Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |