Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 My arm hurts. 腕が痛む。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 Let go of my arm! 腕を放して。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 How's your arm? 腕はいかがですか? During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。