Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| Tom looked at his watch. | トムは腕時計を見た。 | |
| He had his arm broken during the game. | 彼は試合中に腕を折ってしまった。 | |
| The policeman grabbed the robber's arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Some board members questioned his ability to run the corporation. | 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 | |
| The potter's lost his cunning. | その陶芸家は腕が落ちた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The collection of wristwatches is a hobby. | 腕時計の収集が趣味だ。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| She has her arm in a cast. | 彼女は腕にギブスをはめている。 | |
| This watch is a new type. | この腕時計は新型です。 | |
| Her skill in dancing is well known. | 彼女のダンスの腕前は有名だ。 | |
| All the players stood there with their arms folded. | 全選手は腕を組んでそこに立っていた。 | |
| I was not aware of a mosquito biting my arm. | 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| She is wearing a nice watch. | 彼女は素敵な腕時計をしている。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I caught him by the arm. | 私は彼の腕をつかんだ。 | |
| He was sitting with his arms folded. | 彼は腕を組んで座っていた。 | |
| He caught me by the arm. | 私の腕をつかんだ。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| Please let go of my arm. | 腕を放してくれませんか。 | |
| He seized her hand and dragged her away. | 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 | |
| The mother took her child in her arms. | 母親は我が子を両腕に抱きしめた。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| He brushed up his English during his stay in London. | ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。 | |
| He looked at his watch. | 彼は腕時計を見た。 | |
| They came walking arm in arm. | 彼らは腕をくんで歩いてきた。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私の腕をねじり上げた。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| I fell and broke my arm. | 転んで腕を折ってしまった。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| This is the watch that I'd lost. | これは私が失くした腕時計だ。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | 貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。 | |
| His skill at skiing is the admiration of us. | 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. | もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 | |
| Jim sat alone with his arms folded. | ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| The man was folding and unfolding his arms. | その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 | |
| Someone must have stolen your watch. | 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 | |
| The woman crossed her arms firmly. | 女は両腕を閂のように組みました。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| Our best negotiators always drive a hard bargain. | うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 | |
| My arm hurts. | 腕が痛む。 | |
| He was thinking, with his arms folded. | 彼は腕組みをして考えていた。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! | なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 | |
| That child felt secure in his mother's arms. | その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| My wristwatch is running a bit too fast. | 私の腕時計は少し進む。 | |
| He fell down on the ice and broke his arm. | 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| He stretched his arms and welcomed us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| I've been bitten by mosquitos all over my arm. | 腕じゅう蚊に刺された。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| He took her by the upper parts of her arms. | 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 | |
| The patient implored, "Please ... Break my arms!" | 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. | サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He caught me by the arm. | 彼は私の腕をつかまえた。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. | トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 | |
| How's your arm? | 腕はどうですか? | |
| It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. | とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を両腕に抱きしめた。 | |