Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |