UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
Would you please let go of my arm?腕を放してくれませんか。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
He got his arm broken while he was playing soccer.彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
How's your arm?腕はいかがですか?
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
Let go of my arm!腕を放して。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License