Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |