Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |