Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |