Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |