Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |