Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |