UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
The watch on the desk is mine.机の上の腕時計は私のです。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
He was sitting with his arms folded.彼は腕を組んで座っていた。
Hey, look at that girl with her arms folded.おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
I bought a watch.私は腕時計を買った。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
He looked at his watch.彼は腕時計を見た。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
The mother takes pride in her daughter's typing skill.母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
All the players stood there with their arms folded.全選手は腕を組んでそこに立っていた。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばしなさい。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
John sat with arms crossed.ジョンは腕を組んで座った。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart.なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
She was carrying her baby in her arms.彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
I have mosquito bites all over my arm.腕じゅう蚊に刺された。
Joan broke her left arm in the accident.ジョーンはその事故で左腕を折った。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
He put his arm around her waist.彼は彼女の腰に腕をまわした。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
That's a class act.一流の腕前ですね。
The girls came dancing arm in arm.少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
He twisted my arm.彼は私の腕をねじり上げた。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
The policeman caught the fleeing thief by the arm.警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
The little girl clung to her father's arm.その少女は父親の腕にしがみついていた。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License