Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |