Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The child hung on his mother's arm. | 子供は母の腕にしっかりしがみついていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| What have you done with that wristwatch? | あの腕時計はどうしたの。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばしなさい。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| That exercise - backs together, link arms, one bends forwards while the other stretches their back - we did that a lot as children, didn't we? | 背中合わせに立って腕を組んで、一方が前屈する事でもう一方の背筋を伸ばす体操を、子供の頃よくやりましたよね。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |