Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |