Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 You are doing well for a cub reporter. 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 I found the workman very good. 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 How's your arm? 腕はいかがですか? He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 I can't stretch my right arm. 右腕を伸ばせません。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 He took me by the arm. 彼は私の腕を取った。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He watched the game with his arms folded. 彼は腕を組んで試合を見つめた。 He was as mischievous as any boy in the class. 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 We cannot but wonder at his skill in skiing. 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 I remember the warmth of his arms. 彼の腕の温かさを思い出す。 My arm hurts. 腕が痛む。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 The manager sat on the bench with his arms folded. 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 My uncle was standing there with his arms folded. 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 My father used to be a strong man. 父は昔腕力のある人でした。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 The dog ate a watch and a Japanese fan. 犬が腕時計と扇子を食った。 Do you want to arm wrestle? 腕相撲しようか? I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 I have mosquito bites all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 John was standing alone in the room with his arms folded. ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 My watch runs too fast. 私の腕時計は少し進む。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 He clutched her arm firmly. 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 The baby was fast asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 How's your arm? 腕はどうですか? Iron Arm Atom protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 She prides herself on her driving skill. 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。