Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |