Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |