Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |