UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
This watch costs around fifty thousand yen.この腕時計は5万円くらいする。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
That's a class act.一流の腕前ですね。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
How's your arm?腕はどうですか?
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
He has a very expensive watch.彼はとても高価な腕時計を持っている。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm.直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I've been bitten by mosquitos all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License