Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Let's arm wrestle. | 腕相撲しよう。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| My watch runs too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |