Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |