Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |