Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |