Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |