Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |