Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |