Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |