Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |