Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |