Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |