Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |