Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 How's your arm? 腕はどうですか? Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 The policeman grabbed the robber's arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 The man took my arm. その男は私の腕をつかんだ。 He took hold of my arm and never let me loose. 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。