Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| Let go of my arm! I can't stand people touching me. | 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| The officer gripped his arm. | 刑事は彼の腕をつかんだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She showed great skill on the piano. | 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |