Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |