UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
The little girl was carried back home in her father's arms.少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
Please show me your injured arm.けがをした腕を見せて下さい。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
She had her purse snatched from her arm.彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
He does twenty push-ups every morning.毎朝腕立て伏せを20回やります。
This watch is a new type.この腕時計は新型です。
John was standing alone with his arms folded.ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
The policeman seized him by the arm.警察は彼の腕をつかんだ。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」
My father used to be a strong man.父は昔腕力のある人でした。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
How's your arm?腕はどうですか?
He sat there with his arms folded.彼は腕組をしてそこにすわっていた。
I caught him by the arm.私は彼の腕をつかんだ。
Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands.彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
I always wear a watch so I know what time it is.私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。
I caught him by the arm before he could fall.彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。
I have an ache in my arm.腕が痛む。
He took hold of my arm and never let me loose.彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
She took him by the arm.彼の腕を掴んだ。
The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long.自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。
This watch was handed down to me by my grandfather.この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。
Jim seized Julie by the arm.ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He fell down on the ice and broke his arm.彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。
Let go of my arm!腕を放して。
The dog ate a watch and a Japanese fan.犬が腕時計と扇子を食った。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I broke my arm.私は腕を骨折した。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
I fell and broke my arm.転んで腕を折ってしまった。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
She caught me by the arm and stopped me from going home.彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
She held her baby in her arms.彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
I bought a watch the other day. It keeps good time.先日腕時計を買った。時間が正確だ。
John was standing alone in the room with his arms folded.ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。
The wound in the arm left a scar.腕の傷は跡を残した。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door.トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
What have you done with that wristwatch?あの腕時計はどうしたの。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
The watch was not to be found anywhere.腕時計はどこにも見つからなかった。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License