Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| The little girl clung to her father's arm. | その少女は父親の腕にしがみついていた。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| His broken arm was the result of a slip on the ice. | 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| I got her a wrist watch. | 私は彼女に腕時計を買って上げた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I broke my arm. | 私は腕を骨折した。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| My wristwatch keeps good time. | 私の腕時計は正確だ。 | |
| When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. | ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| Please show me your injured arm. | けがをした腕を見せて下さい。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| He was sitting with his arms across his chest. | 彼は腕組みをして座っていた。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| He is a man of ability. | 彼は手腕家だ。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| He was not at all surprised at her ability. | 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| John was standing alone with his arms folded. | ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| She clutched her baby in her arms. | 彼女は赤ん坊をしっかりと腕に抱きしめた。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| She caught me by the arm. | 彼女は私の腕をつかんだ。 | |
| The baby was fast asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |