Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |