Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 I can't raise my right arm. 右腕が上がりません。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 How's your arm? 腕はいかがですか? I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 I had an ache in my arm yesterday. 昨日腕が痛かった。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 Let go of my arm! 腕を放して。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 She reached out for my arm. 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 The policeman caught the man by the arm. 警官はその男の腕をつかまえた。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。