Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| I took her arm. | 私は彼女の腕を取った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| I bought her a watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She was carrying her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱いていた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. | 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| He put his arm around her shoulders. | 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |