Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |