Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |