Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I marveled at the golfer's skill. | 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. | 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| He watched the Sumo wrestling with folded arms. | 彼は相撲を、腕組をしてみつめていた。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Remembering when I dreamed in your arms. | あなたの腕の中で見た夢を思い出す。 | |
| The young woman was carrying a baby in her arms. | その若い女は腕に幼児を抱いていた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Let go of my arm. | 腕を放してくれ。 | |
| He is far above me in skiing. | 彼のスキーの腕は私よりはるかに上だ。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 | |
| I remember the warmth of his arms. | 彼の腕の温かさを思い出す。 | |
| He has improved in skill. | 彼は腕が上がった。 | |
| Somebody caught me by the arm. | だれかが私の腕をつかんだ。 | |
| Tom checked his watch. | トムは腕時計の時間を確かめた。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| How's your arm? | 腕はいかがですか? | |
| I bought a wonderful watch for her. | 私は彼女に素敵な腕時計を買ってあげた。 | |
| He caught her by the arm. | 彼は彼女の腕をつかんだ。 | |
| The watch on the desk is mine. | 机の上の腕時計は私のです。 | |
| My arm is hurting badly. | 私は腕がひどく痛む。 | |
| John sat with arms crossed. | ジョンは腕を組んで座った。 | |
| The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. | 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 | |
| They were able to identify him by his wrist watch. | 彼の身元は腕時計で確認できた。 | |
| The baby was sleeping soundly in his mother's arms. | 赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The wound left a scar on his arm. | 腕の傷は跡を残した。 | |
| I bought a watch. | 私は腕時計を買った。 | |
| He put his arm around her waist. | 彼は彼女の腰に腕をまわした。 | |
| They walked along the avenue, arm in arm. | 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 | |
| The manager sat on the bench with his arms folded. | 監督は腕組みをしてベンチに座っていた。 | |
| He watched the game with his arms folded. | 彼は腕を組んで試合を見つめた。 | |
| This watch costs around fifty thousand yen. | この腕時計は5万円くらいする。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| He has a very expensive watch. | 彼はとても高価な腕時計を持っている。 | |
| Young as he was, he was a man of ability. | 彼は若かったが、豪腕だった。 | |
| He sat there with his arms folded. | 彼は腕組をしてそこにすわっていた。 | |
| She reached out for my arm. | 彼女は手を伸ばして私の腕をつかんだ。 | |
| I have a very sore arm where you hit me. | 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 | |
| It is true the boy is mischievous, but he is kind at heart. | なるほどその少年は腕白だが、心はやさしい。 | |
| Hey, look at that girl with her arms folded. | おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. | 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 | |
| She got angry with the naughty boy. | 彼女は腕白小僧に腹を立てている。 | |
| He glanced at his watch. | 彼は腕時計をちらっと見た。 | |
| A stranger seized me by the arm. | 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 | |
| Am I slipping? | 俺は腕が鈍ったかな。 | |
| The policeman took the thief by the arm. | 警官は泥棒の腕をつかんだ。 | |
| I can't raise my right arm. | 右腕が上がりません。 | |
| Her arms were wrapped around her knees, her chin rested on her locked hands. | 彼女は腕で膝を抱え込み、組んだ手のうえにあごをのせていた。 | |
| I have an ache in my arm. | 腕が痛む。 | |
| The watch was not to be found anywhere. | 腕時計はどこにも見つからなかった。 | |
| I can't find my watch. | 腕時計が見つからないんです。 | |
| Steve and Jane always walk to school arm in arm. | スティーブとジェーンはいつも腕を組んで歩いて通学している。 | |
| He was standing with his arms folded. | 彼は腕を組んで立っていた。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| The old man was sitting with his arms folded. | 老人は腕組みをして座っていた。 | |
| She gripped my arm tightly. | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | |
| How long does it take to get reasonably skilled? | そこそこ腕が立つようになるにはどれくらいの時間がかかるものでしょうか? | |
| He glanced at his wristwatch now and then. | 彼は時折腕時計をちらりと見た。 | |
| They were walking along the street arm in arm. | 彼らは腕を組んで通りを歩いていた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| Somebody caught me by the arm. | 何人かが私の腕をつかんだ。 | |
| She held her baby in her arms. | 彼女は両腕に赤ん坊を抱えていた。 | |
| You wanna arm wrestle? | 腕相撲しようか。 | |
| Practice makes perfect. | 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 | |
| He clutched her arm firmly. | 彼女の腕をしっかりとつかんだ。 | |
| You are doing well for a cub reporter. | 駆け出しの新聞記者にしては腕がいい。 | |
| I found the workman very good. | 私はその職人がとても腕がよいと分かった。 | |
| He does twenty push-ups every morning. | 毎朝腕立て伏せを20回やります。 | |
| He took hold of my arm and never let me loose. | 彼は私の腕をつかんで、放してくれなかった。 | |
| Do you want to arm wrestle? | 腕相撲しようか? | |
| John was standing alone in the room with his arms folded. | ジョンは部屋の中で一人で腕組みをして立っていた。 | |
| How much is this watch? | この腕時計はいくらですか。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Kings have long arms. | 王の腕は長い。 | |
| That was her chance to show what she could do. | そこが彼女の腕の見せどころだった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I got my left arm hurt in the accident. | 事故で左腕をけがした。 | |
| My watch loses three minutes a day. | 私の腕時計は日に3分遅れる。 | |
| Her arms were bound fast. | 彼女の両腕はきつく縛られた。 | |
| I always wear a watch so I know what time it is. | 私はいつも腕時計を持っているので時間が分かります。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Please let go of my arm. You're hurting me. | 腕を放してよ。痛いわ。 | |
| She hung on to his arm as they walked. | 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 | |
| I can't lift my right arm. | 右腕を上げられません。 | |
| The little girl was carried back home in her father's arms. | 少女は父親の腕に抱かれて家に帰った。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He felt himself seized by a strong arm from behind. | 彼は身体が後ろから強い腕に捕まえられるのを感じた。 | |
| Would you please let go of my arm? | 腕を放してくれませんか。 | |
| He was holding a large box in his arms. | 彼は大きな箱を両腕に抱えていた。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| He stretched out his arm to take the book. | 彼は本を取る為に腕を伸ばした。 | |
| To work your pectoral muscles try doing thirty push-ups. | 胸筋を鍛えるのに30回腕立て伏せをやってみて。 | |
| A policeman was watching it, with his arms crossed. | 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 | |
| The policeman seized him by the arm. | 警察は彼の腕をつかんだ。 | |