Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |