UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
She hung on to his arm as they walked.彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
He had his arm broken during the game.彼は試合中に腕を折ってしまった。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
She folded the baby in her arms.彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。
The boy locked his arm in the girl's.少年は少女と腕を組んだ。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
The other grasped his arm.もうひとりが彼の腕をつかんだ。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we?背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕を捕まえた。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License