However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability.
しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。
I fractured my arm.
腕を骨折しました。
The wound left a scar on my arm.
腕の傷は跡を残した。
He fell down on the ice and broke his arm.
彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
He caught me by the arm.
私の腕をつかんだ。
I need to set my watch to two minutes faster.
腕時計、2分早くセットしなきゃ。
He broke his left arm.
彼は左腕を骨折した。
I had an ache in my arm yesterday.
昨日腕が痛かった。
My wristwatch keeps good time.
私の腕時計は正確だ。
Please let go of my arm.
腕を放してくれませんか。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
They walk arm in arm each other.
彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The policeman seized the boy by the arm.
警察官は少年の腕をつかんだ。
Joan broke her left arm in the accident.
ジョーンはその事故で左腕を折った。
The officer gripped his arm.
刑事は彼の腕をつかんだ。
He caught her by the arm.
彼は彼女の腕を捕まえた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Jim sat alone with his arms folded.
ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
I broke my arm.
私は腕を骨折した。
Your arms and legs have grown strong enough.
きみの腕や足は十分に強くなった。
I can't bend my right arm.
右腕を曲げられません。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
I'll buy a watch for my son.
私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
The other grasped his arm.
もうひとりが彼の腕をつかんだ。
Parents love their children however naughty they are.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
He scratched his arm with the nail.
彼はくぎで腕をひっかいた。
I saw them walking arm in arm.
私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
He brushed up his English during his stay in London.
ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
Hey, look at that girl with her arms folded.
おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。
I'll buy a watch for my son.
息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
That was her chance to show what she could do.
そこが彼女の腕の見せどころだった。
You are doing well for a cub reporter.
駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.
我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
Please show me your injured arm.
けがをした腕を見せて下さい。
She folded her baby in her arms.
彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
The mother takes pride in her daughter's typing skill.
母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。
He fell and broke his arm while he was skiing.
彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
How long does it take to get reasonably skilled?
そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
This watch was handed down to me by my grandfather.
この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.
彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
My watch loses three minutes a day.
私の腕時計は日に3分遅れる。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
I have a very sore arm where you hit me.
君にたたかれた腕の所がとても痛い。
I got her a wrist watch.
私は彼女に腕時計を買って上げた。
The child hung on his mother's arm.
子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
Tom looked at his watch.
トムは腕時計を見た。
Let go of my arm.
腕を放してくれ。
He glanced at his wristwatch now and then.
彼は時折腕時計をちらりと見た。
Tom did twenty pushups.
トムは腕立てを20回した。
He has powerful arms.
彼は腕の力が強い。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
The policeman caught him by the arm.
警官は彼の腕をつかんだ。
The mother folded her baby in her arms.
母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
She held my arm firmly.
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
I presented him with a gold watch.
私は彼に金の腕時計を贈った。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
His skill at skiing is the admiration of us.
彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.
彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
He spread out his arms to welcome us.
彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She used all her skills making this dish.
彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
He clutched her arm firmly.
彼女の腕をしっかりとつかんだ。
I bought a watch and I lost it the next day.
腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
He is making good progress in playing the piano.
彼のピアノの腕前は上がってきている。
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.