Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |