Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |