Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |