Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The other grasped his arm. もうひとりが彼の腕をつかんだ。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 When the Venus de Milo was entire, there were arms on the statue. ミロのビーナスが完全であったときには、像には腕もついていた。 I got her a wrist watch. 私は彼女に腕時計を買って上げた。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 You have a watch. あなたは腕時計を持っています。 He has a very expensive watch. 彼はとても高価な腕時計を持っている。 She folded the baby in her arms. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 Tom grabbed Mary's arm and pulled her towards the door. トムはメアリーの腕をつかみ、ドアの方に向かって引っ張っていった。 I'm afraid I dislocated my right arm. 右腕の関節が脱臼したようです。 It's a very good company! The president is a real go-getter and the workers all put in their best. とってもいい会社ですよ。社長は凄腕だし、社員はみんな一生懸命だよ。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 His skill at skiing is the admiration of us. 彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。 He has powerful arms. 彼は腕の力が強い。 She slipped her arm into his. 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 He is a man of ability. 彼は手腕家だ。 Her arms were bound fast. 彼女の両腕はきつく縛られた。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 This watch is a new type. この腕時計は新型です。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 The baby was sound asleep in her mother's arms. 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 He watched the Sumo wrestling with folded arms. 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 Soccer is a sport in which players can't touch the ball with their arms, except for the keeper, who can use his whole body to defend the goal. サッカーは、ゴールキーパーがゴールを守るために体のすべての部位を使える以外は、他のプレイヤーは腕でボールに触れてはならないというスポーツです。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 Kings have long arms. 王の腕は長い。 I felt something crawling up my arm. 何かが私の腕をはい上がってくるのを感じた。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 He was sitting with his arms folded. 彼は腕を組んで座っていた。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 Our best negotiators always drive a hard bargain. うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 Tom took Mary's arm and they started walking. トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 He was holding a large box in his arms. 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 She showed great skill on the piano. 彼女はピアノに非凡な腕を示した。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 He put his arm around her waist. 彼は彼女の腰に腕をまわした。 The mother folded her baby in her arms. 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 The young woman was carrying an infant in her arms. その若い女は腕に幼児を抱いていた。 Some board members questioned his ability to run the corporation. 彼の経営手腕を疑問視する役員もいた。 They walk arm in arm each other. 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 Somebody caught me by the arm. 何人かが私の腕をつかんだ。 He put his arm around her shoulders. 彼は彼女の肩のまわりに腕をまわした。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 Please show me your injured arm. けがをした腕を見せて下さい。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 Let go of my arm! I can't stand people touching me. 腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。 He took her by the upper parts of her arms. 彼は彼女の両腕の上部をつかんだ。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 Tom checked his watch. トムは腕時計の時間を確かめた。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 He was shot 3 times in the arm. 彼は腕を3度撃たれた。 My wristwatch is running a bit too fast. 私の腕時計は少し進む。 His broken arm was the result of a slip on the ice. 彼が腕を折ったのは氷の上で滑って転んだためだ。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off. 荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 The woman crossed her arms firmly. 女は両腕を閂のように組みました。 She walked arm in arm with her father. 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 He boasted about his skills. 彼は自分の腕前を披露した。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 The girls came dancing arm in arm. 少女達が腕を組んで踊りながらやってきた。 John sat with arms crossed. ジョンは腕を組んで座った。 She pinched my arm sharply. 彼女は私の腕をきつくつねった。 I can't lift my right arm. 右腕を上げられません。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 She would have fallen into the pond if he had not caught her by the arm. もし彼が彼女の腕をつかまえていなかったら、彼女はいけにおちていただろう。 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 Tom looked at his watch. トムは腕時計を見た。 The man was folding and unfolding his arms. その男は腕を組んだりほどいたりしていた。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 My father caught me by the arm. 父は私の腕をつかまえた。 The wound left a scar on his arm. 腕の傷は跡を残した。 He was thinking, with his arms folded. 彼は腕組みをして考えていた。 Swing your arm back and forth. 腕を前後に振りなさい。