Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 The man took my arm. その男は私の腕をつかんだ。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 I have mosquito bites all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。