Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |