Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |