Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |