Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |