Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |