UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This watch is a new type.この腕時計は新型です。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
How's your arm?腕はいかがですか?
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
That's a class act.一流の腕前ですね。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
He felt himself seized by a strong arm from behind.彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
Let go of my arm!腕を放して。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He took me by the arm and looked me in the eye.彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License