UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
How's your arm?腕はいかがですか?
His naked back and arms were beaded with sweat.彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。
They were walking along the street arm in arm.彼らは腕を組んで通りを歩いていた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
I'm afraid I have a crack in my right arm.右腕にひびが入ったようです。
The policeman grabbed the robber's arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
I fractured my arm.腕を骨折しました。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
The wound left a scar on my arm.腕の傷は跡を残した。
My left arm is asleep.私の左腕がしびれている。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
He is as skillful a surgeon as ever lived.彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off!テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Someone must have stolen your watch.誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
The lovers were walking arm in arm.恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
He spread out his arms to welcome us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
She has her arm in a cast.彼女は腕にギブスをはめている。
You are doing well for a cub reporter.駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。
I'm afraid I dislocated my right arm.右腕の関節が脱臼したようです。
I was not aware of a mosquito biting my arm.腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。
He was holding a large box in his arms.彼は大きな箱を両腕に抱えていた。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
Let go of my arm!腕を放して。
This watch cost 70,000 yen.この腕時計は7万円もしました。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
Jim sat alone with his arms folded.ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。
He is making good progress in playing the piano.彼のピアノの腕前は上がってきている。
Some board members questioned his ability to run the corporation.彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。
The man was folding and unfolding his arms.その男は腕を組んだりほどいたりしていた。
You wanna arm wrestle?腕相撲しようか。
She is wearing a nice watch.彼女は素敵な腕時計をしている。
She folded her baby in her arms.彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She walked arm in arm with her father.彼女は父親と腕を組んで歩いた。
The patient implored, "Please ... Break my arms!"男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
I can't raise my right arm.右腕が上がりません。
He sat on the sofa with his arms folded.彼は腕を組んだままソファーに座っていた。
I marveled at the golfer's skill.私はそのゴルファーの腕前に驚いた。
The policeman caught him by the arm.警官は彼の腕をつかんだ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
The baby was sleeping soundly in his mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
The mother folded her baby in her arms.母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。
I had an ache in my arm yesterday.昨日腕が痛かった。
I can't lift my right arm.右腕が上がりません。
He broke his left arm.彼は左腕を骨折した。
It is sometimes acceptable to resort to violence.場合によっては腕力に訴えてもよい。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
Please let go of my arm. You're hurting me.腕を放してよ。痛いわ。
She gripped my arm tightly.彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
He took her by the upper parts of her arms.彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。
We cannot but wonder at his skill in skiing.我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。
The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest.警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。
My uncle was standing there with his arms folded.私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。
Then, at last, the policeman lowered his arm.そして、ようやくその警官は腕を下げた。
The baby was fast asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
He caught me by the arm.私の腕をつかんだ。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
They were able to identify him by his wrist watch.彼の身元は腕時計で確認できた。
The couple was walking arm in arm.二人は腕を組んで歩いていた。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He was shot 3 times in the arm.彼は腕を3度撃たれた。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
The policeman seized the boy by the arm.警察官は少年の腕をつかんだ。
I'll buy a watch for my son.息子には腕時計を買ってあげるつもりです。
I think my right arm is broken.右腕を骨折したようです。
My wristwatch keeps good time.私の腕時計は正確だ。
The old man was sitting with his arms folded.老人は腕組みをして座っていた。
The man took my arm.その男は私の腕をつかんだ。
They came walking arm in arm.彼らは腕をくんで歩いてきた。
She pinched my arm sharply.彼女は私の腕をきつくつねった。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded.彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。
The wound left a scar on her arm.腕の傷は跡を残した。
She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm.もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License