Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |