UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
My watch runs too fast.私の腕時計は少し進む。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
My arm hurts.腕が痛む。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License