Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |