Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |