Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 I have mosquito bites all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 My arm hurts. 腕が痛む。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 We cannot but wonder at his skill in skiing. 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 Let go of my arm! 腕を放して。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 Your arms and legs have grown strong enough. きみの腕や足は十分に強くなった。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 My left arm is asleep. 私の左腕がしびれている。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 How's your arm? 腕はいかがですか? His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 He scratched his arm with the nail. 彼はくぎで腕をひっかいた。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。