Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |