Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |