Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 I bought a watch the other day. It keeps good time. 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 She wrapped her arms around his neck. 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 He glanced at his watch. 彼は腕時計をちらっと見た。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 I got my left arm hurt in the accident. 事故で左腕をけがした。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 The mother takes pride in her daughter's typing skill. 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 The child hung on his mother's arm. 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 She gripped my arm tightly. 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 How's your arm? 腕はいかがですか? The old man was sitting with his arms folded. 老人は腕組みをして座っていた。 He felt himself seized by a strong arm from behind. 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 I bought a wonderful watch for her. 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 He had his sore arm dressed. 彼は痛む腕を手当してもらった。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 I have mosquito bites all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 He would swear at the naughty boys in the neighborhood. 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 I'll try my hand at cooking. 腕をふるって料理をしましょう。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 The lovers were walking arm in arm. 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 This watch was handed down to me by my grandfather. この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The policeman caught him by the arm. 警官は彼の腕をつかんだ。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 Let go of my arm. 腕を放してくれ。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 We cannot but wonder at his skill in skiing. 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 I think my right arm is broken. 右腕を骨折したようです。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 She caught me by the arm. 彼女は私の腕をつかんだ。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。