The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.
自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
I have a very sore arm where you hit me.
腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
This watch costs around fifty thousand yen.
この腕時計は5万円くらいする。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
Somebody caught me by the arm.
だれかが私の腕をつかんだ。
He caught me by the arm.
彼は私の腕をつかまえた。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
This is the same watch that I've lost.
これは私が失くした腕時計だ。
The lovers were walking arm in arm.
恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
She walked arm in arm with her father.
彼女は父親と腕を組んで歩いた。
I bought a wonderful watch for her.
私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
This is the watch that I'd lost.
これは私が失くした腕時計だ。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Somebody caught me by the arm.
何人かが私の腕をつかんだ。
My watch runs too fast.
私の腕時計は少し進む。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He was not at all surprised at her ability.
彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Would you please let go of my arm?
腕を放してくれませんか。
My arm hurts.
腕が痛む。
She has her arm in a cast.
彼女は腕にギブスをはめている。
Kings have long arms.
王の腕は長い。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
That was her chance to show what she could do.
そこが彼女の腕の見せどころだった。
I stretched out my arms.
私は腕を伸ばした。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.