Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |