Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |