Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.
世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I had an ache in my arm yesterday.
昨日腕が痛かった。
She prides herself on her driving skill.
彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
She slipped her arm into his.
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
I can't stretch my right arm.
右腕を伸ばせません。
Then, at last, the policeman lowered his arm.
そして、ようやくその警官は腕を下げた。
He was holding a large box in his arms.
彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
He stretched his arms and welcomed us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Tom looked at his watch.
トムは腕時計を見た。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He took hold of my arm and never let me loose.
彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
He was thinking, with his arms folded.
彼は腕組みをして考えていた。
The woman crossed her arms firmly.
女は両腕を閂のように組みました。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
I'm afraid I dislocated my right arm.
右腕の関節が脱臼したようです。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.
もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
My arm still hurts.
私の腕はまだ痛む。
She reached out for my arm.
彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。
Young as he was, he was a man of ability.
彼は若かったが、豪腕だった。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.