Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! それは君の腕次第かな。期待してるよ。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 I'll buy a watch for my son. 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 He sat on the sofa with his arms folded. 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 The watch was not to be found anywhere. 腕時計はどこにも見つからなかった。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 This is the same watch that I've lost. これは私が失くした腕時計だ。 I bought her a watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I got my left arm bruised. 左腕に打撲傷を負った。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 He seized the boy by the arm. 彼は少年の腕をつかんだ。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 He broke his left arm. 彼は左腕を骨折した。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 He is a good carpenter. 彼は腕の良い大工だ。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 Jim seized Julie by the arm. ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 You wanna arm wrestle? 腕相撲しようか。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。