UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Astro Boy protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
How's your arm?腕はどうですか?
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
How's your arm?腕はいかがですか?
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License