UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '腕'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He fell and broke his arm while he was skiing.彼はスキーをしているときに、転んで腕を折った。
He was standing with his arms folded.彼は腕を組んで立っていた。
I have a very sore arm where you hit me.あんたが叩いた腕のとこ、超痛いんだけど。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm.肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。
She showed great skill on the piano.彼女はピアノに非凡な腕を示した。
Tom did twenty pushups.トムは腕立てを20回した。
He watched the Sumo wrestling with folded arms.彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。
Komiakov may never have full use of his arm.コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
I presented him with a gold watch.私は彼に金の腕時計を贈った。
I bought a watch and I lost it the next day.腕時計を買って、次の日になくしてしまった。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The policeman caught fleeing thief by the arm.警官は逃げる泥棒の腕をつかんだ。
The little boy felt secure in his father's arms.その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
I can't lift my right arm.右腕を上げられません。
The young woman was carrying an infant in her arms.その若い女は腕に幼児を抱いていた。
Iron Arm Atom protected the country from danger.鉄腕アトムが国を危険から守った。
The baby was sound asleep in her mother's arms.赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。
They walked along the avenue, arm in arm.彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。
He is a man of ability.彼は手腕家だ。
The manager sat on the bench with his arms folded.監督は腕組みをしてベンチに座っていた。
He seized the boy by the arm.彼は少年の腕をつかんだ。
My arm still hurts.私の腕はまだ痛む。
He was thinking, with his arms folded.彼は腕組みをして考えていた。
She threw herself into my arms.彼女は私の腕の中にとびこんできた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I can't bend my right arm.右腕を曲げられません。
The luggage was so heavy that I was worried my arms were going to be torn off.荷物重すぎて腕ちぎれるかと思った。
Let's arm wrestle.腕相撲しよう。
Someone caught me by the arm.誰かが私の腕をつかまえた。
I must have my watch repaired.私は腕時計を修理してもらわなければならない。
I have a very sore arm where you hit me.腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。
He has powerful arms.彼は腕の力が強い。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you!なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。
I'll buy a watch for my son.私は息子に腕時計を買ってやるつもりです。
She wrapped her arms around his neck.彼女は彼の首の回りに両腕を巻き付けた。
That child felt secure in his mother's arms.その子供は母親の腕の中に抱かれて安心した。
He watched the game with his arms folded.彼は腕を組んで試合を見つめた。
He was as mischievous as any boy in the class.彼はクラスのどの少年にも負けぬくらい腕白だった。
The child hung on his mother's arm.子供は母の腕にしっかりしがみついていた。
The policeman caught the man by the arm.警官はその男の腕をつかまえた。
Her arms were bound fast.彼女の両腕はきつく縛られた。
I got her a wrist watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
He clutched her arm firmly.彼女の腕をしっかりとつかんだ。
You must never resort to force.君は腕力に訴えてはならない。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
He stretched his arms and welcomed us.彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。
My arm is hurting badly.私は腕がひどく痛む。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
Somebody caught me by the arm.何人かが私の腕をつかんだ。
You have a watch.あなたは腕時計を持っています。
I can't find my watch.腕時計が見つからないんです。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
I saw them walking arm in arm.私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。
He makes a point of doing ten push-ups before going to bed.彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。
How's your arm?腕はいかがですか?
I rocked the baby in my arms.赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
My father caught me by the arm.父は私の腕をつかまえた。
He had his sore arm dressed.彼は痛む腕を手当してもらった。
The policeman took the thief by the arm.警官は泥棒の腕をつかんだ。
You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.貴殿はテニス肘と診断されました。温かいお湯に腕をつけてください。
Tom checked his watch.トムは腕時計の時間を確かめた。
Tom looked at his watch.トムは腕時計を見た。
Her skill in dancing is well known.彼女のダンスの腕前は有名だ。
Parents love their children however naughty they are.親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。
I remember the warmth of his arms.彼の腕の温かさを思い出す。
He caught her by the arm.彼は彼女の腕をつかんだ。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
He has improved in skill.彼は腕が上がった。
He scratched his arm with the nail.彼はくぎで腕をひっかいた。
She caught me by the arm.彼女は私の腕をつかんだ。
He brushed up his English during his stay in London.ロンドン滞在中に彼は英語の腕を磨いた。
The wound left a scar on his arm.腕の傷は跡を残した。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
His skill at skiing is the admiration of us.彼のスキーの腕前は私たちの称賛の的です。
The officer gripped his arm.刑事は彼の腕をつかんだ。
They walk arm in arm each other.彼らはお互い、腕を組んで歩いている。
I bought her a watch.私は彼女に腕時計を買って上げた。
Stretch your arms straight.腕をまっすぐ伸ばして。
He glanced at his watch.彼は腕時計をちらっと見た。
I bought a wonderful watch for her.私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。
Let go of my arm! I can't stand people touching me.腕を離せ。人に触れられるのにはがまんがならんのだ。
I stood with my arms folded.私は腕組みをして立っていた。
My wristwatch is running a bit too fast.私の腕時計は少し進む。
Selling products sometimes requires having a stroke of genius.製品販売には天才的手腕が必要なときもある。
Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait.世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。
Let go of my arm.腕を放してくれ。
The woman crossed her arms firmly.女は両腕を閂のように組みました。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
Am I slipping?俺は腕が鈍ったかな。
The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected.あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
Do you want to arm wrestle?腕相撲しようか?
He caught me by the arm.彼は私の腕をつかまえた。
How long does it take to get reasonably skilled?そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか?
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
Practice makes perfect.練習が完ぺき(な腕まえ)にする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License