Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |