Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |