Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle was standing there with his arms folded. | 私のおじさんは腕組みをして、そこに立っていた。 | |
| The couple was walking arm in arm. | 二人は腕を組んで歩いていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| He boasted about his skills. | 彼は自分の腕前を披露した。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| My watch is ten minutes fast. | 私の腕時計は10分も進んでいる。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. | 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| Someone caught me by the arm. | 誰かが私の腕をつかまえた。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| The wound in the arm left a scar. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| My left arm is asleep. | 私の左腕がしびれている。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The policeman caught the fleeing thief by the arm. | 警察は逃げる泥棒の腕をつかんだ。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| I felt something crawling up my arm. | 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 | |
| She held my arm firmly. | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| The young woman was carrying an infant in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| I had an ache in my arm yesterday. | 昨日腕が痛かった。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He sat on the sofa with his arms folded. | 彼は腕を組んだままソファーに座っていた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕を捕まえた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| His naked back and arms were beaded with sweat. | 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 | |
| Let go of my arm! | 腕を放して。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |