Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The policeman caught fleeing thief by the arm. | 警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| Jim seized Julie by the arm. | ジムはジュリーの腕をぐいとつかんだ。 | |