Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |