UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
Let go of my arm!腕を放して。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
I can't stretch my right arm.右腕を伸ばせません。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
She clutched her baby in her arms.彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
That's a class act.一流の腕前ですね。
He was not at all surprised at her ability.彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
This is the same watch that I've lost.これは私が失くした腕時計だ。
The young woman was carrying a baby in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
Young as he was, he was a man of ability.彼は若かったが、豪腕だった。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal.サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
Kings have long arms.王の腕は長い。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
She reached out for my arm.彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
How's your arm?腕はどうですか?
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
He is a good carpenter.彼は腕の良い大工だ。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License