Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |