UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
How's your arm?腕はいかがですか?
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
His broken arm was the result of a slip on the ice.彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Kings have long arms.王の腕は長い。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Remembering when I dreamed in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License