Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What have you done with that wristwatch? あの腕時計はどうしたの。 Jim sat alone with his arms folded. ジムは、腕をくんで、1人で座っていた。 The clever doctor could cure many illnesses. その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。 This is the watch that I'd lost. これは私が失くした腕時計だ。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 A stranger seized me by the arm. 知らない人が突然私の腕をつかんだ。 Let's arm wrestle. 腕相撲しよう。 I bought a watch and I lost it the next day. 腕時計を買って、次の日になくしてしまった。 Her skill in dancing is well known. 彼女のダンスの腕前は有名だ。 I was not aware of a mosquito biting my arm. 腕を蚊にさされているのに気づきませんでした。 My watch is ten minutes fast. 私の腕時計は10分も進んでいる。 My arm is hurting badly. 私は腕がひどく痛む。 A policeman was watching it, with his arms crossed. 警官は腕を組んでそれをじっと見ていた。 I stretched out my arms. 私は腕を伸ばした。 He was standing with his arms folded. 彼は腕を組んで立っていた。 Astro Boy protected the country from danger. 鉄腕アトムが国を危険から守った。 They were able to identify him by his wrist watch. 彼の身元は腕時計で確認できた。 I fell and broke my arm. 転んで腕を折ってしまった。 John was standing alone with his arms folded. ジョンは腕を組んだまま一人で立っていた。 I must have my watch repaired. 私は腕時計を修理してもらわなければならない。 He stretched out his arm for a magazine. 彼は腕を伸ばして雑誌を取った。 He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 The watch on the desk is mine. 机の上の腕時計は私のです。 His naked back and arms were beaded with sweat. 彼は裸の背中と腕に玉のような汗をかいていた。 The wound left a scar on her arm. 腕の傷は跡を残した。 I have a very sore arm where you hit me. 腕がすごく痛いよ。君が叩いたところ。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 He spread out his arms to welcome us. 彼は両腕を広げて私たちを歓迎した。 She hugged the baby to her breast. 彼女は赤ん坊を腕に抱きしめた。 He caught me by the arm. 私の腕をつかんだ。 How's your arm? 腕はいかがですか? Someone must have stolen your watch. 誰かが君の腕時計を盗んだにちがいない。 Fighting with monsters all over the world ... I just can't wait. 世界中のモンスターと戦えるのかぁ・・・。腕がなるなぁー。 I took her arm. 私は彼女の腕を取った。 I fractured my arm. 腕を骨折しました。 He caught her by the arm. 彼は彼女の腕をつかんだ。 He seized her hand and dragged her away. 彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。 Someone caught me by the arm. 誰かが私の腕をつかまえた。 Komiakov may never have full use of his arm. コミヤコフは彼の腕を満足には使えないかもしれない。 She folded her baby in her arms. 彼女は赤ちゃんを両腕に抱き締めた。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 He is making good progress in playing the piano. 彼のピアノの腕前は上がってきている。 Practice makes perfect. 練習が完ぺき(な腕まえ)にする。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 Selling products sometimes requires having a stroke of genius. 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 My arm hurts. 腕が痛む。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 She took him by the arm. 彼の腕を掴んだ。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 I presented him with a gold watch. 私は彼に金の腕時計を贈った。 The right arm of the Statue of Liberty is 42 feet long. 自由の女神の右腕の長さは12.8mもある。 I'm afraid I have a crack in my right arm. 右腕にひびが入ったようです。 During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket. 禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。 They walked along the avenue, arm in arm. 彼らは腕を組み合って並木道を歩いた。 Somebody caught me by the arm. だれかが私の腕をつかんだ。 I can't bend my right arm. 右腕を曲げられません。 The talented young chess player is very bold. He deliberately lays himself open to attack, makes himself vulnerable and then checkmates his opponent when least expected. あの腕の立つ若い棋士は、なかなか大胆だ。わざと、どこからも攻撃されやすいように、しかも陥落されやすいようにみせかけて、相手が最も予期しない時に王手を決める。 He has improved in skill. 彼は腕が上がった。 The couple was walking arm in arm. 二人は腕を組んで歩いていた。 I caught him by the arm before he could fall. 彼が倒れかけた時私は彼の腕をつかんだ。 She is wearing a nice watch. 彼女は素敵な腕時計をしている。 The policeman stood like a statue with his arms folded across his chest. 警官は胸の前で腕を組んで、彫像のように立っていた。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 He was sitting with his arms across his chest. 彼は腕組みをして座っていた。 I'll buy a watch for my son. 息子には腕時計を買ってあげるつもりです。 He was not at all surprised at her ability. 彼は彼女の手腕に全然驚かなかった。 She used all her skills making this dish. 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 How much is this watch? この腕時計はいくらですか。 That's a class act. 一流の腕前ですね。 Would you please let go of my arm? 腕を放してくれませんか。 Let go of my arm! 腕を放して。 Please let go of my arm. 腕を放してくれませんか。 Hey, look at that girl with her arms folded. おい、あの腕組みしている女の子をみろよ。 She hung on to his arm as they walked. 彼女は彼の腕にしがみつきながら歩いた。 My arms went numb. 私の両腕は感覚がなくなってしまった。 He does twenty push-ups every morning. 毎朝腕立て伏せを20回やります。 The little boy felt secure in his father's arms. その小さな男の子は父親の腕に抱かれて安心した。 Bird's wings correspond to man's arms. 鳥の翼は人間の腕に相当する。 He fell down on the ice and broke his arm. 彼は氷の上で転んで、それで腕を折った。 The policeman took the thief by the arm. 警官は泥棒の腕をつかんだ。 This watch cost 70,000 yen. この腕時計は7万円もしました。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 I marveled at the golfer's skill. 私はそのゴルファーの腕前に驚いた。 I saw them walking arm in arm. 私は彼らが腕を組んで歩いているのを見た。 The wound in the arm left a scar. 腕の傷は跡を残した。 I can't find my watch. 腕時計が見つからないんです。 It´s an excellent piece of work. You´ve certainly been polishing your skills, haven´t you! なかなかの出来だ。君もずいぶん腕を磨いたじゃないか。 The patient implored, "Please ... Break my arms!" 男は頼み込んだ。「御願いします、オレの両腕を折っちゃってください!」 She had her purse snatched from her arm. 彼女は腕からハンドバッグをひったくられた。 He took me by the arm and looked me in the eye. 彼は私の腕をつかんで私の目をじっと見た。 I have an ache in my arm. 腕が痛む。 He twisted my arm. 彼は私の腕をねじり上げた。 She caught me by the arm and stopped me from going home. 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 My wristwatch keeps good time. 私の腕時計は正確だ。 I bought a watch. 私は腕時計を買った。 My watch loses three minutes a day. 私の腕時計は日に3分遅れる。 My arm still hurts. 私の腕はまだ痛む。 Then, at last, the policeman lowered his arm. そして、ようやくその警官は腕を下げた。 She threw herself into my arms. 彼女は私の腕の中にとびこんできた。