Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |