Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |