Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |