Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| Stretch your arms straight. | 腕をまっすぐ伸ばして。 | |
| I'm afraid I have a crack in my right arm. | 右腕にひびが入ったようです。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| This is the same watch that I've lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. | 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My grandpa is good at shogi. His level is fourth dan, amateur. | おじいちゃんは将棋が強い。アマ四段の腕前だ。 | |
| I stretched out my arms. | 私は腕を伸ばした。 | |
| He is a good carpenter. | 彼は腕の良い大工だ。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| She threw herself into my arms. | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| I fractured my arm. | 腕を骨折しました。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| I can't stretch my right arm. | 右腕を伸ばせません。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch the other day. It keeps good time. | 先日腕時計を買った。時間が正確だ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| Komiakov may never have full use of his arm. | コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 | |
| He was sitting in the armchair, his eyes closed and his arms folded. | 彼は目をつむり、腕組みをしたまま、肘掛けいすに座っていた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| The girls came dancing arm in arm. | 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| I saw them walking arm in arm. | 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| I bought a watch and I lost it the next day. | 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| He broke his left arm. | 彼は左腕を骨折した。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| She hugged the baby to her breast. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |