Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |