Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばして。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 I broke my arm. 私は腕を骨折した。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 A good craftsman takes pride in his work. 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 The officer gripped his arm. 刑事は彼の腕をつかんだ。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 The policeman caught fleeing thief by the arm. 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 Let go of my arm! 腕を放して。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 How's your arm? 腕はいかがですか? He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 My arm hurts. 腕が痛む。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。