Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |