Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 She held her baby in her arms. 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 Parents love their children however naughty they are. 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 She has her arm in a cast. 彼女は腕にギブスをはめている。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 The little girl was carried back home in her father's arms. 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 She got angry with the naughty boy. 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 I always wear a watch so I know what time it is. 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 I remember the dream I had when I slept in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 I've been bitten by mosquitos all over my arm. 腕じゅう蚊に刺された。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 Let go of my arm! 腕を放して。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 Young as he was, he was a man of ability. 彼は若かったが、豪腕だった。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The policeman seized the boy by the arm. 警察官は少年の腕をつかんだ。 She clutched her baby in her arms. 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 They were walking along the street arm in arm. 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 The young woman was carrying a baby in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 Joan broke her left arm in the accident. ジョーンはその事故で左腕を折った。 The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 She was carrying her baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 The potter's lost his cunning. その陶芸家は腕が落ちた。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 I can't lift my right arm. 右腕が上がりません。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 She held my arm firmly. 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 Be my right-hand man. 俺の片腕となって手助けしてくれ。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 Tom did twenty pushups. トムは腕立てを20回した。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 The mother took her child in her arms. 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 How long does it take to get reasonably skilled? そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 He glanced at his wristwatch now and then. 彼は時折腕時計をちらりと見た。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 Remembering when I dreamed in your arms. あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 She has improved her skill in cooking recently. 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 The wound left a scar on my arm. 腕の傷は跡を残した。 He had his arm broken during the game. 彼は試合中に腕を折ってしまった。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 Please let go of my arm. You're hurting me. 腕を放してよ。痛いわ。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 The man regained the use of his left arm. その男は左の腕が再び動くようになった。 The little girl clung to her father's arm. その少女は父親の腕にしがみついていた。 That child felt secure in his mother's arms. その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 That was her chance to show what she could do. そこが彼女の腕の見せどころだった。 He is far above me in skiing. 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 Steve and Jane always walk to school arm in arm. スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕を捕まえた。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 I stood with my arms folded. 私は腕組みをして立っていた。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 He stretched his arms and welcomed us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 He sat there with his arms folded. 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 They came walking arm in arm. 彼らは腕をくんで歩いてきた。 I have a very sore arm where you hit me. あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。