Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |