Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |