Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |