Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |