Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |