UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなきゃ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur.おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
Somebody caught me by the arm.だれかが私の腕をつかんだ。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
I felt something crawling up my arm.何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
My watch runs too fast.私の腕時計は少し進む。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
I found the workman very good.私はその職人がとても腕がよいと分かった。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He is far above me in skiing.彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
Steve and Jane always walk to school arm in arm.スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
How's your arm?腕はいかがですか?
Let go of my arm.腕を放してくれ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
He glanced at his wristwatch now and then.彼は時折腕時計をちらりと見た。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License