Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| He stretched out his arm for a magazine. | 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I have mosquito bites all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| He scratched his arm with the nail. | 彼はくぎで腕をひっかいた。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| The lovers were walking arm in arm. | 恋人たちはお互いに腕を組んで歩いていた。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |