Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |