Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 He caught me by the arm. 彼は私の腕をつかまえた。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 The boy locked his arm in the girl's. 少年は少女と腕を組んだ。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 The man took my arm. その男は私の腕をつかんだ。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 This watch costs around fifty thousand yen. この腕時計は5万円くらいする。 He stretched out his arm to take the book. 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 The policeman caught the fleeing thief by the arm. 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 He got his arm broken while he was playing soccer. 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 He is as skillful a surgeon as ever lived. 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 I caught him by the arm. 私は彼の腕をつかんだ。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 Stretch your arms straight. 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 The baby was sleeping soundly in his mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 How's your arm? 腕はいかがですか? He looked at his watch. 彼は腕時計を見た。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 All the players stood there with their arms folded. 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 How's your arm? 腕はどうですか? I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 He fell and broke his arm while he was skiing. 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。