Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |