Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |