I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
He watched the game with his arms folded.
彼は腕を組んで試合を見つめた。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He seized the boy by the arm.
彼は少年の腕をつかんだ。
He is far above me in skiing.
彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。
I felt something crawling up my arm.
何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。
My arm hurts.
腕が痛む。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The couple was walking arm in arm.
二人は腕を組んで歩いていた。
They came walking arm in arm.
彼らは腕をくんで歩いてきた。
I have a very sore arm where you hit me.
あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
The baby was fast asleep in her mother's arms.
赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
He was shot 3 times in the arm.
彼は腕を3度撃たれた。
I think my right arm is broken.
右腕を骨折したようです。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.
彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
He boasted about his skills.
彼は自分の腕前を披露した。
She gripped my arm tightly.
彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
The wound left a scar on her arm.
腕の傷は跡を残した。
You must never resort to force.
君は腕力に訴えてはならない。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
All the players stood there with their arms folded.
全選手は腕を組んでそこに立っていた。
How much is this watch?
この腕時計はいくらですか。
The little girl clung to her father's arm.
その少女は父親の腕にしがみついていた。
The policeman seized him by the arm.
警察は彼の腕をつかんだ。
My watch runs too fast.
私の腕時計は少し進む。
That's a class act.
一流の腕前ですね。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.
トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.