UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
That was her chance to show what she could do.そこが彼女の腕の見せどころだった。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best.とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
Bird's wings correspond to man's arms.鳥の翼は人間の腕に相当する。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
She held my arm firmly.彼女は私の腕にしっかりつかまった。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
I stretched out my arms.私は腕を伸ばした。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups.胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
She got angry with the naughty boy.彼女は腕白小僧に腹を立てている。
He was sitting with his arms across his chest.彼は腕組みをして座っていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
A stranger seized me by the arm.知らない人が突然私の腕をつかんだ。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
I remember the dream I had when I slept in your arms.あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
I got my left arm hurt in the accident.事故で左腕をけがした。
She hugged the baby to her breast.彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
My watch runs too fast.私の腕時計は少し進む。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
This is the watch that I'd lost.これは私が失くした腕時計だ。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
A policeman was watching it, with his arms crossed.警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
Be my right-hand man.俺の片腕となって手助けしてくれ。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
Kings have long arms.王の腕は長い。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Please let go of my arm.腕を放してくれませんか。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
How much is this watch?この腕時計はいくらですか。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue.ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。
The mother took her child in her arms.母親は我が子を両腕に抱きしめた。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License