Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |