Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |