Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |