Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |