Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |