotton roll. | 脱脂綿をかんでいてください。 | |