Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |