Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |