Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |