Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |