Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The other grasped his arm. | もうひとりが彼の腕をつかんだ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| She pinched my arm sharply. | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | |
| He had his sore arm dressed. | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | |
| I must have my watch repaired. | 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| She folded the baby in her arms. | 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 | |
| He took me by the arm. | 彼は私の腕を取った。 | |
| Tom did twenty pushups. | トムは腕立てを20回した。 | |
| I'll buy a watch for my son. | 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 | |
| The policeman caught the man by the arm. | 警官はその男の腕をつかまえた。 | |
| I presented him with a gold watch. | 私は彼に金の腕時計を贈った。 | |
| I stood with my arms folded. | 私は腕組みをして立っていた。 | |
| This watch was handed down to me by my grandfather. | この腕時計は祖父が私に残してくれたものだ。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| She slipped her arm into his. | 彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| The policeman caught him by the arm. | 警官は彼の腕をつかんだ。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| I can't bend my right arm. | 右腕を曲げられません。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| He was shot 3 times in the arm. | 彼は腕を3度撃たれた。 | |
| The clever doctor could cure many illnesses. | その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| Parents love their children however naughty they are. | 親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| She caught me by the arm and stopped me from going home. | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | |
| She wrapped her arms around his neck. | 彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| I caught him by the arm before he could fall. | 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 | |
| She folded her baby in her arms. | 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| The baby was sound asleep in her mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| The policeman seized the boy by the arm. | 警察官は少年の腕をつかんだ。 | |
| The mother takes pride in her daughter's typing skill. | 母親は自分の娘のタイプの腕前を自慢している。 | |
| Tom took Mary's arm and they started walking. | トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| They walk arm in arm each other. | 彼らはお互い、腕を組んで歩いている。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| He is making good progress in playing the piano. | 彼のピアノの腕前は上がってきている。 | |
| She had her purse snatched from her arm. | 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| The mother folded her baby in her arms. | 母親は赤ん坊を両腕で抱きしめた。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| My father caught me by the arm. | 父は私の腕をつかまえた。 | |
| He fell and broke his arm while he was skiing. | 彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。 | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| I think my right arm is broken. | 右腕を骨折したようです。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| The dog ate a watch and a Japanese fan. | 犬が腕時計と扇子を食った。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults. | 人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。 | |
| Naomi fell in the orchestra pit during her performance and broke her arm. | 直美は公演中にオケピに落ちて腕を折った。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| He was as mischievous as any boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。 | |
| The man took my arm. | その男は私の腕をつかんだ。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| He took me by the arm and looked me in the eye. | 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。 | |
| I'm afraid I dislocated my right arm. | 右腕の関節が脱臼したようです。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Bird's wings correspond to man's arms. | 鳥の翼は人間の腕に相当する。 | |
| I remember the dream I had when I slept in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| My arms went numb. | 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 | |
| My arm still hurts. | 私の腕はまだ痛む。 | |
| The wound left a scar on her arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| The man regained the use of his left arm. | その男は左の腕が再び動くようになった。 | |
| She walked arm in arm with her father. | 彼女は父親と腕を組んで歩いた。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| Then, at last, the policeman lowered his arm. | そして、ようやくその警官は腕を下げた。 | |
| The boy locked his arm in the girl's. | 少年は少女と腕を組んだ。 | |
| The wound left a scar on my arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| This watch cost 70,000 yen. | この腕時計は7万円もしました。 | |
| The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. | 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 | |
| He spread out his arms to welcome us. | 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 | |
| He seized the boy by the arm. | 彼は少年の腕をつかんだ。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| The little boy felt secure in his father's arms. | その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| She took him by the arm. | 彼の腕を掴んだ。 | |
| He got his arm broken while he was playing soccer. | 彼はサッカーの競技中に腕を骨折した。 | |